Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
Книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почти двадцать лет назад я сбросила машину в байу. Я была глупым подростком и утопила ее, чтобы моя мать получила деньги по страховке. Это была та машина, которую вы вытащили из байу первой.
Том кивает, подается вперед.
– Доктор Уоттерс, мне совершенно безразлично страховое мошенничество почти двадцатилетней давности. Это не имеет никакого отношения к делу. Вам не нужно об этом беспокоиться. – Он склоняет голову набок. – Куда больше вас должен волновать тот факт, что в багажнике той машины обнаружены человеческие останки.
Мне становится холодно. Я чувствую, как Чарльз смотрит на меня.
– Я не знала об этом. Клянусь, машина была пуста, когда я столкнула ее в байу.
– У вас есть доказательства?
– Да, – быстро отвечаю я. – Видеозапись.
– Я бы хотел ее посмотреть, – замечает Борделон.
Чарльз, стоящий за моей спиной, кашляет. Трэвис поднимает брови. Ну вот, мой план временно сохранить существование кассеты в тайне провалился.
– Конечно, – отвечаю я Борделону, выпрямляясь. – Извините, я не подумала взять ее с собой.
Борделон смотрит на шефа, затем снова на меня.
– Что ж, тогда привезите ее сюда как можно скорее. – Он слегка подвигает свой стул. – А пока расскажите мне о том, как вы утопили машину.
Я ерзаю на стуле и бросаю быстрый взгляд на Трэвиса – тот кивает в ответ.
– Мне было семнадцать лет. Мы с мамой и сестрой приехали сюда, в Брокен-Байу, чтобы навестить моих двоюродных бабушек. Мама купила – то есть сказала, что купила, – новую машину. Кабриолет. Позже я узнала, что это был подарок от ее босса, Зика Джонсона. Человека, у которого она подрабатывала, пока мы оставались здесь. – Я собираюсь с духом и продолжаю: – Однажды ночью мама попросила меня избавиться от машины. Она сказала, что нам нужны деньги и что она может заявить о краже машины и получить за нее страховку. Так что я решила утопить эту машину.
Том спрашивает:
– Почему ваша мать попросила вас избавиться от нее? Почему она не сделала этого сама?
Я смотрю ему в глаза.
– Потому что я была несовершеннолетней. Она сказала, что, если меня поймают, я получу всего лишь легкий выговор.
Он кивает.
– А ваша мать подавала заявление об угоне машины? Она в конечном итоге получила за нее страховую выплату?
– Не думаю. Она утверждала, будто получила эти деньги, но мама много чего утверждала. У нее биполярное расстройство и на тот момент были серьезные проблемы с алкоголем. – В голове у меня всплывают картины прошлого. Открытый пустой сейф в задней части офиса. Пачка наличных в бардачке старого универсала, который она каким-то образом заполучила обратно. – На самом деле я думаю, что она украла деньги у своего босса.
Том чешет щеку, потирает подбородок.
– Ладно, давайте перейдем к следующему пункту. Она попросила вас избавиться от ее машины. Вы согласились. Что дальше?
Легка сказать – «перейдем», ведь теперь придется упомянуть об участии Трэвиса во всем этом. Я украдкой смотрю на него, но не могу расшифровать его выражение лица. Я смотрю на Тома.
– Я отправилась туда, где мама оставила машину, а потом поехала к другу и попросила его о помощи. Затем отогнала машину на участок Уолтера Деларю.
Том подается вперед, широко раскрыв глаза.
– Того самого Уолтера Деларю, который находится под стражей по обвинению в убийстве жертв, найденных в бочках?
Я киваю.
– Кто был этот друг? – осведомляется Том.
Я потираю лоб, делаю вдох. «Прости, Трэвис».
– Прежде чем я назову его имя, я хочу, чтобы вы знали: он понятия не имел, что я собиралась сделать. Он помог мне только потому, что я его об этом умоляла. Он одолжил мне свой пикап, чтобы я могла столкнуть машину в воду, и ушел еще до того, как я это сделала. – Я добавляю: – А перед этим мы опустошили всю машину, даже багажник. В багажнике ничего не было. Ничего. Даю слово.
– Как его звали, этого вашего друга?
Я сглатываю, затем указываю на Трэвиса.
– Трэвис Арсено.
Шеф Уилсон поворачивает голову в его сторону.
– Трэвис?
Тот кивает. Смотрит мне в глаза. Я одними губами выговариваю: «Прости».
Том смотрит на шефа.
– Возможно, вам следует отвести Трэвиса в свой кабинет. Я приду туда через минуту.
Когда Трэвис направляется вслед за начальником, его рука касается моего плеча. Легкое прикосновение, краткое пожатие, которое говорит мне, что все в порядке.
Когда он скрывается за дверью, Том снова переносит внимание на меня.
– Кто-нибудь из вас оставался наедине с машиной?
– Только я.
– Вы видели, как машина ушла под воду?
Я качаю головой.
– По-моему, когда я уезжала, она еще не затонула полностью. Я не смогла спихнуть ее на большую глубину. Есть и еще кое-что. – Я кладу на стол коричневый пакет, который лежал у меня на коленях. – Это может быть уликой.
Том ненадолго отлучается и возвращается в перчатках. Он открывает пакет и вынимает номерной знак. Примерно минуту рассматривает его, затем переводит взгляд на меня.
– Где вы это взяли?
– Кто-то оставил это вчера у моей двери.
Он кладет знак обратно в пакет.
– Вы его трогали? – Я киваю. – Тогда нам нужно снять отпечатки ваших пальцев, – говорит он. – Чтобы мы могли отделить их от всех остальных отпечатков на нем.
Я снова киваю.
Том выпрямляется, разминает шею, снимает перчатки.
– Хорошо, давайте начнем сначала. С самого начала. Я хочу знать все подробности той ночи, когда вы утопили машину, и того утра, когда вы нашли у себя на пороге пропавший номерной знак. И все, что, по вашему мнению, имеет отношение к делу. Даже если вы не считаете это важным.
Я начинаю говорить снова. Я рассказываю историю той ночи, когда я утопила машину. Я говорю о видеокассете и о том, что видела на ней. Потом пересказываю события того утра, когда нашла номерной знак. Упоминаю грузовик без глушителя.
– По звуку это было похоже на грузовик Дойла Арсено, – говорю я.
Том откидывается на спинку стула.
– Брата Трэвиса?
Я киваю.
– Как вы считаете, зачем ему делать это?
– Понятия не имею, но что-то в нем меня пугает.
– Я учту это, – отзывается он, но по его тону мне понятно, что он просто отмахивается от моих слов.
Чарльз у меня за спиной откашливается. Я вздрагиваю. Он стоит так тихо, что я почти забываю о его присутствии.
– Моя клиентка, – замечает он, – хорошо обучена разбираться в нюансах человеческого поведения. У нее есть причины опасаться мистера Арсено. Я немного покопался в документах и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Dora23 февраль 10:53
Интересное начало ровно до того, как ведьма добралась до академии, и всё, после этого ее харизма пропала. Дальше стало скучно,...
Пикантная ошибка - Екатерина Васина
-
Гость Татьяна22 февраль 23:20
Спасибо автору. Интересно. Написано без пошлости. ...
Насквозь - Таша Строганова
-
Юрий22 февраль 18:40
телеграм автора: t.me/main_yuri...
Юрий А. - Фестиваль
