Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди! — перебивает он меня.
А я как раз излагаю самое интересное — как Элиза Тьяк утопилась вместе с детьми.
— Почему, папа?
Отец странно бледен.
— Каренза, опиши-ка этот дом поточнее.
Я повинуюсь. Узкая извилистая дорога к дому, долина, выходящая к маленькому заливу, река Батшеба, мрачный лес с кривыми деревьями, старинные окна, дребезжащие от ветра, и ультрасовременная кухня.
— Боже мой, боже мой, — шепчет отец. — Кажется, я знаю это место.
— Откуда?
— Балду-хаус, говоришь? У меня плохая память на названия, но по описанию я его узнал. Думаю, я был там. Очень давно.
Я потрясенно молчу.
— Не могу сказать наверняка, но что-то такое вспоминается. — Он пожимает плечами — похоже, ему нечего добавить. — Просто предположил, вот и все.
— Ну хорошо.
Я смотрю на море, синее, сверкающее под декабрьским солнцем. Потом прерываю молчание:
— Ты знаешь, в этом году я буду встречать Рождество в Балду. Малколм просил помочь с детьми.
У отца на лице написано сожаление, однако он не удивлен.
— Бабушка Спарго уже сказала, что ты можешь поехать туда на Рождество.
— Не сомневаюсь, что сказала.
— Я ни в коем случае не собираюсь тебя отговаривать. Но буду очень рад, если ты присоединишься ко мне и… еще к одному человеку.
— Спасибо за приглашение, конечно, но давай не в это Рожде ство.
— Пусть так. Просто… просто удачи тебе.
Он смеется. В смехе слышится легкое беспокойство. Мы болтаем о том о сем, постепенно холодает.
— Ладно, пойду-ка, — говорит отец. — Солнце садится, а я без теплого пальто. Позвони, когда у тебя будет возможность… как устроишься там. — Он пристально смотрит на океан. — Я знаю, Каз, ты не из пугливых, столько по тюрьмам работала. Но, может быть, на этот раз, милая, тебе стоило бы испугаться.
Он ласково улыбается мне. Потом встает, мы обнимаемся, и я смотрю, как он шагает по террасе, шагает широко, бодро, и понимаю, что у него точно завелась подружка, вот почему он так вырядился, вот почему не поленился приехать в Фалмут.
— Ах ты вьюн, — говорю я ему вслед, — у тебя новая женщина, признавайся.
Отец оглядывается на ходу, на лице ухмылка.
— Радуйся жизни! Она такая короткая! Позвони мне, пожалуйста, дай знать, что с тобой все в порядке.
И тут — я как раз смотрю на него — отец внезапно останавливается, и поворачивается, и пристально глядит на посеревшее под внезапно собирающимися тучами море, а потом переводит взгляд на меня. На лице написано: я хочу кое-что сказать.
Я встаю, подхожу к нему.
— Это было под Рождество, много лет назад. Я вспомнил, когда побывал в том доме. В Балду.
— Так, и что?
— Нас пригласили. Мои родственники. Ты тоже там была.
Я ошарашена.
— Я была там? Мы что, родня?
— Да. Родня. Как их фамилия?
— Тьяки.
Отец кивает:
— Точно, они самые. Только представь — они нам дальние кузены, по линии моего отца. Сама знаешь, что такое Западный Корнуолл. Инцест на инцесте.
— Значит, и я Тьяк? И ты тоже?
— Похоже на то. В каком-то смысле, — задумчиво говорит отец, не сводя с меня глаз. — Хотя не сказать, чтобы это было так уж важно. Да, так вот. По какой-то причине они однажды пригласили на Рождество нас, бедных родственников, причем по всей рождественской форме, с ночевкой, но твоей маме эта идея не понравилась, Лоик был совсем маленьким, так что в итоге поехали только мы с тобой. И… — Он колеблется, будто мучительно подбирая слова. — И ты этот дом сразу невзлюбила.
— Правда?
— Правда. Погода была мерзкая, сыро, холодно, и ты невзлюбила этот дом. Тебе было лет шесть, но вдруг ты повела себя очень странно, словно совсем младенец.
Отец в своем шерстяном джемпере ежится под ветром с моря.
— Прости, что говорю такое, но лучше бы тебе знать. Верно?
— Это точно. Господи. Да, это уж точно. Я просто… Даже не знаю, что сказать.
Пауза. Длинная пауза.
Отец виновато вскидывает руки:
— Мне и правда пора. Глупо было надеяться на зимнее солнце. Посветило и исчезло. К тому же меня ждет подруга, она живет тут неподалеку.
Я остаюсь на террасе, смотрю на опустевший пляж. Солнце пригрело — и исчезло, словно и не было его.
Достаю телефон и отправляю сообщение Прии. Требуется мнение эксперта по чертовщине. Любое. И побыстрее. Но на носу Рождество, все заняты, и мир несется в тартарары. Мир, в котором мы все родственники.
Забрав пустые бокалы, я возвращаюсь в тепло просторного кафе. Исподтишка наблюдаю за хозяином — Эд Хартли флиртует с официанткой. Может, все же не гей?
Надо воспользоваться возможностью.
Я подхожу к ним. Эд оборачивается, улыбается, но слегка принужденно — явно предпочитает поболтать не со мной, а с официанткой. Я его понимаю.
— Простите, Эд, найдется у вас минутка?
— Для вас? Нет.
Я молча смотрю на него. Он смеется:
— Господи, да я пошутил. Что такое, Каренза?
Оставив и кассу, и флирт, Эд обходит вокруг барной стойки.
— Я хочу узнать больше про Майлза Тьяка. Вы сказали, что знакомы с ним. Сказали, что он легко возбудимый человек.
Эд больше не улыбается. Скорбно качает головой:
— Несчастные дети. Девочка такая печальная. Как она там, малышка Грейс?
— Не очень.
— Ох ты.
— Поэтому я и прошу вас помочь мне, помочь этим детям. Почему вы считаете Майлза легко возбудимым человеком?
Эд вздыхает, молитвенно вскидывает руки, словно может спасти всех нас, словно на пальце у него не перстень-печатка, а талисман. Или же в попытке защититься от моих вопросов.
— Не хочется лезть не в свое дело.
— А как же дети?
Эд встречается со мной глазами и наконец кивает:
— Ну ладно. Ладно. Только прошу вас — держите язык…
— Даже не сомневайтесь.
— Вам не случалось замечать, что Майлз ведет себя так, будто в чем-то виноват?
— Пожалуй.
— А еще, что он не хочет оставаться в этом доме? Вам не кажется, что это довольно странно?
— Он говорит, что не хочет оставаться в Балду из-за призраков.
Эд криво усмехается.
— Не исключено, что его преследуют призраки его же поступков. Посмотрите на дело с этой точки зрения.
Нас прерывает молодой женский голос:
— Эд! Принесешь закуски?
Эд виновато взмахивает руками. Я благодарю его и, застегнув молнию на куртке, направляюсь к стеклянной двери.
Когда я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
-
murka31 март 22:24
Интересная история....
Проданная ковбоям - Стефани Бразер
