Кукла на цепочке - Алистер Маклин
Книгу Кукла на цепочке - Алистер Маклин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы правильно полагаете. Мне не до милосердия. – Адмирал посмотрел на наручные часы. – Пять часов тринадцать минут. Передайте капитану мое почтение и пригласите присоединиться к нам за завтраком. Скажем, в восемь тридцать. Здесь, в моей каюте.
Капитан Монтгомери случайно или умышленно – Тэлбот был уверен, что умышленно, – подвел «Килхарран» к «Ариадне» с безупречной точностью. Тэлбот переступил через два планшира – они были почти одинаковой высоты – и поднялся на мостик. Капитан Монтгомери оказался высоким, крепко сбитым человеком с торчащей черной бородой, белыми зубами, слегка крючковатым носом и со смешинками в глазах; несмотря на безукоризненно скроенный мундир и четыре золотые нашивки на обшлагах, он легко мог сойти за состоятельного добродушного карибского пирата восемнадцатого века. Он протянул руку:
– Вы, конечно, коммандер Тэлбот. – У него оказался низкий голос с безошибочно узнаваемым ирландским акцентом. – Добро пожаловать на борт. Ухудшилась ли ситуация?
– Нет. Единственное возможное ухудшение, капитан, – это то, которое я не хочу себе представлять.
– И то правда. Меня будет не хватать в горах Морн. Мы, жители гор Морн, неподражаемы в том, что касается причитаний, стенаний и плача. Эта атомная бомба, или что она такое, еще тикает?
– Тикает. Вот когда она прекратит тикать, это и будет ухудшение. Вам не следовало приходить сюда, капитан. Вам следовало бы уйти в Коринфский залив, – возможно, там у вас был бы шанс уцелеть.
– Я не думал об этом ни минуты. Дело не в героизме и прочей эпике, которую снимают в Голливуде, а в том, что я не смог бы жить в мире с собой. Для меня невыносима была мысль о том, что скажет этот человек.
– Вы имеете в виду вице-адмирала Хокинса?
– Его самого. Он, как всегда, клевещет и очерняет мой характер?
– Да не то чтобы, – улыбнулся Тэлбот. – Правда, он упомянул мимоходом, что у вас аллергия на некоторые военно-морские правила. А еще он сказал, что вы – лучший в своем деле.
– Ага. Честный человек и чертовски хороший адмирал, – только не говорите ему, что я так сказал. Я приглашаю вас на чашку кофе в моей каюте, коммандер, и надеюсь, вы будете так добры рассказать мне все, что знаете.
– Это не займет много времени.
– Одиннадцать вечера, – сказал президент. – Сколько сейчас у них?
– Шесть утра. Разница во времени составляет семь часов.
– Очень прямолинейный человек этот адмирал Хокинс. – Президент задумчиво посмотрел на два сообщения, лежащие у него на столе. – Вы, конечно же, знаете его?
– Хорошо знаю, сэр.
– Он способный человек, этот адмирал?
– Исключительно способный.
– Он также кажется исключительно упорным сукиным сыном.
– Это чистая правда, сэр. Иначе командовать военно-морскими силами НАТО в Средиземноморье пришлось бы вам.
– Вы его знаете, Джон?
Вопрос был адресован Джону Хейману, министру обороны, третьему и последнему участнику встречи.
– Да. Не так хорошо, как генерал, но достаточно, чтобы согласиться с оценкой генерала.
– Жаль, что я никогда с ним не встречался. Кто поставил его на этот пост, генерал?
– Комитет НАТО, как обычно.
– Вы, конечно, участвовали в заседании?
– Да. Я его возглавлял.
– А! Человек с решающим голосом?
– Решающего голоса не потребовалось, сэр. Решение было принято единогласно.
– Ясно. Он… Кажется, он довольно невысокого мнения о Пентагоне.
– Он говорит не совсем это. Но у него, похоже, невысокое мнение или, если вам угодно, глубокие подозрения относительно некоего человека или неких людей в Пентагоне.
– Это ставит вас в весьма неловкое положение. Я имею в виду, пентагоновская голубятня сейчас охвачена волнением.
– Как вы и сказали, мистер президент, перья взъерошены. Некоторые сходят с ума. Другие серьезно рассматривают этот вопрос. В целом можно говорить об атмосфере тихого ужаса.
– А вы сами готовы поверить этому возмутительному предположению? Или лишь кажущемуся возмутительным?
– Что я думаю о немыслимом? У меня нет особого выбора, так ведь? Все инстинкты говорят, что нет, этого не может быть, все мои друзья и коллеги, которых я знаю много лет, честные люди. Но инстинкт – ошибочный ориентир, господин президент. Здравый смысл и мои невеликие познания в истории говорят, что у каждого человека есть своя цена. Я должен провести расследование. И оно уже ведется. Я счел разумным не задействовать разведывательные силы четырех служб Министерства обороны. Итак, остается ФБР. Пентагон не заинтересован в расследовании со стороны ФБР. Это чрезвычайно сложная и деликатная ситуация, сэр.
– Да. Трудно подойти к адмиралу флота и спросить, что он делал в ночь на пятницу, тринадцатое. Желаю вам удачи. – Президент посмотрел на лежащие перед ним бумаги. – Ваше сообщение о критроне, вызвавшее гнев Хокинса, вероятно, было плохо составлено.
– Да. Очень плохо. Вопрос уже решается.
– Это критронное устройство, оно в рабочем состоянии?
– Да.
– Оно отправлено?
Генерал покачал головой. Президент нажал на кнопку. Вошел молодой человек.
– Передайте это сообщение генералу Хокинсу. «Критрон в пути. Был бы весьма признателен за обновленную оценку существующих проблем и принимаемых мер. Полностью осознаю чрезвычайную серьезность, опасность и сложность ситуации. Я лично гарантирую полную и немедленную, повторяю, немедленную, повторяю, немедленную поддержку и сотрудничество во всех предпринимаемых мерах». Это должно сработать. Подпишите моим именем.
– Надеюсь, он оценит три «немедленных», – заметил генерал.
– Восемь сорок, сэр, – сказал Маккензи. – Адмирал извиняется, но он хочет видеть вас. Он у себя в каюте вместе с капитаном Монтгомери.
Тэлбот поблагодарил его, умылся, чтобы проснуться, и направился в адмиральскую каюту. Хокинс, сидящий в одной рубашке без кителя, пригласил его присоединиться к нему и Монтгомери за завтраком.
– Кофе? Извините, что побеспокоил вас, но пришла пора испытать силу человеческой души. – Для обеспокоенной души Хокинс выглядел на удивление свежим, отдохнувшим и расслабленным и приступил к завтраку с некоторым удовольствием. – Капитан Монтгомери докладывал о ходе дела, и я подумал, что вам будет интересно это услышать. Кстати, наш друг-таймер все еще весело тикает.
– Мы делаем успехи, – сказал Монтгомери. – Медленно, но неуклонно. Медленно, потому что присутствие того, что адмирал называет вашим другом, действительно тормозит процесс и мы, вероятно, принимаем кое-какие совершенно ненужные меры предосторожности в том, что касается акустических уровней. Но мы имеем дело с дьяволом, которого не знаем, и платим дьяволу больше, чем ему причитается. Наш гидролокатор подключен теперь к этому устройству, и гидролокаторная рубка внезапно очутилась в центре внимания «Килхаррана». Мы добились двух вещей. Во-первых, объединив аккумуляторные мощности наших двух кораблей, мы получим достаточно электроэнергии, чтобы поднять этот обломок. Ваш молодой лейтенант Денхольм выглядит и разговаривает как герой Вудхауза, но он, несомненно, знает свое дело. Ваш офицер-механик Маккаферти тоже не дурак, да и мой неплох. Как бы то ни было, проблем нет. Во-вторых, мы отрезали бомбардировщику левое крыло.
– Что-что вы сделали? – переспросил Тэлбот.
– Ну, вы знаете, как оно бывает, – почти виновато сказал Монтгомери. – В любом случае от него было оторвано три четверти, и я подумал, что ни вам, ни ВВС США они уже не пригодятся. Ну мы его и сожгли.
Несмотря на слегка виноватый вид, было совершенно ясно, что Монтгомери ни капли не жалеет, что принял решение единолично. Как единственный специалист на месте, он не собирался ни с кем советоваться.
– Это было трудное решение и сложная операция. Насколько я знаю, никто никогда прежде не отрезал крыло от погруженного в воду большого реактивного самолета. Именно там расположены топливные баки, и хотя казалось вероятным, что частичный отрыв крыла привел также к повреждению топливопроводов и разливу топлива, не было возможности это проверить, и никто, опять же насколько я знаю, никогда не проверял, какие возникнут проблемы, если струя ацетилена встретится с топливным баком под водой. Но мои люди действовали очень осторожно,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев