KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
«воскресение».

«Хорошее название для вашего положения». Кирилл любил, чтобы последнее слово оставалось за ним.

«Как Денис может что-то сделать, находясь в тюрьме? Вы что, его посадили?»

«Его ложь привела его туда».

«Но как он может делать то, что вы хотите?»

«Он может давать указания — это все, что потребуется».

«Ты ему сказала…» Она закашлялась и отдышалась. «Ты ему сказала, чего ты хочешь?»

Он покачал головой. «Он знает, почему тебя схватили; он знает, почему его бизнес по всей Америке в беде. Он знал об этом ещё до того, как тебя схватили. Ты страдаешь из-за него. Он забрал то, что ему не принадлежало. Теперь это в его руках».

Она доела суп, но руки не отрывала от горячей кружки. «Ты с ним связалась? У тебя же есть его номер телефона, да? Адрес электронной почты?»

Кирилл обдумал это и улыбнулся про себя. «У него есть один шанс. Мы не предлагаем продлевать переговоры. У него есть один шанс сказать «да» или «нет». Один шанс спасти вам жизнь. Но, возможно, я сначала поговорю с Самсоном, потому что мы знаем его номер по вашему звонку».

Она посмотрела ему в глаза сквозь очки. Они были пустыми и безэмоциональными. «Зачем ты мне это рассказываешь?»

«Ты меня спросила. Я всегда говорю правду, Анастасия. Можно я буду называть тебя по имени? Как тебя называл мистер Самсон? Может, я буду называть тебя по имени, которое он использовал».

Она проигнорировала это. «Почему ты так плохо со мной обращаешься?»

«Привезти тебя на дачу — это не значит плохо с тобой обращаться, Анастасия. Здесь тебе комфортно. Горячий душ. Еда. Природа. Разговоры». Он остановился. «Тебе скучно со мной разговаривать?»

«Если ты говоришь только о том, как меня убить, то да, это становится скучным. Можно мне ещё еды? Я всё ещё голоден».

Не оборачиваясь, он крикнул двум мужчинам, стоявшим вокруг и наблюдавшим за тем, как третий ящик заносит в каюту. Мужчина поставил ящик, который нес, начал что-то искать, а затем достал пакет чипсов и немного сыра. Он принёс их ей и протянул с кривой, смущённой улыбкой.

Она была уверена, что это тот самый человек, который в грузовике прошептал ей на ухо, что конец путешествия уже не за горами.

«Не могу открыть пакет – руки», – сказала она, передавая чипсы Кириллу. Тот покачал головой и отдал их мужчине, который разорвал пакет и разрезал упаковку на сыре перочинным ножом.

«Хороший российский сыр», — заметил Кирилл. «Президент оживил сырную промышленность после санкций. Мы уничтожаем европейское дерьмо, которое попадает в Россию, и теперь у нас есть настоящий российский сыр». Он попросил пепельницу, закурил сигарету и посмотрел на неё сквозь завесу дыма. «Ты сильная. Ты уже поправляешься. Нам осталось здесь, наверное, неделя. Ты будешь в заключении, кроме тех случаев, когда ты будешь в моём…

«Присутствие. Вы не будете разговаривать с охранниками и не будете пытаться сбежать».

Она кивнула в знак согласия.

«Мы проводим много времени вместе. Ты любишь читать?»

«Люблю ли я читать?» — недоверчиво спросила она. «Да, когда у меня есть время».

«У тебя теперь есть время. Мы устраиваем — как это называется? — книжный клуб в лесу. И каждый день говорим о книге. Я быстро читаю».

«Вы хотите здесь поговорить о книгах!»

«Почему бы и нет? Это хороший способ скоротать время, пока мы ждём ответа вашего мужа».

Он поднялся. «Ты можешь идти? Вставай!»

«Не знаю. У вас есть обезболивающие? У меня болит плечо».

«Это не повлияет на ноги. Я покажу тебе кое-что».

Она с трудом поднялась на ноги, но понимала, что без посторонней помощи долго не продержится. Кирилл поманил двух мужчин, которые взяли её под руки и повели вперёд.

Он снова надел шляпу, вывел их из здания и направился к проему в заборе, где их ждали четверо вооруженных мужчин.

Кирилл кивнул им, проходя мимо, и они выстроились за Анастасией и двумя её сторонниками. Все двинулись через поляну вслед за Кириллом, который достал из подставки внутри крыльца кривую трость и двигался быстрой, зловещей походкой, подразумевавшей его власть над всем вокруг. Он отодвинул ветку лиственницы, открывая тропинку, и снова двинулся дальше, без всякой необходимости рубя трость по засохшему подлеску.

В любое другое время Анастасия заметила бы нежно покрытую инеем растительность, туман, висящий на деревьях, и необычайную тишину леса, где не пели птицы и ничто не двигалось. Но она ощущала лишь возвращение чувствительности к ногам и странное покалывание в пальцах ног.

Они прошли около трёхсот метров, и она мельком увидела оранжевый объект между деревьями. Вскоре они вышли на гораздо меньшую поляну, где стоял мини-экскаватор и траншея, которую, очевидно, только что выкопали, поскольку земля была влажной и…

Мороз её не тронул. Кирилл приказал отвести её к краю траншеи, после чего приставил палку к затылку. «Если попытаешься сбежать, я положу конец твоей жизни здесь. Потом эта машина засыплет твоё тело этой кучей земли, и никто никогда не узнает, что с тобой случилось. Так что никаких уловок! Делай, что я говорю, и не разговаривай с моими людьми». Он вышел из-за её спины, чтобы посмотреть ей в глаза. «Мы, кажется, договорились. Да?»

А теперь пойдемте посмотрим жилье.

Он отошёл от неё, и она отвернулась от окопа, понимая, что в этом уродливом, напыщенном человеке она сталкивается с тем же злом, с которым столкнулась в горах Македонии с Самсоном и Наджи. Кирилл сохранял видимость цивилизованности и гуманности, но, в конечном счёте, он был той же сущностью, что и террорист Альмунджил.

Мужчины обернулись и повели её обратно на дачу, но теперь она могла идти без посторонней помощи и высвободилась от них. Кирилл крикнул ей через плечо: «Мы будем изучать русскую литературу, но сначала ты расскажешь мне об американской литературе».

«Я ничего не знаю об американских книгах, — сказала она ему в спину. — Я гречанка».

«Тогда мы будем учиться вместе. Мы прочитаем «Гекльберри Финна». Вы читали этого автора – Марка Твена?»

«Нет», — ответила она.

«Книга вам понравится, и мы обсудим ее позже».

OceanofPDF.com

ГЛАВА 18

Из-за сбоя связи между полицией Нью-Йорка и иммиграционной полицией (ICE) произошла задержка с установкой электронного браслета, и Хисами пришлось провести ещё несколько часов под стражей. Талливер и Сэмсон встретились в кофейне в квартале от исправительного центра Metropolitan Correctional Center, после того как Сэмсон заселился в отель в центре города, рядом с квартирой Хисами в

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге