KnigkinDom.org» » »📕 Экономка в дар дракону - Екатерина Стрелецкая

Экономка в дар дракону - Екатерина Стрелецкая

Книгу Экономка в дар дракону - Екатерина Стрелецкая читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 102
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
той самой руки Рейны, на которой находилась рана. Бедняжка хрипло простонала, а лёгкие конвульсии указали на то, что всё очень плохо.

— Возможно… я смогу ей помочь…

Сильвестон не выдержал и упал на колени перед кроватью:

— Как?

— Я… скажем так, — было видно, что Алатее неловко, а, возможно, боязно признаваться в том, кем является, — Я — ведьма и у меня есть дар исцеления.

— Ведьма? — удивлённо произнёс Сильверстон. — Мне казалось, что ведьмы на этом материке давно…

— Вымерли? — перебила его девушка, — Да, это так. Нас действительно… очень мало… даже сказала бы, что почти нет.

— Если ты спасёшь Рейне жизнь, проси что хочешь.

Алатея неуверенно кивнула и вновь перевела взгляд на нуждающуюся в помощи. Она положила одну руку на рану, другую на живот Рейне и закрыла глаза. Под её ладонями зажглись небольшие голубые искорки.

Тагард подошёл к Сильверстону и тихонько шепнул:

— Я думаю, всё обойдётся. Рейна, судя по всему, в надёжных руках. Мне кажется, что нам всем лучше выйти. Тут уже никак не сможем помочь

Я кивнула, соглашаясь с Тагардом и показала Лэйнор, что нам стоит покинуть комнату, чтобы не мешать целительнице. Понимаю, что в нашей знахарке сейчас разжёгся профессиональный интерес, но Алатее сейчас действительно лучше сосредоточиться на Рейне.

Сильверстон замялся, но грозный голос Тагарда раздавшийся из коридора, заставил его подняться и направиться к выходу.

— Ночь была тяжёлая… думаю, что нам всем стоит отдохнуть. Цефея, распорядись, чтобы подали еду гостю. В столовую.

Развернувшись, он ушёл, а мы с Лэйнор направились в противоположную сторону, чтобы выполнить распоряжение Тагарда. Неожиданно позади нас раздался голос Сильверстона:

— Цефея…

Остановившись, я бросила быстрый взгляд через плечо, пытаясь понять, чего ему от меня понадобилось.

— Мне никакой еды не надо, только если для Рейны, когда ей станет легче. Предпочту остаться здесь и ждать новостей о её самочувствии.

Кивнув Лэйнор, что она может отправляться к себе, я развернулась и подошла к Сильверстону. Как бы он меня не раздражал своим присутствием в замке, но чисто по-человечески могла его понять. Сколько бы крови ни было на его руках, но мне прекрасно было видно, насколько Рейна ему дорога и что он готов ради неё на многое, если не на всё. К тому же если Тагард не только привёл его в замок, но и не выгнал, когда они ушли переговорить, значит, на то есть веская причина, перевешивающая все былые грехи королевского любимчика.

— Не стоит вам находиться под дверью. Следуйте за мной.

Я открыла дверь в соседнюю комнату, показав, чтобы Сильверстон следовал за мной. Пройдя через первое помещение, миновали второе и оказались в тёмном коридоре. Тем самым, что пользовались когда-то слуги в случае приезда гостей, чтобы лишний раз не попадаться им на глаза, исполняя сови обязанности по уборке. Распахнув очередную дверь, я отошла в сторону:

— Вы можете переждать здесь. Это смежное помещение с комнатой, в которой сейчас находится Рейна.

Я привела Сильверстона в умывальную комнату, смежную с гостевыми покоями, которые сейчас занимала Рейна. Мебели здесь было немного, всего лишь столик, стул, зеркало, да пара шкафов и несколько полочек на стенах.

— Спасибо, — произнёс Сильверстон, но я его услышала, уже будучи в коридоре.

Будить служанок я не стала, равно как и Илзу, а просто собрала еды на поднос для Сильверстона. Потом всё-таки сходила за двумя помощницами кухарки, предупредив, чтобы потихоньку занялись завтраком и были готовы собрать ещё пару подносов с закусками, а то и чем-нибудь более основательным вроде разогретой похлёбки.

При моём появлении Сильверстон едва не вскочил на ноги, но я покачала головой, пристраивая поднос с едой на столик:

— Здесь немного, позднее принесу ещё. Мы не ждали гостей. Когда Рейна придёт в себя, накормят и её.

— Спасибо Цефея, ты очень великодушна…

Не в великодушии суть, но хоть отблагодарил — уже неплохо.

Оставив его, я вернулась на кухню и отдала приказ, чтобы в столовой накрыли для Алатеи. Чувствую, что ей потребуется основательно подкрепиться, да и Тагарду бы не помешало тоже. Пока девушки хлопотали возле очага и собирали посуду на подносы, я разбудила Сидану, предупредив, чтобы она была готова прислуживать в столовой. Проследив за тем, что всё готово, сообщила Тагарду, отправив служанку оповестить Алатею и сопроводить ту, как только она закончит. Вскоре целительница действительно появилась в столовой и совершенно искренне обрадовалась мясной похлёбке. Судя по виду, Алатея сильно вымоталась, пока лечила Рейну, но главное, что теперь спутнице Сильверстона ничто не угрожает. Всё, что от меня требовалось, я выполнила, а потому тоже присоединилась к трапезе, чувствуя, насколько проголодалась за эту суетную ночь. Ничто так не опустошает силы, как нервы.

— Лорд Тагард, вы не подскажите, где сейчас генерал Такамар де Вали? Как я поняла из вашей реакции — он был здесь? И вы знакомы…

— Да, рано утром он покинул особняк, чтобы найти тебя, — хмыкает Тагард. — Вы разминулись на несколько часов.

— Чёрт! — вырывается у Алатеи.

Я едва не подавилась, услышав знакомое ругательство. Кажется, подозрительность слишком плотно впустила в меня свои корни, поэтому решаю уточнить:

— Что ты сейчас сказала?

Судя по реакции Алатеи, она тоже в курсе, хотя бы в общих чертах, о том, кем я являюсь на самом деле, но Тагард тоже не спешит показать своим видом о своей осведомлённости насчёт Габриэля, Тёмного и девушках-артефактах.

Целительница забавно таращит на меня глаза, намекая на необходимость в приватном разговоре:

— Вы не проводите меня в комнату? Боюсь, что не запомнила расположение комнат. Да и после сеанса лечения ноги едва держат.

— Я провожу нашу гостью, лорд Тагард.

Откланявшись, мы покинули столовую, но уже за первым поворотом Алатея атаковала меня вопросами о том, точно ли я с Земли и как моё настоящее имя. Чтобы окончательно убедиться в том, что она тоже такая же, как и я, спрашиваю, как она тут очутилась, но, заслышав шаги неподалёку, предупреждаю свою новую знакомую:

— Тише! Здесь у всего есть уши. Поговорим в комнате!

Проводив Алатею во вторую гостевую комнату, которую мы держали на такой случай, проверяю, что в коридоре никого нет, и запираю дверь.

— Значит, ты — та самая Алатея, целительница. И тоже очнулась на невольничьем рынке?

— Угу.

Судя по реакциям и ответам девушки, она всё-таки не до конца понимает, во

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 102
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  3. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
Все комметарии
Новое в блоге