Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Три, – сказал Брендан. – Через три магазина.
– Как выглядит твой ноут, если нам придется его искать?
– Он в черном нейлоновом чехле, – ответил Тодд. – Самом обычном. На нем бирка с моим именем и адресом.
– Хорошо, – сказал Брюс. – Мы назначим места встречи по пути. Если придется разделиться, возвращайтесь туда и дождитесь остальных. А если разверзнется ад, но компьютер окажется у вас… помните, зачем вы пришли. Главное, вернуть его. Это важнее твоей жизни… – Помощник шерифа указал на Тодда. – И твоей… – Он ткнул пальцем в Брендана. – И моей. У нас тут двое детей, которым еще расти.
– И нерожденный малыш! – добавил Брендан.
– Верно, – подтвердил Брюс. Он скатал карту и протянул ее Тодду. – Возьми ее на случай, если заблудишься. Мы с Бренданом здесь выросли и найдем дорогу назад с закрытыми глазами.
Тодд свернул карту и сунул ее в карман полицейской куртки, которую выдал ему Брюс.
– Здорово придумано.
– И вот еще, – добавил помощник шерифа, выкладывая на стол пару раций. – Их всего две. Они заряжены только наполовину, так что пользоваться ими будем в крайних случаях. Что бы ни блокировало сеть твоего телефона, Тодд, на их сигнал оно тоже влияет, хотя и не так сильно, мы ведь на земле. Охват очень маленький, если говорить географически.
Тодд взял одну рацию. Она была размером с кирпич и весила столько же.
– Бери, – сказал Брюс. – Скорее всего, именно ты найдешь ноутбук. Если в этот момент нас не окажется рядом, свяжись с нами и скажи, что пора отступать.
– Хорошо, – согласился Тодд, закрепляя рацию на ремне.
– Ладно, – сказал Брюс и положил в рюкзак дополнительную одежду. – Вы готовы?
Тодд и Брендан одновременно сказали:
– Да.
* * *
Снаружи мир безмолвствовал. Небо источало болезненно зеленоватый свет, низкие тучи казались кусками коричневой глины. Ветра не было, голые деревья у офиса бесчисленными средневековыми копьями вонзались в морозное марево. Кейт, Молли и двое детей ждали у двойных дверей, пока мужчины выходили на снег. Брюс протянул Кейт один из двух ключей от входа в участок.
– Когда мы выйдем, запри за нами, – сказал он. – А когда вернемся, потребуй, чтобы мы показали тебе плечи.
– Так точно, – кивнув, ответила Кейт. Брюс уже показал ей, где лежат дробовики и патроны к ним – на случай непредвиденных обстоятельств. Показал, как правильно заряжать один из них, открывать и закрывать затвор.
Брендан и Молли обнялись. Брюс потрепал детей по волосам. С порога Кейт улыбнулась Тодду. Он подмигнул и сказал:
– Не скорби так.
Кейт рассмеялась и зажала ладонью рот. В ее глазах блестели слезы.
Они ушли.
Глава 23
Когда они добрались до опушки леса, начался мелкий снег. Трое мужчин, бросая на небеса тревожные взгляды, затаили дыхание. Каждый гадал, нападут ли на них. Но снег просто шел, засыпая следы и выбеливая одежду, словно пудра.
Оружие замедляло их ход. Идти по канаве вдоль главной дороги было не трудно, но уже на опушке все вспотели и тяжело дышали. Мышцы Тодда болели, раненая нога тошнотворно ныла. Они остановились только раз – прислонились к деревьям, и Брюс выдал каждому по сигарете. Они курили и не сводили глаз с дороги наверху, но ничего и никого не увидели.
Ведущий к лесу обрыв оказался круче, чем думал Тодд. Брюс снял с пояса веревку и привязал один конец к крепкому стволу.
– Спустимся, как альпинисты со скалы, – пояснил он.
Брендан был первым. Он медленно пятился по оледеневшему, крутому склону, дыхание клубилось у его губ. Парень спускался очень осторожно, и на то, чтобы оказаться на ровной земле, ему потребовалось семь или восемь минут. Вне себя от усталости, он привалился к дереву, ловя ртом воздух.
За ним спускался Тодд – точно так же. Он то и дело перехватывался, скользя по веревке и стараясь, чтобы ноги в тяжелых ботинках не заплетались. На полпути его каблук врезался в засыпанный снегом пень, и Тодд выпустил веревку из рук. Он полетел спиной вниз, но сумел развернуться в воздухе и упал на правый бок. Воздух из легких вышибло, его потащило по склону. К счастью, Тодд успел схватиться за корень и остановил падение. Дыхание клокотало в горле, из носа текло. Он взглянул на Брюса, смотревшего со склона, и слабо улыбнулся.
Брюс, должно быть, это увидел и помахал ему.
Тодд спустился, проверил, на месте ли оружие, и подошел к Брендану. Тот хлопнул его по спине. Лицо Брендана горело от мороза. Тодд смотрел, как спускается Брюс, чувствуя, что из глаз текут и застывают на щеках слезы.
Когда помощник шерифа наконец к ним присоединился, он сопел, как бладхаунд, а его лысина ярко алела.
Хрустя нетронутым снегом, они вошли в лес.
– Вы заметили? – спросил Брендан. – Ни птицы, ни белки, ни оленя. Прислушайтесь.
Они остановились и навострили уши.
– Мертвая тишина. Никогда такой не слышал.
– Может, сперва они добрались до животных, – предположил Тодд. Эта мысль странным образом встревожила его: перед глазами вставали стада зомби-оленей. Они бежали по заснеженной чаще, в бешенстве атакуя собственных братьев, поднимая других зверей и людей на рога.
– Я вообще никаких животных не видел, – сказал Брюс, когда они двинулись дальше. – Может, они почувствовали что-то плохое и удрали, пока дерьмо не ударило в вентилятор? Скотина на ферме всегда чувствует приближение торнадо.
Странно, но Тодду от этих слов легче не стало.
Впереди застыл Брендан. Тодд чуть не врезался в него, остановившись в последний момент. Он начал что-то говорить, но Брендан шикнул на него, а потом указал вдаль – туда, где деревья сбились в кучу, как солдаты, пытающиеся согреться в холодную зимнюю ночь.
– Что? – шепотом спросил Тодд. – На что смотреть?
– Вон там.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы различить это и понять, что на самом деле он видит двоих детей в грязной рваной одежде с сосульками в волосах.
У них не было лиц.
– Боже, – сказал Брюс у него за спиной. – Господи, только посмотрите на это.
Тодд сжал кулаки.
– Что будем делать?
– Просто останемся на месте, – отозвался Брюс. – Не думаю, что они нас видят.
– Не уверен, что они могут, – сказал Брендан. – Господи, как, во имя всего святого…
Деревья позади малышей расступились, и Тодд осознал, что принял за стволы других безликих детей – их кожа цветом и структурой походила на кору, одежда посерела и испачкалась. Они выплывали из-за деревьев, как
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
