KnigkinDom.org» » »📕 Кукла на цепочке - Алистер Маклин

Кукла на цепочке - Алистер Маклин

Книгу Кукла на цепочке - Алистер Маклин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 226
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в каком вы состоянии! Это все, старший помощник?

– Все, кто выжил, сэр. Трое мертвы. Вытащить их тела мне не хватило времени. – Он указал на человека, стоящего ближе к нему. – Это владелец яхты.

– Андропулос, – представился мужчина. – Спирос Андропулос. Вы здесь старший?

– Коммандер Тэлбот. Мои соболезнования, мистер Андропулос.

– И мои благодарности, коммандер. Мы глубоко признательны…

– При всем уважении, сэр, это может подождать. Сначала о главном. Первым делом вам стоит привести себя в порядок. Ах да. И переодеться. Это проблема. Одежда. Ну, мы что-нибудь найдем.

– Одежда есть, – сказал ван Гельдер и указал на два тюка из простыней. – Дамы. Джентльмены.

– Мне об этом не сообщали. Вы сказали «дамы»?

– Их две, коммандер, – сказал Андропулос. Он посмотрел на две фигуры, стоящие возле него. – Моя племянница и ее подруга.

– А! Полагаю, мне следует извиниться, но в данных обстоятельствах трудно сказать наверняка.

– Мое имя Шариаль. – Голос был однозначно женским. – Ирена Шариаль. А это моя подруга Евгения.

– Жалею, что наше знакомство произошло при столь печальных обстоятельствах. Лейтенант Денхольм проводит вас в мою каюту. Ванная комната небольшая, но вполне приличная. Я надеюсь, лейтенант, что, когда вы приведете леди обратно, по их виду уже можно будет определить, кто они на самом деле. – Тэлбот повернулся к крепко сбитому темноволосому мужчине, на одежде которого, как и у большинства членов команды «Ариадны», не было знаков различия. – Главный старшина Маккензи. Вот четыре джентльмена, старшина. Вы знаете, что нужно сделать.

– Есть, сэр. Прошу следовать за мной, джентльмены.

Грирсон тоже ушел, и ван Гельдер с Тэлботом остались одни.

– Мы сможем снова найти это место? – спросил ван Гельдер.

– Без проблем. – Тэлбот задумчиво посмотрел на него и указал на северо-запад. – Я взял пеленг на монастырь и радиолокаторную станцию на горе Илии. Гидролокатор показывает глубину в восемнадцать саженей. На всякий случай мы поставим сигнальный буй.

Генерал Карсон положил на стол лист бумаги, который перед этим изучал, и посмотрел на полковника, сидящего напротив него.

– Что вы об этом думаете, Чарльз?

– Возможно, это пустышка. А возможно, что-то важное. Извините, что не помог. Чувствую, что все это мне не нравится. Нам бы сейчас, наверное, пригодился моряк.

Карсон улыбнулся и нажал кнопку:

– Вы не знаете, вице-адмирал Хокинс еще в здании?

– Да, сэр, – ответил девичий голос. – Вы хотите поговорить с ним или видеть его?

– Видеть, Джин. Спросите у него, не будет ли он столь любезен зайти к нам.

Вице-адмирал Хокинс был очень молод для своего звания. Невысокий, чуть полноватый, с румяным лицом, он излучал веселое дружелюбие. Он выглядел не слишком умным, но внешность была обманчива. Его считали одним из самых блестящих умов королевского флота. Хокинс сел на место, на которое ему указал Карсон, и взглянул на листок с сообщением.

– Ясно, ясно. – Он положил листок на стол. – Но вы не стали бы звать меня, чтобы прокомментировать простейший сигнал. «Сильвестр» – одно из кодовых наименований фрегата ее величества «Ариадна». Одного из кораблей под вашим командованием, сэр.

– Не сыпьте мне соль на рану, Дэвид. Конечно же, я его знаю – точнее говоря, я знаю о нем. Не забывайте, что я всего лишь сухопутная крыса. Странное имя, правда? Корабль королевского флота с греческим именем.

– Жест вежливости в адрес греков, сэр. Мы проводим с ними совместную гидрографическую съемку.

– Вот как? – Генерал Карсон пригладил седеющие волосы. – Я и не знал, что занимаюсь гидрографией, Дэвид.

– Вы ею не занимаетесь, сэр, хотя я уверен, что при необходимости «Ариадна» могла бы провести такое исследование. Она оснащена радиосистемой, которая может передавать и принимать сигналы из любой точки земного шара. У нее есть телескопы и оптические инструменты, способные определить основные характеристики, скажем, любого пролетающего спутника, даже находящегося на геостационарной орбите, то есть на высоте двадцать две тысячи миль. Она оснащена радаром дальнего действия и наземным радаром, равных которому немного найдется в мире. И у нее есть гидролокационная система определения местоположения и обнаружения, которая может обнаружить затонувший объект на дне океана так же легко, как и затаившуюся подводную лодку. «Ариадна», сэр, – это глаза, уши и голос вашего флота.

– Надо сказать, приятно это осознавать. Это очень обнадеживает. А способности командира «Ариадны», э-э, соизмеримы с необычным набором устройств, которыми он управляет?

– Безусловно, сэр. Для чрезвычайно сложной задачи – чрезвычайно компетентный человек. Коммандер Тэлбот – выдающийся офицер. Он специально отобран для этой работы.

– И кто же его отбирал?

– Я, сэр.

– Понятно. Круг замкнулся. – Карсон ненадолго задумался. – Мне кажется, полковник, что нам следует обратиться к генералу Симпсону.

Симпсон, главнокомандующий НАТО, был единственным, кто превосходил Карсона по рангу в Европе.

– Не вижу, что еще нам остается делать, сэр.

– Вы согласны, Дэвид?

– Нет, генерал. Я думаю, вы впустую потратите время. Если вы ничего об этом не знаете, то я совершенно уверен, что генерал Симпсон тоже ничего не знает. У меня есть не совсем обоснованное предположение – назовите его совершенно необоснованным, если хотите, – что это один из ваших самолетов, сэр. Американский самолет. Почти наверняка бомбардировщик, возможно еще не исключенный из секретных списков, – в конце концов, он летел на необычной высоте.

– На «Ариадне» могли ошибиться.

– На «Ариадне» не делают ошибок. Ручаюсь своей работой и жизнью. – Ровный, бесстрастный голос звучал убедительно. – Коммандер Тэлбот не единственный уникальный специалист на этом корабле. К той же категории относится как минимум тридцать человек. Например, у нас там специалист по электронике настолько продвинутый, что ни один из ваших хваленых высокотехнических вундеркиндов из Кремниевой долины даже не поймет, о чем он говорит.

Карсон поднял руку:

– Понятно, Дэвид, понятно. Так, значит, американский бомбардировщик. Особый бомбардировщик, потому что он должен был нести совершенно особый груз. Как по-вашему, что это может быть?

Хокинс слабо улыбнулся:

– Я пока еще не подался в экстрасенсы, сэр. Люди либо груз. Очень секретный, очень важный груз или очень секретные и очень важные люди. Есть только один источник, который способен дать вам ответ, и можно было бы намекнуть, что их отказ разгласить эту информацию поставит под угрозу все будущее НАТО и что лицо, в конечном итоге ответственное за отрицательное решение, будет отвечать непосредственно перед президентом Соединенных Штатов. Трудно даже представить, чтобы соответствующее лицо продолжало занимать ответственную должность.

Карсон вздохнул:

– Если мне будет позволено возразить, я бы сказал, Дэвид, что вам легко так говорить и еще легче говорить жестко. Вы – британский офицер. Я – американский.

– Я понимаю, сэр.

Карсон посмотрел на полковника. Тот пару секунд помолчал, потом дважды медленно кивнул. Карсон потянулся к кнопке на столе:

– Джин?

– Да, сэр?

– Соедините меня с Пентагоном. Немедленно.

Глава 2

– Вы чем-то недовольны, Винсент?

Винсентом звали ван Гельдера. В кают-компании сидели трое: Тэлбот, ван Гельдер и Грирсон.

– Скорее озадачен, сэр. Я не понимаю, почему Андропулос и другие не покинули яхту раньше. Я видел на борту две надувные лодки. Свернутые, конечно, но их можно развернуть и надуть газом из баллонов за считаные секунды. Были также спасательные пояса и спасательные жилеты. Не было никакой необходимости в этом спектакле «мальчик стоит на горящей палубе». Они могли покинуть судно в любое время. Я уже не говорю о том, что их могло засосать в воронку вместе с яхтой, но и без этого им пришлось пережить неприятные моменты.

– Вот и мне пришла в голову такая же мысль. Я уже говорил об этом Эндрю. Странно. Наверное, у Андропулоса были на то причины. Что-нибудь еще?

– Владелец яхты пытался не пустить меня на борт. Возможно, он беспокоился о моем здоровье. Но у меня сложилось впечатление, что это не так. Потом, мне бы очень хотелось знать, что стало причиной взрыва в машинном отделении. На такой роскошной яхте должен быть свой механик – мы с легкостью это выясним, – и резонно предположить, что двигатели поддерживались в безупречном состоянии. Я не понимаю, как они могли вызвать взрыв. Нам придется спросить об этом у Маккаферти.

1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 226
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге