Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крейн снял очки с тонированными стеклами, и Сэмсон увидел лицо, которое так хорошо знал на фотографиях. Но в тот же миг он понял, что та сторона его лица, которая доверчивому обществу Западного побережья внушала ему надёжность и искренность, исчезла, и всё лицо Крейна теперь выражало то, что когда-то таилось лишь в тени слева от него. Это был, несомненно, человек, способный отдать приказ убить и пытать любого, кто встанет у него на пути.
кто, не задумываясь, организовал восстание, сфокусированное на ненависти к миллионам мигрантов, арабов и евреев, и кто несет ответственность за похищение Анастасии.
Двое головорезов яростно подталкивали его сзади, так что ему ничего не оставалось, как подойти к Крейну. Он схватил его за руку и, говоря по-немецки, сказал, что тот действительно спаситель Европы. Крейн выглядел немного озадаченным, но улыбнулся и отвернулся к остальным, которые подходили к нему.
Сэмсон повернулся к двум мужчинам, которые все еще давили на него, и процедил сквозь зубы: «Фик нихт михт, Юнгс».
Он надеялся, что это означало что-то вроде: «Не связывайтесь со мной, ребята!»
Затем он метнулся в толпу справа от себя и, не поворачиваясь спиной к залу, двинулся к тяжёлой деревянной двери. Двое мужчин всё ещё проявляли интерес, и он заметил тонкую прядь светлых волос, мелькнувшую в толпе, окружавшей Крейна, в поисках его. Он добрался до двери, которая открылась, когда вошло ещё больше людей, и оглянулся, чтобы увидеть, как двое его преследователей направляются к нему. Он прошёл через дверь, дружески помахал вышибалам и ушёл. Выйдя наружу, он бросился к пикапу, сел в него и пригнулся прямо перед тем, как двое мужчин вышли из клуба, и начали осматривать улицу. Они заглянули в окна нескольких машин на другой стороне улицы, но, похоже, потеряли мужество. Затем один из них заметил мужчину, выходящего из тени опоры и уходящего прочь. Они окликнули его и бросились за ним. Он выглядел равнодушным и не ускорял шаг. Сэмсон выпрямился, чтобы посмотреть, что происходит. Двое мужчин добрались до своей жертвы, развернули его к себе, но замерли на месте, когда он поднял что-то и ткнул этим под подбородок блондина в костюме. Пистолет. Сэмсон был ранен. Кто ещё наблюдал за баром?
Он нащупал в рюкзаке бинокль Цейсса и направил его на группу. Мужчина, которого они задержали, жестом приказал им обернуться, и, когда они обернулись, он сокрушительно метко ударил обоих по затылку. Блондин упал там, где стоял; тот, что был ниже ростом, споткнулся, встал и растянулся на булыжной мостовой. Нападавший попытался сесть на него верхом, направив пистолет ему в голову. Он замер на несколько секунд, чтобы произвести впечатление.
Дав понять своей жертве, что любое сопротивление приведет к еще большим болям, возможно, к смерти, он спокойно заткнул пистолет за пояс и не спеша продолжил свой путь по безмолвной улице.
Прошло несколько минут, прежде чем пара начала приходить в себя и подниматься на ноги. Жестокий удар, полученный каждым, явно до крови, поскольку оба держали руки у затылка. Сэмсон наблюдал, не вернутся ли они к бару, и с облегчением увидел, что они направились в противоположную сторону. Последнее, что ему было нужно, – это что-то, что могло бы напугать Крейна, но кто, чёрт возьми, устроил эту резню? Это точно не в стиле МИ-6, и вряд ли это мог быть сотрудник КаПо.
Он пробыл там ещё полтора часа, за это время прибыли ещё две отдельные группы мужчин; он предположил, что это были какие-то делегации. Чем больше он наблюдал, тем яснее понимал, что Крейн, вероятно, завершил свою работу и завершает договоренности, возможно, поднимая бокал с группами, приехавшими со всего континента. Когда бар начал пустеть, Сэмсон пересел на пассажирское сиденье, чтобы полностью скрыться в тени. Наконец, подъехал белый внедорожник Porsche, и Крейн вышел из клуба. Он поднял бинокль и записал номерной знак: чёрные буквы на белом фоне – 718 ALC.
Машина тронулась и проехала мимо Самсона. Он снова сел за руль, через несколько секунд завёл двигатель, выехал с парковки и развернулся, чтобы последовать за «Порше». Судя по тому, как он пользовался трамваем этим утром, «Порше» придётся направиться на север и выехать через ворота в городской стене, чтобы выйти на окружную дорогу. Он неторопливо направился к воротам и увидел «Порше», ожидающий на светофоре на съезде внизу. Он оставался там, пока «Порше» не тронулся с места, а затем последовал за ним, проехав перекрёсток на красный свет. Но «Порше» мчался слишком быстро по пустынной дороге, и он не мог угнаться, оставшись незамеченным. Он потерял его в пригороде к северу от старого города. Он немного покружил по этому району, но ничего не увидел. Он сузил поиск до нескольких улиц с большими жилыми домами в скандинавском стиле. Проезжая мимо здания, выделявшегося своей вагонкой и ставнями, он увидел двух мужчин.
борюсь с электронной дверью подземного гаража.
За ними, в гараже, стоял белый «Порше». Возможно, часть его плана уже сработала.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 26
Анастасия проснулась от того, что старуха тыкала её тростью. Ей было холодно и не по себе, и ей было трудно открыть глаза. Когда она всё-таки открыла их, то подумала, что у неё что-то не так со зрением, потому что комната плавала в медленно движущихся цветных огнях. Она моргнула, потом снова моргнула, а потом заметила Игоря в дальнем конце комнаты, ставящего фонарь, и поняла, что свет исходит ещё от двадцати фонарей, довольно грубо сделанных, с таким же тонким пропеллерным механизмом, приводимым в движение теплом свечи. Поняв, что фонари, должно быть, его, и, возможно, даже сделаны им самим, она улыбнулась и захлопала в ладоши. Он был в восторге, как и Ольга, которая протянула старую металлическую кружку и вздернула подбородок, предлагая Анастасии выпить. Она сделала два глотка густого тёмного ликера, возможно, из слив или абрикосов. Он был очень вкусным, согревал и кружил голову. Она откинулась на кучу ковров и старых штор, чтобы посмотреть на свет, напомнивший ей о детском опыте посещения аквариума.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
