Там, где кричат тихие сердца - Виктория Холлидей
Книгу Там, где кричат тихие сердца - Виктория Холлидей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И почему ты сначала пришел сюда? Почему не к Бенито?
Его плечи опускаются, и я вижу, как силы уходят из его тела.
— Потому что ты мой первенец. Бенито всегда боготворил тебя. Я знал, что если смогу склонить тебя на свою сторону, Бенито станет посговорчивее.
— А если я откажусь быть «склоненным»?
Он втягивает хриплый вдох.
— Я дам ему знать, что жив, но не буду ожидать, что он пойдет против старшего брата.
— Бенито умный человек, — нахмурившись, говорю я. — У него есть собственная голова на плечах. Это не причина, по которой ты пришел ко мне первым. Ты явился сюда потому, что я прикончил твою шайку, я распустил банды. Ты пришел потому, что теперь Бостон принадлежит мне.
— Не виню тебя за паранойю, сын. Несомненно, именно это и помогло тебе зайти так далеко.
Я сжимаю зубы. Мне хочется поправить его снова, но я не хочу доставлять ему удовольствие видеть, как упоминания о нашей проклятой кровной связи выводят меня из себя.
— Аджелло был лицом уличных банд, — говорю я, прищурив глаза. — Твое имя ни разу не всплыло. Где ты был?
Один угол его рта приподнимается, и он выглядит как ебанутый клоун-психопат.
— О, я был рядом. Просто прятался по подвалам. Как думаешь, почему мы так долго держали Южный Бостон? Это все я. Я управлял каждым нашим шагом буквально из подполья. Даже копы дали мне прозвище — «крот». Этим я горжусь.
Мне хочется стереть самодовольную ухмылку с его лица, но информация стоит дорого, и я хочу вытянуть из него столько, сколько смогу вынести.
— Я двигал эти банды, как фигуры на доске, сталкивал одну с другой, держал их влияние на низком уровне за счет вечных разборок. Они резали друг друга, часто насмерть, и мое имя при этом никогда не всплывало.
Моя спина напрягается. Мне не нравится, к чему это ведет.
— Андреас, понимаешь… хаос, который позволил тебе прикончить банды и подняться наверх? Его устроил я. Это я стал архитектором твоей славы и состояния. Это я подмазал твою подружку Олссон. Это я проложил дорогу к той самой важной подписи.
Мои ноздри раздуваются от чистой ненависти. Он врет. Всю жизнь он считал себя больше, умнее, хитрее всех остальных. Настоящий нарцисс. Мы с Эрроу годами дрались с этими бандами голыми руками. Не было никакого хаоса, кроме обычных мелких войн за территорию.
— Так что, не думаешь, что должен сказать спасибо своему папочке? Если бы не я, ты бы не сидел так сладко в своем красивом доме.
Он бредит. Деньги от бандитских разборок не купили этот дом, его купили годы торговли устройствами на черном рынке. Рот наполняется слюной. Я мог бы прикончить его прямо сейчас. Мог бы вырвать из его легких последний вздох так же легко, как отобрать конфету у ребенка. Все мое тело готово сделать это, но ради Бенито я держусь.
Я сжимаю руку Серы.
— Ты дал мне пищу для размышлений, — спокойно говорю я. — А теперь, если позволишь, я хочу завести жену в дом. У нас выдались тяжелые дни.
Его глаза расширяются с надеждой.
— Звать тебя внутрь пока рановато. Слишком много информации сразу. Думаю, ты понимаешь.
Он разворачивается, кости на его плечах выпирают от недоедания и, без сомнений, от долгих лет алкоголя.
— Ты ведь никогда не пригласишь меня внутрь, да?
Я смотрю в его холодные, горькие глаза и не могу заставить себя соврать.
— Нет. Думаю, что нет.
Он усмехается саркастически.
— Я не из тех, кто так легко сдается, Андреас.
Я слегка склоняю голову назад.
— Очевидно.
Он делает шаг ко мне, и Сера сжимает мою руку, первый знак того, что ей страшно.
— Я хочу, чтобы ты покинул мою землю, — твердо говорю я и поворачиваюсь к крыльцу.
Его глаза сужаются в щелки, и я наконец вижу лицо, которое преследовало меня в снах с детства и до двадцати лет.
— Ты правда думаешь, что свободен от меня… — шипит он сквозь сжатые зубы. — Думаешь, все это сделал сам. — Он снова смеется, горько и криво. — Я научил тебя всему, что ты знаешь. Ты не стал королем Бостона, сын. Ты стал мной. Все, чем ты являешься… создал я. И плевать, кто правит этим городом, мальчик. Я владею тобой.
Я замираю на полушаге и разворачиваюсь к нему лицом.
— Ты бредишь, старик, — выплевываю я. — Ты не учил меня всему, что знаешь, но в одном ты прав. Ты что-то построил. Оружие. А теперь убирайся с моей земли, пока я не наставил на тебя ствол и не вышиб тебе нахрен мозги.
Глава 40
Серафина
Я смотрю, как старик неспешно возвращается к воротам, будто только что не сделал смертельного врага из собственного сына и самого могущественного человека в Массачусетсе. Несмотря на шок, который я испытала в Нью-Йорке, узнав о свадьбе папы с Антонией Ди Санто, я чувствую благодарность к своему отцу. Я не могу представить, каково было Андреасу и Бенито расти под властью этого жалкого человека.
Андреас пугающе спокоен, когда мы поднимаемся по ступенькам и входим в дом. Я снимаю обувь, бросаю сумочку и иду за ним на кухню.
— Ты в порядке?
Он коротко кивает, вытаскивает телефон из кармана и подносит его к уху.
— Бенито, — произносит он мрачно. — Старик жив.
На том конце линии воцаряется долгая, мертвая пауза, и тогда мой муж продолжает:
— Здесь, в Бостоне. Он был у меня дома.
Еще несколько слов, и Андреас отключается.
— Мой брат приедет пожить у нас несколько дней. Он уже выехал из города.
— Конечно, — киваю я. — Я попрошу Алессандро приготовить ужин.
Андреас кладет телефон на столешницу, обходит кухонный остров и подходит ко мне. Его руки скользят к моей талии, и он прячет лицо у меня на плече.
— Как, черт возьми, ты можешь быть такой совершенной?
— Ты делаешь меня такой, — шепчу я ему на ухо.
— Добро пожаловать в мою семью, — рычит он.
Я поднимаю руку и тяну его голову назад, чтобы посмотреть ему прямо в глаза.
— Я и есть твоя семья.
В его лице отражается столько чувств, что их накал, окажись я на его месте, в прошлом заставил бы меня искать боль на собственной коже.
Он выглядит уставшим,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 март 22:01
Почему эта история находится в разделе эротика? Это вполне детектив с участием мафии и крови/кишок. Роман очень интересный, жаль...
Безумная вишня - Дария Эдви
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
