Когда дует правильный ветер - Александра Айрес
Книгу Когда дует правильный ветер - Александра Айрес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я приподнимаю бровь и с трудом сдерживаю улыбку, грозящую сорвать мою серьёзность.
— Попробуй, — бросаю я.
Его ухмылка — чистое воплощение беды, но именно взгляд цепляет сильнее всего. Нежность. Та глубинная, почти осязаемая любовь, что предназначена только мне. Только нам. Для этой дикой, прекрасной жизни, которую мы построили вместе.
Я вижу впереди ещё немало малышей… и целую жизнь, которую мы проживём, любя друг друга рядом с ними.
КОНЕЦ
Благодарности
Честно, я даже не знаю, с чего начать, но… поехали.
В апреле 2024 года я поехала с мужем в Великобританию, чтобы отпраздновать наше десятилетие вместе. И именно тогда я влюбилась в Шотландию. По-настоящему, безвозвратно, по уши. Шотландия вцепилась в меня своими дикими, романтичными когтями и больше не отпустила. Я оставила там часть своей души и с тех пор уже не была прежней. Видимо, мой мозг тоже — потому что в октябре 2024 года я внезапно начала писать… и не смогла остановиться.
Писательство всегда жило где-то на задворках моего сознания, а потом в один случайный день я просто проснулась и решила: «Хватит откладывать. Пора делать это по-настоящему». Так родилась эта книга — из той искры, из того момента, когда я стояла на холме в Шотландском нагорье и подумала: «Вот оно. Я хочу ещё этого». И вот мы здесь.
Моя первая благодарность — тебе, дорогой читатель. Спасибо, что нашёл эту историю и остался рядом. Ты помог превратить мечту в нечто реальное, и я надеюсь, что эти страницы заставили тебя смеяться, вздыхать от романтики или, может быть, снова поверить в любовь. Я надеюсь, ты почувствовал себя там, в Шотландском нагорье — с ветром в волосах, туманом на коже и магией в воздухе. Мне не терпится поделиться с тобой новым, ведь это только начало.
Моему мужу — этой книги не было бы без твоей безграничной поддержки. Спасибо, что терпеливо кивал в ответ на мою бесконечную болтовню и делал вид, будто понимаешь сюжетные арки в одиннадцать вечера. Ты позволил мне гнаться за этой безумной мечтой, вложив в неё всё своё сердце (и кошелёк), и это значит для меня всё. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя.
Моим детям — которые, надеюсь, не возьмут эту книгу в руки в ближайшее время. Серьёзно. Если тебе нет тридцати пяти — отложи её. Спасибо, что вы — свет моей жизни и что изредка дарите мне тишину, чтобы писать. Вы, возможно, не вспомните те вечера, когда я шептала: «ещё один абзац», или те перекусы, которые я вам подсовывала, лишь бы дописать сцену, но я запомню.
Моей маме Линде и сестре Тейлор — моей первой группе поддержки, которая рассказала всем, что я пишу книгу, ещё до того, как у меня появился сюжет. Спасибо, что болели за меня громче всех и не сбежали, даже прочитав откровенные сцены. А ещё — что смогли смотреть мне в глаза после этого. Это не просто любовь — это уровень MVP.
Моей лучшей подруге Эшли — больше двадцати лет ты слушаешь мои творческие метания и до сих пор рядом. Спасибо, что читаешь мои хаотичные черновики и спокойно выносишь мои ежемесячные (ладно, иногда дважды в месяц) разговоры о том, чтобы бросить всё, купить билет в один конец и увезти семью в Европу. Ты не морщишься — ты просто слушаешь и мягко напоминаешь, что, возможно, мне просто нужен сон.
И наконец, благодарю всех, кто вложил сердце и душу в то, чтобы эта история увидела свет. Моего редактора Сару, которая превратила мой хаос в сияние. Дизайнеров обложки, проявивших чудеса терпения, когда я не могла сформулировать свои мысли. Художников, которые помогли оживить героев. И Эмили, которая взяла на себя все графические и контент-задачи, сохранив мне рассудок. Без вас я бы не справилась.
Если ты дочитал до этого места — ты официально владелец кусочка моего сердца (возврату не подлежит, извините, не жалею). Увидимся в следующей книге!
Заметки
[←1]
Slàinte — гэльский тост, означает «За здоровье!» или «Будем здоровы!».
[←2]
Fine в английском обозначает “штраф” так и “прекрасная/изысканная”. Отсюда каламбур.
[←3]
Лесси — (от англ. lassie, уменьшительно-ласкательная форма от lass) — шотландское разговорное слово, означающее «девушка», «милая»; часто используется как ласковое или фамильярное обращение.
[←4]
Aye — В шотландском английском и североанглийских диалектах вместо yes говорят aye. Джульетта переделала это в каламбур с морским так точно. (Aye aye, captain).
[←5]
Сингл (англ. single) в алкоголе означает, что напиток произведен на одной винокурне (дистиллерии). Наиболее распространенный пример — односолодовый виски (single malt)
[←6]
Beastie — уменьшительная форма английского слова "beast" (зверь), поэтому "beastie" можно перевести как «зверёныш».
[←7]
В оригинале они обыграли слово fancy как “изящный” и “желать”. Флирт элитный, что поделать.
[←8]
Ха́ггис — национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов, порубленных с луком, толокном, салом, приправами и солью и сваренных в бараньем сычуге.
[←9]
Спо́рран — поясная сумка-кошель, чаще всего кожаная, носимая на поясе, на ремне килта или на отдельном узком ремешке или цепочке.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
