Охота на мужа - Линси Сэндс
Книгу Охота на мужа - Линси Сэндс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так вот почему вы при Роберте вели себя так, будто мы с вами помолвлены, — поняла Лиза. — А я думала, вы просто стараетесь защитить мою репутацию после того, как он застал нас целующимися.
Он усмехнулся.
— Дорогая моя, ваша репутация уже была безнадежно испорчена. Ведь Лэнгли с вами переспал, помните? Это я подозревал даже тогда, — самодовольно заявил он. — Нет, я заявил, что мы помолвлены, чтобы потом, когда окажется, что вы исчезли, я мог играть ошеломленного и расстроенного жениха. Я смогу пойти к Реднору и заявить, что хочу знать, что предпринято для ваших поисков. Поскольку я ваш жених, они будут держать меня в курсе событий, а примерно через неделю… — Он пожал плечами.
— Вы с разбитым сердцем удалитесь в деревню, — бесстрастно повторила Лиза его слова.
— Вот именно. Во всяком случае, так все будут думать. Я вместо этого буду вместе с вами на пути в Гретна-Грин.
— Неужели вы всерьез думаете, что я выйду за вас замуж? — изумилась Лиза. — Вы не сможете заставить меня сказать нужные слова при кузнеце[1].
На его губах появилась дьявольская улыбка.
— Дорогая моя Лиза, после недели, проведенной со мной, вы сделаете все, что я от вас захочу.
От этих слов Лиза почувствовала холодок в затылке.
Экипаж замедлил ход.
— А, вот мы и приехали, — объявил Чарлз, выглядывая в окно.
Лиза застыла. Если она хочет сбежать, то самый подходящий момент — сейчас. Она понятия не имела, где Чарлз живет, но в любом случае это должен быть элитный район и повсюду люди. Ей нужно только завизжать и броситься бежать, как только она окажется на улице, и кто-нибудь обязательно ей поможет.
Финдли вдруг хихикнул. Лиза быстро посмотрела на него.
— Когда приходит этот момент, я всегда забавляюсь. Знаете, вы, женщины, все мыслите одинаково. Каждая из вас начинает строить планы, и у нее в груди поднимается надежда, словно волна. Вот сейчас вы вырветесь. Это ваш шанс. Вы закричите и броситесь бежать, или просто броситесь бежать, или что-то в этом роде. Вы все так думаете. — Он покачал головой, как будто удивлялся ее глупости, а потом холодно сказал: — Можно подумать, я никогда не привозил в свой дом женщин против их воли. Да я занимаюсь этим много лет и давно уже понял, как лучше это делать с наименьшим риском и суетой.
Лизе словно плеснули в лицо холодной водой. Он много лет привозит в свой дом женщин против их воли? Зачем? И что потом случается с этими женщинами? Он же не женился на них, как, по его заявлениям, собирается жениться на ней. Она нервно перевела взгляд с Чарлза на дверь экипажа. Экипаж остановился. Лиза вся напряглась, готовясь к бегству, несмотря на его слова. Ее кровь быстрее побежала по венам. Она была так напряжена, что даже вздрогнула, когда дверь открылась. Она рассчитывала увидеть, что находится снаружи, но ничего не увидела, потому что дверь загородил крупный мужчина. Он протянул к ней мясистые руки, Лиза и понять толком не успела, что происходит, как одна потная рука зажала ей рот, больно прижимая губы к зубам, а вторая рывком подняла ее с сиденья и вытащила из экипажа. Лиза инстинктивно начала брыкаться и лягаться, но это было все равно что молотить ногами каменную стену. Она чувствовала себя беспомощной, ее руки были прижаты к телу, а ногами она молотила, кажется, не ноги, а стволы деревьев, во всяком случае толку от ее по-женски слабых ударов было ничуть не больше.
От двери экипажа до двери дома было не больше четырех футов. Пока великан ее тащил, она успела только увидеть, что они остановились не на оживленной улице у парадного входа в дом, а во внутреннем дворе, обнесенном высокой стеной, явно позади дома. Неудивительно, что Чарлза так забавляли ее надежды вырваться. Лиза поняла, что у нее не было ни единого шанса.
Они вошли в большую жаркую кухню.
— Макс, отнеси ее в комнату, — приказал Финдли. — Я скоро подойду.
Лиза в панике смотрела по сторонам, выглядывая поверх огромной руки, закрывавшей ее рот и нижнюю часть лица. Мясистая ручища закрывала ей не только рот, но и отчасти нос, так что она почти не могла дышать. Лиза испугалась, что умрет от удушья, и принялась брыкаться еще отчаяннее, но это мало помогало. К тому времени когда Макс вынес ее из кухни и понес вниз по узкой лестнице, у нее начало темнеть в глазах. Великан протащил ее через довольно большое открытое пространство к двери с маленьким зарешеченным окошком. Там он распахнул дверь ударом ноги, вошел в комнату и бросил Лизу.
Упав на что-то твердое, Лиза ойкнула от боли и некоторое время лежала неподвижно, жадно ловя ртом воздух. Но потом почувствовала себя лучше и нашла в себе силы приподняться и сесть. Она огляделась. При свете, падающем из маленького зарешеченного окна, она увидела, что находится в крошечной комнате, из мебели здесь была только узкая кровать, на которую ее бросил Макс. По ощущениям, твердый матрас был набит спутанной соломой. Вместо пола в комнате была твердо утоптанная земля. Значит, она оказалась в подвале.
Лиза встала с кровати, нетвердой походкой подошла к двери и стала искать дверную ручку, но с внутренней стороны той не оказалось. Она схватилась за решетки в окне в двери и попыталась тянуть и толкать дверь, но это ничего не дало. Дверь вообще не поддавалась. От досады Лиза заскрежетала зубами. Потом приблизила лицо к решетке в двери и посмотрела, что снаружи. Посмотрела и ужаснулась. Помещение выглядело как древняя камера пыток. Повсюду были кандалы — они свисали с потолка, несколько пар были приделаны в разных местах к стенам. Кандалы даже были прикреплены к четырем углам стола, стоящего в центре помещения. Но отчего у Лизы прямо-таки похолодела кровь, так это от разнообразных плеток и ремней, тоже развешанных по стенам. Она могла бы поклясться, что на концах некоторых из них темнела засохшая кровь.
Лиза нервно глотнула, попятилась от двери и, дрожа, села на кровать. Когда миссис Морган сказала, что ее поклонник бывает грубоват, она очень сильно преуменьшила. Судя по всему, Чарлз Финдли — один из тех извращенцев, которые получают удовольствие, причиняя другим боль самыми разнообразными способами. Но она не собиралась сидеть и дожидаться участи, которую он ей
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова