Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм
Книгу Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай, я знаю, это странно, но за мной всегда внимательно наблюдали и говорили, с кем я могу говорить, а с кем нет. У меня никогда по-настоящему не было друга, и я просто подумала, что, раз уж мы оказались в похожей ситуации, может быть, мы могли бы положиться друг на друга. Я заказала чай. Пожалуйста, присоединись ко мне.
Она казалась достаточно искренней. Мои плечи расслабились, я села напротив нее и налила ей чашку чая, прежде чем налить себе.
— Я слышала о прошлой ночи. Я не верила твоим словам о нежелании быть с принцем, пока не услышала, что произошло. Мне очень жаль.
— За что тебе сожалеть? Я была той, кого поймали. Я была той, кто нарушил правила.
Габриэлла поставила чашку и сложила руки на коленях.
— Мне жаль, потому что я могу тебе посочувствовать. Я знаю, каково это — играть роль, в которой ты не хочешь участвовать.
— Ты не хочешь быть принцессой?
— Все не так просто как кажется, — вздохнула она. — Я была пленницей всю свою жизнь, меня учили, что носить, как говорить, как себя вести. Говорили, кого любить. У меня никогда не было большой свободы или выбора в жизни. Я думала, что здесь все будет по-другому. Я знаю Эйдена с детства, и я всегда предполагала, что он будет другим, что как только я приеду в это королевство, у меня будет выбор, свобода и уважение. Но вчера, после встречи с тобой, меня осенило. Меня поместили из одной позолоченной клетки в другую, еще худшую.
Я сделала глоток чая, теплая жидкость освежила мое горло и отвлекла от дневных событий.
— Я думаю, у тебя будет некоторое подобие свободы. Может быть, здесь будет даже лучше, чем в Нью-Хейзел.
Она откусила кусочек печенья и поморщилась от вкуса.
— Дело не в этом…
— Это Эйден, не так ли? Мне очень жаль. Я обещаю, что не буду долго мешать. Я никогда не хотела становиться на пути твоего будущего брака. Я не знала о тебе.… хотя должна была подозревать. Это все моя вина.
Сожаление поглотило меня. Я знала, что делаю, позволяя своим фантазиям об Эйдене разыграться. Я знала, что он не мог жениться на женщине не своего класса, но не придавала этому значения.
— Мне не следовало ожидать большего от брака по расчету, — вмешалась Габриэлла, вскинув руки в воздух, прежде чем откинуться на спинку стула. — Но дело не только в этом. Дело в этом королевстве. Я ненавижу его. То, как людей преследуют за разные убеждения, и как обращаются с женщинами. Я думала, что мое королевство плохое, но ничто не сравнится с Камбриэлем.
Я слегка усмехнулась, очарованная ее вспышкой.
— Камбриэлю не помешало бы небольшое улучшение, но спасти его можно. Я уверена, что когда-нибудь ты станешь королевой, это поможет улучшить положение вещей.
Она лукаво улыбнулась мне и отпила чаю.
— Может быть.
— А Как в Нью-Хейзел?
— Ярче. Теплее. Лучше. Мы приветствуем все религии. Все верования. Люди свободны выбирать, кем они хотят быть. У нас не бывает публичных казней, подобных тем, о которых я слышала здесь, и никто не съеживается от страха перед моими матерью или отцом, как это делают с вашим королем.
Габриэлла пробыла здесь всего два дня, и все же она заглянула под позолоченную поверхность Камбриэля и в самые темные уголки, на то, чтобы заметить которые мне потребовались годы. Она была умна, и я не смогла сдержать дружелюбной улыбки, которая расползлась по моему лицу. Она мне понравилась.
— Я не думаю, что у Камбриэля могла бы быть лучшая будущая королева, чем ты.
Она улыбнулась мне в ответ и сделала глоток чая, ее мысли, казалось, текли в другом направлении, когда она нахмурила брови.
— Ты любишь его?
— Нет, — немедленно ответила я. — Не так. Я запуталась и недооценила любовь, которую испытываю к нему как к другу, приняв ее за нечто большее. Даже это сейчас под вопросом.
Габриэлла приподняла темную бровь.
— Я говорила не о принце. Я имела в виду ассасина, которого я видела выбегающим из дворца прошлой ночью.
— О, я… э-э… — ответила я, не зная, как ответить на вопрос.
Любила ли я Райкена?
Я испытывала к нему что-то глубокое, но остерегалась когда-либо снова принять какое-либо чувство за любовь. Только время подскажет ответ на этот вопрос.
Я открыла рот, чтобы ответить, но была прервана, когда дверь в мою каюту с внезапным грохотом распахнулась и ворвался Эйден. Он остановился как вкопанный, когда заметил, что мы вдвоем пьем чай, скептически рассматривая его любовницу и будущую жену, наслаждающихся обществом друг друга.
Небо за окном темнело. Он пришел, чтобы забрать меня для нашей совместной ночи. Он ожидал меня в своей комнате с наступлением темноты, но, учитывая оставшуюся полоску дневного света, его нетерпение росло. Я осторожно взглянула в сторону Габриэллы, гадая, осмелится ли он выдвинуть свои требования в ее присутствии.
— Хорошо, что вы обе здесь. Это сократит мой список вдвое, — сказал он, избегая встречаться с нами взглядом. — Мне нужно уехать за сбором. Меня не будет несколько дней, может, больше. Вы обе знаете, чего от вас ожидают, пока я не вернусь.
Его глаза встретились с моими в предупреждении.
— Держись подальше от неприятностей.
Он вышел так же быстро, как и вошел, оставив нас двоих таращиться на него.
Габриэлла фыркнула.
— Смешно. Вы обе знаете, чего от вас ожидают. Я уже подумываю о том, чтобы выбросить его ожидания в окно.
— Давай сделаем это, — ответила я, восстание вытолкнуло меня из кресла и заставило расхаживать взад-вперед.
Эйден собирался на очередной сбор. Любая надежда, которую я питала на него, медленно превращалась в ничто. Я больше не знала, кто он такой.
Но мне нужно было кое-что сделать. Мне нужно было найти Райкена и объясниться. И я точно знала, где он будет.
— Что? — Габриэлла в шоке посмотрела на меня.
— Я сказала, давай сделаем это. Ты хочешь свободы? Я могу показать тебе свободу, хотя бы на одну ночь.
Глаза Габриэллы расширились от возбуждения, искорка озорства осветила ее карие радужки.
— Правда? Что мы делаем? Куда мы направляемся?
— Я знаю одно место… Как ты относишься к фейри? Волшебные существа? Волшебное вино?
— Мне это нравится! Все это! — взвизгнула она, вскакивая со своего места. — Я никогда не встречала никого из волшебных существ, и я никогда не пробовала волшебного вина, но я слышала
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор