KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
искали и нашли человека в каноэ с крошечным самодельным парусом у берегов Засница, на восточногерманском побережье. Они выпили за Гаса и своего старого друга Бобби.

К середине утра они были на месте. Птица подмигнула Мэйси и вышла из машины. Засунув за пояс пистолет, купленный на улице в Вашингтоне, он начал долгий путь к Сенека-Ридж. Достижение склона к домам заняло около сорока минут. Он прошёл две трети пути до вершины, а затем подождал в тени широколиственного дуба, наблюдая за любым движением. Никакого движения не было. Он знал, что у Гаспара не было записи ни в одну из двух клиник, поскольку те работали только со вторника по четверг. Он подошёл к грузовику «Пинцгауэр».

Оглядевшись, Гаспар подошёл к двери, через которую вышел из здания. Он заметил, что она не заперта. Он вошёл и направился прямо в кабинет, где на столе стояли два компьютерных экрана.

Птица была так тиха, что Гаспар его не услышал. Он сосредоточился на одном из экранов, сдвинув очки для чтения на кончик носа, высоко подняв подбородок и рассеянно поглаживая ключицу.

Птица тихонько кашлянула и сказала: «Доброе утро, доктор Гаспар».

«Боже мой, генерал! Откуда вы взялись, чёрт возьми? Вы прилетели покупать ружьё?» Он встал и сложил очки. «Мне не сказали, что вы здесь».

Птица подошла к нему с пистолетом наготове и сказала: «Я пришел поговорить о моем друге Бобби Харланде, человеке, которого ты застрелил две недели назад».

Гаспар пробормотал, что сам не понимает, о чём говорит. Генерал что, с ума сошёл? Какого чёрта он вообще вообразил, ворвавшись в его дом с пистолетом? Он потянулся к пистолету в столе, но Птица быстро опустила оружие на его голую руку. Появилась небольшая рана. Гаспар выглядел изумлённым. Он потянулся к телефону. Птица остановила и его. Теперь он увидел, что Гаспар смотрел трансляцию из Конгресса на Fox News. Анастасия сидела одна за столом. Кто-то задавал ей вопрос. Птица кивнула и улыбнулась.

Это был первый раз, когда он узнал о том, что происходит в Конгрессе.

«Ты ее знаешь?» — недоверчиво спросил Гаспар.

«Да, она замечательная молодая женщина. А теперь возьми вон тот чехол с оружием и иди к двери. Если ты будешь делать что-то, кроме того, что будешь ходить и дышать, я выстрелю тебе в затылок».

«Ты возьмешь с собой пистолет?»

«Заполнить такую комнату мёртвыми существами?» Он перевёл взгляд со слона на леопарда, а затем снова на голову носорога. Он покачал головой.

Если бы Гаспар взглянул в глаза Птицы вместо уличного ружья, он бы увидел в их глазах выражение глубокой печали и отвращения.

Птица вытолкнула его из дома в Пинцгауэр, где Гаспар сделал вид, будто забыл ключи. «Они там, где ты их оставил, прикреплённые над солнцезащитным козырьком».

Они подъехали к тому месту, где остановились раньше, где Гаспар взволнованно спустился. Там их ждал Мэйси Харп, сидя на пне, положив туфли на валун. Он разглядывал муравейник.

Птица, никогда не замечавшая настроения людей, заметила, насколько довольным он выглядел. Теперь он поднял глаза и прищурился, разглядывая их в солнечном свете. «Так вот тот парень, который убил моего друга Бобби», — крикнул он. Он встал и пошёл к ним, пробираясь сквозь траву, которая уже выросла высокой от весеннего тепла. Он подошёл к ним и посмотрел на Гаспара. «Забавно, — сказал он, обращаясь к Птице, — когда встречаешь настоящего злодея, насколько он всегда совершенно невыразителен».

Гаспар отшатнулся от него. Он увидел в его жизнерадостном, румяном лице что-то, что действительно его напугало. «Мне осталось жить недолго, мистер Гаспар», – начала Мэйси, как бы говоря. «Мне сказали, что всего несколько недель. Я не чувствую боли – ничего подобного тому, что Роберт Харланд пережил в последние дни, – так что я считаю себя счастливчиком». Он огляделся. «Но когда умираешь, видишь чудеса с такой ясностью. Бобби рисовал, когда ваш человек его казнил, создав произведение возвышенной красоты. Я не умею рисовать, но я наблюдал за этими муравьями почти час, и, честно говоря, не провёл более счастливого часа за последние сорок лет. Муравьи просто чудесны, не правда ли?»

Гаспар взглянул на «Птицу», словно на невероятное убежище здравомыслия. Птица передала пистолет Мэйси и занялась установкой ствола винтовки «Нитро Экспресс» на ложу и установкой цевья под стволы.

«Чего ты хочешь?» — спросил Гаспар. «Денег? Я могу дать тебе больше денег, чем ты мог мечтать».

Мэйси улыбнулась: «Должно быть очевидно, что мне деньги не нужны».

«Обычно я бы с тобой согласился», — сказал Птица. «Мне бы не помешало существенное пожертвование для моего дома. У меня есть зоопарк и природоохранные проекты, которые просто сжигают деньги». Он посмотрел в оба ствола. «Но, похоже, я могу сделать больше для охраны природы и дикой природы прямо здесь, с тобой».

«У тебя нет боеприпасов», — сказал Гаспар. «Давайте обсудим это. Пойдёмте, ребята. Вы же не хотите этого делать».

«О, но у меня есть патроны». Птица сунул руку в карман и протянул её. Два больших патрона прокатились по его раскрытой ладони. Он вставил их в стволы и защёлкнул винтовку.

«Ты собираешься выстрелить в меня этим?»

Птица покачала головой. «Иди туда. Иди по оленьей тропе. Если хочешь бежать, пожалуйста. Спортивный шанс и всё такое».

«Ты шутишь?» — сказал Гаспар.

«Я», — сказала Птица. И впервые улыбка исчезла с его лица. «Вперёд!»

Гаспар сделал несколько шагов, оглядываясь на винтовку, затем еще несколько.

Люди и животные выровняли тропу. Соблазн был велик. Он мог бы броситься туда. Он пробежал тридцать шагов, набирая скорость, затем пригнулся, выхватил пистолет из кобуры на лодыжке – Птица знала, что он там – повернулся и выстрелил в их сторону. Мэйси пригнулась, но Птица не двинулась с места.

Гаспар пробежал ещё несколько шагов, и только тогда Птица подняла винтовку. Он целился не в хаотично мчавшуюся сквозь пятна света фигуру, а в точку чуть впереди и быстро выстрелил два раза подряд. Звук был оглушительным. Поняв, что не попал, Гаспар ещё дважды выстрелил через плечо и продолжил бежать – прямо в струю цианистого газа, выпущенного из ловушки М-44 с приманкой, которая совсем недавно свалила шестисотфунтового медведя. Ровно в трёх шагах от ловушки он пошатнулся, сделал гротескный пируэт, схватился за горло и упал лицом вперёд.

«Это за Бобби», — пробормотала Мэйси.

«И за бабуина», — добавил Птица. Он опустил ружьё. «И за леопарда, бородавочников, носорогов, буйволов, слонов, медведей, оленей и крокодилов».

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге