KnigkinDom.org» » »📕 Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Книгу Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 78
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
гору Бессмертных, отчего же одному из божественных орудий не оказаться в Бесплодной пустоши? Судя по всему, демон персикового дерева заполучил магический предмет и сбежал из заточения. Добравшись до городка, он пустил здесь корни и принялся творить зло, а в конце концов достиг такого могущества, что даже кровь будущего повелителя демонов не возымела на него особого действия.

— Раз Таньтай Цзинь внутри, наверняка он тоже почувствовал присутствие артефакта. Что, если он возьмет его себе? — разволновалась Сусу.

Гоую ответил:

— Скорее всего, юноша так и поступит, но не сможет им воспользоваться.

Таньтай Цзинь как сумасшедший стремился к власти и равно достоин как восхищения за настойчивость, так и горького сожаления о его несчастной судьбе. По невежеству тратя силы и время, он стремился заполучить как можно больше артефактов и магических предметов, полагая, что так и достигнет могущества, но никто не объяснил ему, кто он, как совершенствоваться и к чему стремиться. Возможно, и другие сильнейшие создания, тревожащие покой трех миров, поначалу метались и совершали ошибки, пока не превратились в демонов, наводящих ужас на всех живущих.

Тем временем дерево почувствовало что-то неладное. Оно в ужасе попыталось выплюнуть Таньтай Цзиня, однако было поздно. Все его существо пронзила мучительная боль, сияющие цветы начали увядать, застилая землю вокруг розовым ковром. Дерево погибало. Ему не хватало сил даже удерживать Сусу, и она выпала из его поникших ветвей.

Гоую подтвердил подозрение Сусу:

— Моя юная госпожа, божественный артефакт в руках у Таньтай Цзиня. Это Цветок отрешения от мира. Персиковое дерево потеряло источник силы.

Девушка вспомнила, что встречала описание этой вещицы в древних свитках. Цветок отрешения, управляющий судьбами мира, имеет три лепестка, как у арахиса. Один — изумрудный: для чистой и добродетельной жизни, другой — ярко-красный и служит неиссякаемым источником духовной силы, а лиловый в серединке несет в себе горе и погибель всему живому. Цветку отрешения от мира подвластны судьбы богов, их жизнь и смерть.

Гоую пояснил:

— Зеленый лепесток давно сорван. Остались красный и лиловый. Нам нужно войти! Какую бы часть цветка ни захотел заполучить Таньтай Цзинь, у него ничего не выйдет!

«Красный лепесток пробудит безграничные силы для самосовершенствования на высшем пути, фиолетовый вдохновит на ужасные дела. Как же все запутанно! А если молодой демон сделает выбор и погибнет, к чему это приведет? К спасению трех миров или к преисподней на земле?»

Сусу не могла больше ждать. Как только дерево раскрыло трещину в стволе, чтобы исторгнуть Таньтай Цзиня, она вбежала внутрь. Гигантский зев захлопнулся, и девушка оказалась в кромешной тьме. Она достала из рукава крошечную сияющую жемчужину и осветила полость внутри ствола. В глубь дерева вел тоннель, и Сусу осторожно пошла вперед, прислушиваясь к доносящемуся откуда-то звуку капающей воды. В конце пути она увидела черноволосого юношу, одетого в красное платье: в его ладонях светился фиолетовый лепесток, отбрасывая зловещие блики на бледное лицо с закрытыми глазами.

Гоую сдавленно прошептал:

— Этот лепесток сулит смерть своему господину! Он обагрен его кровью и уже начал признавать хозяина.

Сусу плотно сжала губы, понимая всю серьезность происходящего.

— Так сильно хочешь жить, но ради обретения силы не боишься умереть! — с горечью проговорила она, обращаясь к принцу.

Если Таньтай Цзиня не остановить, лепесток смерти сольется с его сущностью и он превратится в безумца, чье сердце заполнит злоба и беспредельная тьма. Сусу разжала руки погруженного в транс юноши и забрала у него часть артефакта.

— Моя госпожа! — испуганно вскрикнул Гоую.

Сусу улыбнулась:

— Я уже прочла свою судьбу: моя ранняя смерть и так неизбежна. Этот лепесток просто сотрет все сомнения.

Хранитель плачущим голосом запричитал:

— Если ты, смертная, заберешь Цветок отрешения, твоя смерть будет ужасна…

Обманывать нехорошо, даже если обманываешь негодяя. Но если Таньтай Цзинь получит фиолетовый лепесток, то последствия будут необратимы. У Сусу, по крайней мере, есть силы сдерживать зло, таящееся в Цветке отрешения от мира.

Почувствовав чистую душу, магический лепесток быстро закружил над ее ладонью и легко проник в тело. Однако малая часть его силы уже вошла в Таньтай Цзиня, и Сусу должна была ее забрать. Гоую знал, что именно она собирается сделать, поэтому свет его начал угасать, пока все вокруг не погрузилось в темноту. Тогда девушка приподнялась на цыпочки, ладонями обхватила лицо Таньтай Цзиня и припала теплыми губами к его холодному рту.

Глава 30

Кража

Свет чистой жемчужины озарял все вокруг. Цветок отрешения от мира пробудился, и этого уже не изменить. Древний артефакт нельзя уничтожить, но до того, как он полностью поработит нового владельца, его можно отнять.

Сусу обладает духовными корнями, она достаточно сильна для магического артефакта, поэтому волшебный цветок мгновенно признал в ней хозяйку. Закрыв глаза, девушка пила темную энергию из уст Таньтай Цзиня, пока лиловая крупинка не покинула его тело. Аметистовый свет вошел и растворился в сердце Сусу. В этот момент вся печаль, гнев и горе этого мира охватили ее душу.

Таньтай Цзинь все еще оставался в беспамятстве. Он намеренно довел демона персикового дерева до исступления и дал проглотить себя, а как только оказался внутри, вцепился в светящийся в темноте цветок. В то же мгновение его тело охватила крупная дрожь, голову и грудь пронзила страшная боль, и он повалился без сознания.

Продираясь сквозь тьму бескрайнего ужаса, он точно снова очутился в саду камней при дворце, где вырос. Вот он — грязный семилетний мальчишка, спрятавшийся за валуном. С жадностью наблюдает, как заботливо императрица промокает лобик запыхавшегося сына. В ее глазах столько нежности и любви! Он слышит ее голос:

— Сяо Линь, дитя мое, что вы узнали сегодня на занятиях?

Шестой принц, белокожий и розовощекий мальчуган, сжав кулачки, бойко отвечает:

— Наставник научил меня управлять водой, а генерал Лю показал, как стрелять из лука, сидя на лошади.

— Ах, мой сын еще так мал! Сможет ли он овладеть таким сложным навыком? — улыбается императрица.

— Конечно, — уверенно кивает Сяо Линь, — это только на словах сложно. Но чем раньше научишься, тем искуснее будешь. Так наставник говорит.

— Ее величество беспокоились, — сетует нянюшка, стоя рядом с императрицей, — что ваше высочество переутомится от обучения, поэтому приготовили для вас суп и ждут здесь все это время.

Из корзинки, которую держит служанка, до маленького худенького сорванца, схоронившегося за камнем, доносится восхитительный аромат. Он замерз и не может вспомнить, когда в последний раз ел.

«Это и есть забота?» — думает он. У него тоже когда-то была мать, но ей пришлось умереть, чтобы он родился. Он получил жизнь в обмен на ее смерть.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья23 октябрь 22:37 Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора.... Королевские камни - Карина Демина
  2. Суржа Суржа23 октябрь 15:58 Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё... Предательство Его Имя - Лия Пирс
  3. Юля Юля22 октябрь 23:25 Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
Все комметарии
Новое в блоге