KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
обещаю. Поэтому мы направляем все наши ресурсы на это направление расследования».

«А что будет, если ты найдешь это место?» — спросил Талливер. «Ты войдешь?»

«Это будет решать господин Хисами. Попадание в такую ситуацию чревато опасностью как для спасателей, так и для жертвы похищения».

Она переводила взгляд с одного на другого. «Мы получили какое-нибудь требование?»

«Нет», — сказал Тулливер, — «но у нас не было доступа к телефону Дениса с тех пор, как он оказался в тюрьме».

«Если это будет скоординировано, — сказал Самсон, — то люди, удерживающие Анастасию, узнают, что Хисами освобождают».

Тулливер ничего не ответил, а просто встал и положил телефон в карман.

«Я пойду в тюрьму. Денис, наверное, скоро выйдет. Я позвоню тебе позже насчёт встречи».

«Это должно произойти сегодня вечером», — сказал Сэмсон.

«Ему предстоит сделать много звонков».

Сэмсон встал, чтобы его не услышали. «Передай Денису, что мы не собираемся освобождать Анастасию, сидящую в Нью-Йорке. Если он хочет вернуть жену, ему нужно увидеться со мной как можно скорее, и он должен быть полностью открыт». Он сел, а Талливер, не сказав ни слова, повернулся и вышел из кафе.

«У нас гости», — сказала Зилла, не поднимая глаз. «Они используют Wi-Fi ресторана, чтобы взломать нас. Вам следует выключить телефон». Она выключила компьютер, закрыла его и провела пальцем по верхней части экрана телефона.

'Где?'

«Двое мужчин за вами, через четыре столика. Они пользуются ноутбуком.

«Вероятно, они задержали тебя в суде».

«В пределах слышимости?»

«Нет, но, возможно, нам следует переехать».

Сэмсон расплатился и последовал за Зиллой к двери. Проходя мимо двух мужчин, которые, казалось, были поглощены своим занятием, она метнулась к ним и облокотилась на стол.

«Привет, ребята. У вас есть пароль от широкополосного интернета? Я тут постоянно сижу и никак не могу настроить».

Один из них, мужчина лет тридцати, смущенно поднял глаза и сказал, что, по его мнению, официантка могла бы помочь.

«Точно, значит, у тебя его нет». Она выпрямилась, и её рука опрокинула стакан с водой, стоявший на столе, на клавиатуру ноутбука. Они оба вскочили с криками. Она отошла и объявила ресторану: «Эти двое парней взламывают ваши устройства». Кафе взорвалось через несколько секунд, и к тому времени Зилла и Сэмсон уже направлялись к двери.

«Мы пойдем пешком, если вы не против», — сказала она, жестом подзывая серебристый внедорожник у обочины следовать за ними.

«Почему ты так уверен в них?» — спросил Самсон.

«Монтажное устройство с антенной, которое улавливает сигналы устройств в комнате и обманным путем заставляет их подключаться к нему».

«Кто это был?»

«Это может быть кто угодно — правительство, люди Крейна. Бог знает.

Иммиграционная и таможенная полиция и Министерство внутренней безопасности возмущены тем, что произошло сегодня в суде».

Она остановилась, когда они перешли улицу. «У меня есть новости. Мы думаем, Крейн в Эстонии».

Самсон остановился. «Откуда ты знаешь?»

«Один из номеров, которые вы получили от друзей в Неаполе, принадлежал банковскому счёту, к которому два дня назад осуществлялся доступ из Таллина. Мои люди отслеживают доступ к счёту, хотя мы не можем сказать, что на нём и какие транзакции совершаются. Но мы можем определить, где находится источник».

«Я не называл тебе цифры», — сказал Сэмсон.

«У меня хорошая память», — сказала она.

«Таллинн находится всего в нескольких часах езды от российской границы», — сказал он, игнорируя ее слегка раздражающую улыбку.

«Четыре с половиной часа по дороге».

«Кто-нибудь ещё это знает? Например, Мэйси?»

'Нет.'

Они прошли несколько шагов. «Оставь это при себе, Зилла».

«Я должна рассказать Денису, но могу никому больше не говорить. Почему ты не хочешь, чтобы Мэйси узнала?»

«Думаю, МИ-6 сейчас ведёт довольно плотное наблюдение за Мэйси. Уверен, они точно знают, где находится Крейн, и полны решимости защитить эту информацию. Я не хочу, чтобы они догадались, что нам известно его местонахождение».

Она кивнула.

«Вы дадите мне знать о какой-нибудь дальнейшей активности?»

«Да. Мы уже закончили?» — Зилла придерживалась строго делового подхода к разговору.

Она повернулась и запрыгнула на заднее сиденье внедорожника, прежде чем он успел попрощаться. Он продолжал идти в сторону парка, но затем остановил такси, чтобы добраться до Юнион-сквер, где он вышел и шел пешком, пока не нашел другое такси, которое он попросил отвезти его на перекрёсток Варик-стрит и Канал. Там он проделал несколько процедур, чтобы избежать слежки, включая нырок в метро и выход на другой стороне улицы. Это было излишним, ведь любой мог догадаться, куда он направляется, но он знал о минимальном барометрическом давлении, действующем на…

преследуемый преследователем, и он просто хотел узнать, прав ли он.

OceanofPDF.com

ГЛАВА 19

В лесу было поздно, и Кирилл развёл на участке костер из бревен сухостоя, распиленных до одного размера, уложенных в полубочку из-под масла и смазанных им соляркой. Перед ним он приказал своим людям поставить два грубых стула, выпиленных из той же сосны давным-давно и покрытых пятнами застывшей смолы. Для проведения полуночного литературного семинара Кирилла Анастасию завернули в одеяло, сковали наручниками за одно запястье и приковали цепью к мужчине с автоматом. Таким образом, она смогла выпить рюмку водки, которую дал Кирилл, и посмотреть на «Приключения…» Гекльберри Финн.

Она так много времени провела, проспав в маленькой деревянной клетушке на краю дачи, что не дочитала книгу до конца и попыталась лишь пролистать её. Однако первая часть путешествия Гека на плоту по Миссисипи и отношения между мальчиком и беглым рабом показались ей чудесными.

Она никак не могла осознать всю странность ситуации, сочетание угрозы и гостеприимства, необходимость терпеть литературные претензии человека, который не задумываясь убил бы её и закопал в лесу. Кириллу было явно скучно, и он испытывал потребность играть с ней, как кошка с измученной добычей, но он также, казалось, жаждал её одобрения, указывая на то, что её тюремщик и потенциальный палач был, по крайней мере, человеком учёным и проницательным. Она смотрела на него, в охотничьем снаряжении и всё ещё в этой нелепой шляпе, на его лицо, блестевшее в свете огня, и думала, сможет ли она когда-нибудь возненавидеть человека сильнее. А когда он протянул ей стакан водки и произнёс речь Джима, беглого раба, упрекая Гека за его жестокость, с которой он притворился мёртвым – тяжёлая для любого, кто не родился на юге США, но…

невозможно для русской с сильным акцентом — она лишь презрительно фыркнула.

Он злобно посмотрел на неё. «А ты можешь

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге