KnigkinDom.org» » »📕 Порочные намерения - Джей Ти Джессинжер

Порочные намерения - Джей Ти Джессинжер

Книгу Порочные намерения - Джей Ти Джессинжер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
считаю своим первым поклонником.

Спасибо моей наставнице и замечательному издателю Мэри Форс и издательству Jack's House Publishing за невероятный энтузиазм, советы и поддержку моего повествования. Я так благодарна за возможность поработать вместе, и в восторге от результатов нашего сотрудничества.

Как всегда, моя глубочайшая благодарность Джею, без которого всё, что я делаю, невозможно. Быть замужем за своим лучшим другом — это гораздо веселее, чем может обещать любая сказка.

Наконец, спасибо моим читателям и поклонникам, которые присылают мне такие замечательные слова признательности за всю ту причудливую ложь, которую я рассказываю.

Во время поиска персонажа Марианы я прочитал много душераздирающих историй жертв торговли людьми. По оценкам ЮНИСЕФ, более двадцати миллионов человек становятся жертвами торговли людьми по всему миру, большинство из которых составляют женщины и дети, которых принуждают к занятию проституцией. Эти жертвы страдают от невообразимого насилия, эксплуатации и надругательств. Чтобы узнать больше, пожалуйста, посетите Офис Государственного департамента США по мониторингу торговли людьми и борьбе с ней по адресу www.state.gov.

ОБ АВТОРЕ

Дж. Т. Гайсингер — автор тридцати пяти романов и повестей, публикуемых в журналах New York Times, USA Today, Publishers Weekly и Amazon Charts. Начиная от забавных, дерзких ромкомов и заканчивая насыщенными эротическими триллерами, ее книги разошлись тиражом более двадцати миллионов экземпляров по всему миру и переведены более чем на два десятка языков.

Она является трехкратным финалистом премии Rita® Award, обладателем высшей награды в области любовной прозы от писателей-романтиков Америки в номинации «Современный роман» и «Паранормальные явления»®. Она также является лауреатом премии Prism Award за лучшую первую книгу, премии «Золотое перо» за лучшее паранормальное/городское фэнтези и премии «Медальон Холта» за лучший эротический роман.

Свяжитесь с ней онлайн в ее группе читателей Facebook «Банда Гайсингер».

Заметки

[←1]

Так называют человека, который особенно популярен, вызывает восхищение и успех, при этом его недостатки не замечаются окружающими.

[←2]

Долли Ребекка Партон (англ. Dolly Rebecca Parton) — американская кантри-певица, автор песен, актриса, филантроп и бизнесвумен. Известна как «Королева кантри».

[←3]

Боже мой (перев. с франц.).

[←4]

Дерьмо (перев. с франц.).

[←5]

Понятно (перев. с франц.).

[←6]

Мой маленький зайчонок (перев. с нем.).

[←7]

Sayonara (さよなら) — японское слово, которое означает «прощай». Его используют при расставании на долгое время, а то и вовсе навсегда. Основной смысл слова — не «до свидания» или «пока», а «прощай!».

[←8]

Бурбон часто называют «духом Америки». Это вид виски, который производят в США, преимущественно из кукурузы (не менее 51 %).

[←9]

Святое дерьмо (перев. с франц.).

[←10]

Утка-конфи — блюдо французской кухни, приготовленное методом конфи (медленное томление в жире). Для конфи подходят утиные ножки и бедра, но можно использовать и другие части птицы (например, грудку или крылья).

[←11]

Прости, любовь моя (перев. с исп.).

[←12]

Квадратный узел (также известен как узел для связывания или квадратный бант) — это простой узел, используемый для соединения двух концов веревки или шнура. Состоит из двух полуузлов, которые связываются друг с другом. Образуется путем перекрещивания концов веревок и затягивания их.

Этот узел легко завязывать и развязывать при необходимости, обеспечивает надежное соединение при правильном выполнении.

[←13]

Мэллори и сыновья. Аукционы наследия (перев. с анг.).

[←14]

Куколка (перев. с итал.).

[←15]

Боже мой (перев. с исп.).

[←16]

«Клан Сопрано» — криминальная драма о боссе мафии, вынужденном ходить к психотерапевту из-за депрессии.

В центре сюжета — Тони Сопрано, глава мафиозной семьи в Нью-Джерси. Он переживает панические атаки и обращается за помощью к психотерапевту доктору Дженнифер Мелфи. Через их сессии зрители узнают внутренний мир Тони, его страхи, комплексы, семейные и деловые проблемы.

Сюжет сериала развивается на двух уровнях:

Семейная жизнь Тони (жена Кармела, дети Медо и Энтони-младший, отношения с матерью Ливией и сестрой Дженис).

Криминальный бизнес (конфликты с конкурентами, проблемы с подчинёнными, война с другими мафиозными кланами).

[←17]

Тут имеется ввиду, что butt в переводе с англ. означает «бодать».

[←18]

Бутч Кэссиди (настоящее имя — Роберт Лерой Паркер) — американский грабитель банков и поездов, лидер «Дикой банды».

[←19]

«Звуки музыки» (The Sound of Music, 1965) — мюзикл, в котором сочетаются темы ужасов войны и объединяющей силы музыки.

Сюжет: молодая девушка Мария готовится стать монахиней, но из-за своего жизнелюбия ей это удается с трудом. Тогда настоятельница монастыря отправляет ее гувернанткой в дом овдовевшего морского капитана фон Траппа и его семерых детей.

Мария с помощью любви, песен и понимания находит подход к детям, а также путь к сердцу капитана. В конце концов они влюбляются друг в друга, но тот оказывается помолвлен с состоятельной баронессой. Кроме того, близятся первые дни Второй мировой войны.

В основе фильма лежит реальная история семьи фон Траппов, которые жили в Австрии во времена нацистского режима.

«Звуки музыки» — один из самых успешных мюзиклов за всю историю жанра, фильм удостоился пяти премий «Оскар».

[←20]

Вымышленный персонаж франшизы Disney и Pixar «История игрушек».

Базз — фигурка космического рейнджера, один из лидеров среди игрушек Энди. Имя получил в честь американского астронавта Базза Олдрина, второго человека, ступившего на Луну.

[←21]

Джон Уэйн (англ. John Wayne) — американский актер, которого называли «королем вестерна». Обычно он играл крутого парня в фильмах про Дикий Запад.

[←22]

Эндшпиль — заключительная часть шахматной партии. Обычно игра переходит в эндшпиль, когда разменяно большинство фигур и нет характерных для середины игры угроз королям.

[←23]

Слово в испанском языке, которое обозначает человека, использующего огнестрельное оружие, чаще всего пистолет.

[←24]

Образ звона колоколов в романе Эрнеста Хемингуэя «По ком звонит колокол» (1940) связан с цитатой из проповеди английского поэта и священника XVII века Джона Донна. Писатель использовал этот отрывок в качестве эпиграфа к роману, чтобы передать глубокий смысл.

Цитата Донна: «Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть материка, часть суши; и если волной снесет в море береговой утес, меньше станет Европа, и так же, если смоет край мыса или разрушит замок твой или друга твоего; смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе» (перевод Е.Д. Калашниковой и Н.А. Волжиной, 1940).

[←25]

Риад — традиционный дом в Марокко, чаще всего расположенный в сердце старого города (медины) с узкими улочками и малоэтажной застройкой.

[←26]

Кейл — это однолетнее овощное растение семейства Капустные, зеленые или фиолетовые кружевные листья

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. X. X.06 январь 11:58 В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно... Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
  2. Гость Лариса Гость Лариса02 январь 19:37 Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю... Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
  3. Андрей Андрей02 январь 14:29 Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка...... Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
Все комметарии
Новое в блоге