KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
казался Лоику Фавару больным, и, возможно, не стоило ему противоречить. Он поспешно поблагодарил хозяина за оказанный приём и увлекательный разговор и вскоре оказался на улице.

На мостовую хлопьями падал снег. Его толстый слой укрыл город своим покрывалом. Снежинки продолжали неторопливо кружиться в воздухе. Было уже утро, и люди расчищали подъезды к домам, муниципальные работники посыпали дороги солью, а на площади Антонини две непонятно откуда взявшихся снегоочистительных машины разгребали снег, забрасывая белым крошевом плохо припаркованные автомобили и мотоциклы.

От всего этого на Лоика Фавара напала хандра, и ему не захотелось возвращаться домой.

Он решил нанести визит Франсуазе, старой подруге из их квартала, которая преподавала французский язык в частном лицее Сент-Мари. Когда он пришёл, предварительно купив в соседней лавке жареных каштанов, она готовила некое подобие рождественского ужина «ревейон» под украшенной ёлкой. До самого ужина было ещё далеко, но стол уже украшали чёрные маслины и сельдерей в анчоусном масле…

Лоик Фавар извинился, подумав, что она кого-то ждёт во второй половине дня, и сказал, что зайдет как-нибудь в другой раз. Но Франсуаза заверила его, что никого не ждёт, и она очень рада его появлению. К каштанам она подала быстро приготовленный глинтвейн, чтобы гость мог согреть после холода улицы руки и внутренности. Они сели за стол и долго говорили о выпавшем снеге, парализовавшем предпраздничную суету, а затем Лоик Фавар рассказал ей про события прошедшего дня. Франсуаза знала его хорошо, она знала, что он нормальный парень, и он никогда не причинял никому вреда, в том числе и той итальянке, не говоря уж о несчастной убитой девушке. Он рассказал ей о своей встрече с Джонатаном Тибодо. Она описала ему с использованием научных терминов клиническую картину обвиняющих себя во всех смертных грехах меланхоликов и сделала попытку объяснить причину их расстройства.

И тогда, посмотрев в замёрзшее окно, Лоик Фавар вдруг спросил:

– Как ты думаешь, Франсуаза, «Похищенное письмо» – это чудо психологии?

– Между прочим, это была тема моей диссертации.

– Вот как? Не знал… Месье Тибодо рассказал мне кое-что, но я не читал рассказ и хотел бы, чтобы ты мне кое-что пояснила.

– «Похищенное письмо» – это одна из удивительных историй Эдгара По, и она на самом деле потрясающая. Сюжет там такой. Из королевских апартаментов похищен некий документ величайшей важности. Похититель известен. В этом не может быть ни малейшего сомнения: просто видели, как он взял документ. Кроме того, известно, что документ всё ещё находится у этого человека. Это вытекает из самой природы документа и из отсутствия последствий, которые неминуемо возникли бы, если бы он больше не находился у похитителя. То есть полицейским известна личность вора, а передача этого документа третьему лицу ставит под угрозу честь весьма высокой особы, так как вор может диктовать свои условия той знатной особе, чья честь и благополучие оказались в опасности. Полицейские обыскивают его дом и ничего не находят. И тогда они обращаются с знаменитому сыщику Огюсту Дюпену, и тот через несколько дней возвращает этот документ префекту полиции. А ведь полицейские до этого осмотрели всё здание сверху донизу, комнату за комнатой. Начали с мебели, открывали все ящики до единого, потом принялись за стулья, прокалывали сиденья длинными тонкими иглами, со столов снимали столешницы, проверяли ножки и спинки кроватей. Они исследовали всё с помощью лупы…

– И что же?

– За дело взялся Огюст Дюпен, и его взгляд тут же упал на ажурную сумочку для визитных карточек, которая висела на самой середине каминной полки. У сумочки были три кармашка, и из них торчало несколько визитных карточек и… то самое письмо. То есть предмет поисков! Так что гений вора, а затем гений Огюста Дюпена заключались в том, что полицейские искали что-то тщательно скрытое и не обращали внимания на хорошо видное письмо.

* * *

Прошла неделя. К 25 декабря, к Рождеству, полицейское расследование совершенно зашло в тупик. Работать в предпраздничные дни никому не хотелось, и общественное мнение стало проявлять признаки раздражения. Во время шествия, организованного накануне в память о погибшей девушке, в полицейский участок были брошены несколько яиц, и пресса не уставала упражняться в остроумии по поводу «бессилия полиции».

Дивизионный комиссар Бельмар рвал и метал…

Четверых подозреваемых снова вызвали в полицейский участок. Ничего себе рождественский подарочек! Лоик Фавар даже не пытался скрыть свое недовольство. Сидя на скамейке, Джонатан Тибодо улыбался. Его день наступил, и теперь никому скучно не будет! Но ему опять не поверят… Бродяга что-то тихо пел, а араб словно тащил на своих плечах все страдания мира.

Так как Лоик Фавар смотрел прямо на него, Джонатан Тибодо внезапно почувствовал неудобство.

– Почему вы так на меня смотрите? Вы тоже думаете, что я псих, да? Да кто вы такой? Как вас зовут?

– Дюпен. Огюст Дюпен, – ответил Лоик Фавар. – Вы облажались, месье Тибодо.

Лицо этого человека вдруг приобрело сероватый оттенок, а губы задрожали. В выражении его лица появилось нечто такое, что внушало ужас. Он бросился на Лоика Фавара, и его пальцы впились ему в горло. Лоик Фавар в ответ сунул руку ему под подбородок и тоже стал давить. Они некоторое время оставались в равновесии. Потом глаза Джонатана Тибодо округлились, он сделал усилие, и противники покатились по полу, производя страшный шум. Полицейские прибежали со всех сторон и быстро растащили дерущихся.

– Вы что, с ума тут все посходили? – раздраженно крикнул комиссар Барде.

– Тут нет сумасшедших, господин комиссар. И особенно не сумасшедший этот Тибодо, которого следовало бы внимательно выслушать, когда он говорил, что это он убийца. Хитрец Тибодо с самого начала выставил напоказ свое «безумие» в вашем расследовании, как в том случае с письмом в сумочке для визитных карточек. Достаточно быть громким и заметным, чтобы тебя не было слышно и видно.

– Что-то я ничего не понимаю, – вскипел комиссар Барде. – Что это, чёрт возьми, за история с письмом и с сумочкой для визитных карточек?

И тут Джонатан Тибодо, мерно покачиваясь, обхватил голову руками. Потом он прижался спиной к стене и медленно сполз по ней на пол. Он только что понял, что проиграл, и у него больше не было сил сражаться.

– Это удивительная история, настоящее чудо психологии, – обречённо пробормотал он. – Я сейчас всё расскажу вам, господин комиссар.

Кража в поместье

Мишель Луазон, частный детектив, собирался на Новый год отправиться в гости к своему другу Морису Лямотту. На

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  2. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
  3. Гость Наталья Гость Наталья16 ноябрь 10:51 Все предсказуемо.Минус 1... Гадание на королей - Светлана Алешина
Все комметарии
Новое в блоге