Английская жена - Эдриенн Чинн
Книгу Английская жена - Эдриенн Чинн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи оглядела поляну, на которой лежала.
– Сэм. Где он?
– Я тут.
Она обернулась. Сэм стоял в дверях коттеджа, на его испачканном сажей лице было выражение облегчения. Но в глазах все еще читался… шок? Паника? Страх?
– Сэм, прости. Я оставила зарядку на покрывале.
– Ерунда. Главное, ты жива.
– Как там все? Что пострадало?
– Только спальня. Остальное просто пропахло дымом. Я все починю.
– Это моя вина. Нельзя было оставлять телефон заряжаться прямо на кровати.
– Говорю же, ерунда. Просто несчастный случай.
– Кажется, Сэм, несчастные случаи тебя просто преследуют.
Софи резко повернулась к Эммету.
– Ты как? – Элли сжала ее руку. – Сможешь встать и пойти в дом? Я сделаю тебе чай. Флори запекает ростбиф и йоркширский пудинг на мой день рождения. Наши типичные английские блюда.
– Что бы ни происходило, Элли, – Флори дотронулась до ее руки, – ты всегда предлагаешь выпить чаю. Хотя бедной девочке сейчас лучше принять душ и прилечь.
– Англия выигрывала все войны только благодаря чаепитию. Не стоит это недооценивать, Флори.
Софи оглянулась. Сэм и Мишка исчезли.
Глава 70
Типпи-Тикл, 19 июня 1954 года
– Смотри-ка, Уинни! – Элли показала дочке на Эммета, который медленно шел по кухне, держа в руках тарелку с тортом. – Бабуля и братик испекли тебе тортик на день рождения.
Эммет осторожно поставил торт на стол, покрытый лучшей льняной скатертью Агнес, и проговорил:
– Шоколадный.
Элли зарылась носом в мягкие светлые волосы дочери и покачала ее пухлыми ножками в розовых пинетках, которые Агнес связала ей на день рождения.
– О, шоколадный, Уиннибель, как ты любишь!
– Это ты любишь, мама, – заметил Эммет, усаживаясь на стул. – Уинни еще тортов не пробовала, так что не знает, какой любит.
Томас поставил бутылку с недопитым пивом в батарею уже пустых и, взяв нож, подмигнул сыну.
– Как он тебя поймал, Элли Мэй.
Агнес в этот раз сервировала стол своим лучшим фарфором и серебром, доставшимся ей по наследству от свекрови.
– Томас, что ты делаешь? Мы еще не спели песенку Уинни.
Он удивленно потрогал лоб матери, нет ли у нее температуры, но та нетерпеливо сбросила его руку.
– Что на тебя нашло, Томас?
– Ты что, ма, заболела? Шоколадный торт, фарфор, песенка для Уинни. Мне ты никогда тортов не пекла. И для Эмми приходится их печь у Марты Физзард, потому что ты запрещаешь и прячешь формы.
Агнес посмотрела на Элли.
– Это она тебе нарассказывала, Томас? Да она муху на стене не увидит, не то что форму в шкафу. Ничего я не прятала.
– Трындеть, женщина, не мешки ворочать, – проговорил Эфраим, откупоривая четвертую бутылку пива. – Не отпирайся давай.
– Мальчикам торты не нужны. Никакой пользы им от тортов, а вот девочкам, – Агнес потрепала Уинни за щечку, – с девочками все иначе, правда, лапочка?
– А я знаю эту деньрожденную песенку, – заметил Эммет, раскладывая вилки возле тарелок. – Нас миссис Перкинс научила. Она всегда приносит для всех разноцветные зефирки, когда у кого-то день рожденья, и разрешает нам выбрать. Я всегда выбираю синие, потому что их никто не ест. – Эммет посмотрел на большой торт, покрытый блестящей глазурью, и облизнулся. – Мам, а у меня есть подарок для Уинни.
– Правда?
Эммет порылся в кармане брюк и вытащил маленькую резную фигурку длинношерстной собаки.
– Это ньюфаундленд, как у мистера Бойда.
– Эмми, как красиво ты ее вырезал! Она и правда похожа на собаку Джима Бойда, смотри, Томас!
– Где это ты так научился, сынок? – спросил тот, внимательно рассматривая фигурку.
– Нигде. Я просто беру и вырезаю.
– Ого, – присвистнул Томас, – какой ты умница!
– Не забивай ему голову всякой ерундой, – вмешалась Агнес, вынула из кармана огарок розовой свечки и водрузила на торт. – Зажги ее, Эмми, и давайте все споем песенку. А потом, Томас, ты наконец разрежешь торт и можешь представить, что он и на твой день рождения тоже.
Томас натянул желтую клеенчатую куртку, взял костыль и направился к сетчатой двери.
Элли подняла голову от раковины с мыльной водой.
– Куда ты собрался так поздно?
– Схожу в магазинчик, проверю лодку. Была течь, я ее недавно заделал смолой.
– Но ты же не пойдешь на ней сейчас в море?
– Да схожу по-быстрому к маяку и обратно, посмотрю, не течет ли она. Завтра мы собирались выйти пораньше, до фабричных траулеров. Они в день высасывают рыбы больше, чем мы с отцом за месяц. Солнце только после десяти сядет, так что у меня еще есть пара часов.
Эммет тоже потянулся за своей желтой курткой.
– Можно я с тобой, папа?
– Конечно, сынок. Пора тебе уже начать выходить на лодке.
– Томас, ему всего девять, он уже спать должен ложиться.
– Я начал выходить с отцом в море, когда мне было восемь. Самое время учиться семейному делу. – Томас открыл новый холодильник и, достав оттуда пару бутылок пива, сунул их в карманы куртки.
– Мой сын не будет рыбаком.
– А что плохого в том, чтобы быть рыбаком, а? Или ты жалеешь, что не вышла замуж за торговца шоколадом?
– Томас!
– Но жалеешь ведь, Элли Мэй? Я ведь знаю, что ты влюбилась в солдата в форме, а стала женой бедного рыбака на краю света. И знаю, что ты заслуживаешь лучшего. Но я всегда пытался сделать так, чтобы тебе было лучше. Или ты не видишь?
– Томас, что на тебя нашло?
– Я до сих пор в долгу перед Джимом Бойдом и перед Родом Физзардом тоже. Зато у тебя есть холодильник. И дом покрашен так, как ты хотела. Думаешь, на что я привез краску из Сент-Джонса? Да мы с рыбалки не возвращаемся, хотя отец уже не так молод для этого. Вот и остается мне просить Эмми помочь.
– Томас…
– Идем, сынок.
– Наш сын не будет рыбаком, Томас…
Но сетчатая дверь захлопнулась за Томасом и Эмми.
Томас шел по направлению к маяку, внимательно глядя в окошко на капитанском мостике. Темнеющее небо, прорезанное закатными сполохами, отражалось в волнах. Такое же желто-красное, как пирог с морошкой и брусникой, который печет Элли, подумал Томас и глотнул уже из второй бутылки пива. Не надо было так набрасываться на Элли. Это же счастье – иметь такую жену, как она. Любая другая на ее месте сбежала бы в первую же неделю. Вон, как у кузена Джима Бойда из Бе-Верта. Его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
-
murka31 март 22:24
Интересная история....
Проданная ковбоям - Стефани Бразер
