Жанры печатных и электронных СМИ - Екатерина Максимовна Пак
Книгу Жанры печатных и электронных СМИ - Екатерина Максимовна Пак читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наиболее распространенные «электронные жанры», по мнению Л. А. Капанадзе, это веб-сайт, домашняя страница, электронная библиотека, электронный журнал, электронное письмо, чат, гостевая книга, доска объявлений, коллекция программ, каталог (например, виртуального магазина), коммерческие объявления, рекламные баннеры[474]. Такой же классификации частично придерживается М. Л. Макаров в своей статье «Жанры в электронной коммуникации: quo vadis[475]?». Исследовав пять электронных жанров (гостевые книги, форумы, ICQ, чаты и электронную почту), автор пришел к выводу, что «в процессе формирования новых жанров на фоне других факторов все более заметную, а иногда и просто определяющую роль играет возрастающая зависимость общения от технических средств, определяющих формат общения»[476]. То есть в данном подходе жанры выступают как коммуникативные средства, в которых важен набор языковых формул, графических знаков, разнообразных акронимов[477], сокращений и т. п.
Л. Ю. Щипицина также склоняется к тому, что становление жанров в Интернете сильно зависит не только от «компьютерно-опосредованной коммуникации», но и от цифровых технологий, например, мобильная телефония или СМС как ее текстовая разновидность. Только при изучении новых форм получения, переработки, распространения и применения информации, базирующихся на специальных цифровых (или дигитальных) технологиях, исследователь использует термины «дигитальный»/«цифровой жанр»[478].
К важным признакам «электронных» и «дигитальных жанров» исследователи относят:
• наличие гипертекста (А. Л. Канападзе, М. Л. Макаров), который «позволяет скрывать в осмысленное целое на основе эксплицитно выраженных внутренних связей как собственно печатный текст, так и аудио- и видеозаписи, фотографии, мультипликацию, тем самым меняя традиционное представление о тексте вообще»[479];
• конвергенцию (А. Н. Саенко), которая в технологическом аспекте является результатом перевода содержания в цифровую форму и выражается в объединении различных технологий в одну технологическую платформу (тексты в форме гипертекста или мультимедийного характера)[480];
• анонимность и дистантность (Е. Н. Галичкина, А. Л. Канападзе, М. Л. Макаров), которые влияют на общение в Сети: возможность «присоединиться» или «отсоединиться» в любой момент разговора;
• эмоциональную насыщенность (Е. Н. Галичкина, А. Л. Канападзе, М. Л. Макаров) с помощью как графических вербальных средств (использование заглавных букв, повторений пунктуационных знаков, смайликов и пр.), так и специальных программных графических средств, прошитых в оболочке программного обеспечения, например «эмотиконов»[481];
• множественность личностных презентаций (Е. Н. Галичкина): экспериментирование с собственной идентичностью (смена пола, возраста, внешности и т. п.)»[482].
Суммируя все вышесказанное, отметим, что сегодня сформировалась среда межличностной коммуникации, внутри которой рождается новый контент – электронный. Однако учитывая, что вся совокупность текстов в Сети, их функционирование, синтезирование, взаимопроникновение напрямую зависят от интернет-технологий (в частности от технологии Веб 2.0), мы считаем не совсем корректным применение терминов «электронный», «дигитальный» и «цифровой» к словосочетанию «журналистский жанр». На наш взгляд, при определении сущности данного понятия электронную сферу следует воспринимать в функциональном единстве со средой Интернета, поскольку в условиях перехода традиционных медийных форматов к моделям трансмедиа (многоканальной передачи информации) в системе производства контента формируются не электронные тексты, а мультимедиа-тексты, которые могут существовать «в нескольких ипостасях, в нескольких сферах, в нескольких средах: и в бумажном виде, и в звучащем, и в визуальном»[483]. Поэтому, говоря о журналистских жанрах в сети Интернет, мы будем подразумевать «полифонический коммуникационный продукт»[484].
Жанровая принадлежность сетевых текстов была изучена Г. Н. Трофимовой в книге «Языковой вкус интернет-эпохи в России (функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты)». Здесь исследователь утверждает, что в Интернете возникают собственно сетевые жанры, использующие возможности новых информационных технологий. Однако, употребляя этот термин, автор в своей работе не дает точного объяснения данному понятию, кроме того, не уточняет, какие жанровые формы можно отнести к сетевым. Впрочем, Г. Н. Трофимова одна из первых в своей книге обращается к жанрам, заимствованным из традиционных источников, в частности, к жанрам газетной периодики.
По мнению ученой, сеть – это сложно структурированная иерархическая система, все тексты которой можно разделить по критерию самобытности на жанры исконно сетевые (жанры неспециального общения, например блоги) и перемещенные в сеть из традиционной реальности (материалы, специально переведенные в цифру). В целом, пишет автор, «все средства массовой коммуникации, заявившие о себе в Интернете, можно условно разделить на четыре основные категории и одну дополнительную. К основным категориям относятся электронные информационные агентства, сетевые копии и сетевые версии бумажной периодической печати, сайты радиовещательных и телевизионных программ и собственно сетевые СМИ. Дополнительным средством массовой информации можно назвать индивидуальные веб-страницы профессиональных журналистов. Исследователь предлагает несколько подходов к классификации сетевых текстов:
• по направленности интенций сетевые тексты подразделяются на развлекательные, познавательные, справочно-информационные, императивные и репрезентативные;
• по принципу разделения форм речи выделяются как концептуально письменные (научные или публицистические статьи, деловые документы, механически перенесенные в цифровую форму), так и концептуально устные (разговоры в чате или по скайпу), причем и те и другие формально являются письменными;
• по степени включенности в веб-контент тексты подразделяются на традиционные, размещенные в Сети; традиционные, отредактированные для размещения в Сети; тексты, созданные специально для сети и заранее учитывающие ее соответствующие особенности (сетевые СМИ, презентации); тексты, рождающиеся в сети (электронная переписка, веб-диалоги и веб-полилоги). В отдельную группу выделяются ключевые слова и слова-запросы или темы-сообщения, а также слова-команды, являющиеся разновидностями свернутого текста»[485].
Из приведенной классификации видно, что язык сетевых текстов, приспосабливающийся к наиболее общим речевым навыкам массового потребителя в Интернете, может обладать как некоторыми специфическими признаками, свойственными сетевой коммуникационной среде, так и обобщенной заданностью. То есть при общем повышенном коммуникативном тонусе часть контента предназначена для ее восприятия в качестве информации, которая может подаваться и в виде копий «бумажных» текстов, и оформленная как гипертекст с использованием внутренних или внешних гиперссылок. В то время как коммуникативная ориентация информационной части контекста заложена в ней изначально в связи с технологическими особенностями доступа к ней через поисковые системы и ключевые слова-запросы[486].
Другие ученые останавливаются на термине «жанровый формат виртуального дискурса» (Л. Ф. Компанцева)[487]. Специфика их подхода проявляется через гипертекст и креолизованный текст. То есть жанры виртуального дискурса выделяются на основе структуры и композиции его текста (дискурсообразующие жанры)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова