Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оливер откинулся на спинку кресла, положил руки на подлокотники и стал наблюдать за мистером Вудсоном. Тот продолжал курить сигару, глядя на закат.
– Насколько я понимаю, убийцу Джеки нашли? – спросил мистер Вудсон, Оливер кивнул. – Это и вправду сделала жена шерифа? – Оливер кивнул еще раз. – Н-да, ужасно, надо же, такая молодая девушка ввязалась в отношения с таким взрослым человеком. Но знаете, я совсем не удивлен. Конечно, я ни за что бы не стал говорить это при Лили, но я никогда не понимал, почему они дружили. Лили любила читать, а Джеки с ранних лет были интересны мальчики. Хотя ее мать была такая же. – Он выпустил дым. Оливер увидел на его лице волнение и заметил, как он нервно затряс сигарой, явно что-то вспоминая неприятное. – Детектив, как долго вы еще будете находиться в городе?
– Не знаю, – пожал плечами Оливер. – А есть какие-то проблемы?
– Я беспокоюсь за Лили, – ответил мистер Вудсон. – Это ужасно, когда такая молодая девушка работает на такой опасной работе.
– Не могу понять, при чем здесь я и мой отъезд.
– У нее сейчас появилась такая хорошая возможность уйти с этой работы. Тем более когда она сама сдала значок. Но появляетесь вы и предлагаете ей вернуться, это нехорошо…
– Но разве она не сама вправе выбирать, чем ей заниматься?
Мистер Вудсон покачал головой:
– Вы не отец, вам меня не понять. – Он отложил сигару и сложил руки в замок перед собой.
– Тогда, может быть, вы мне поможете завершить это дело поскорее? – спросил Оливер, и мистер Вудсон поднял на него заинтересованный взгляд. – Мне осталось совсем немного, но есть еще пара моментов, на которые я хотел бы пролить свет. Я знаю, что, когда Джеки вернулась, она тяжело переживала воспоминания о потери матери. Даже принимала антидепрессанты, сдается мне, что она так и не отпустила тот несчастный случай. И до меня дошли слухи, что она бывала на лесопилке после возвращения, вы об этом ничего не знаете?
– А что я должен знать? – отозвался мистер Вудсон. – Лесопилка, конечно, режимный объект, но о каждом госте мне не докладывают.
– Вы с ней говорили после того, как она вернулась в Хилтон?
– Говорил? – удивился мистер Вудсон. – Может, и говорил, она же иногда приезжала к Лили в гости.
– А она не спрашивала про свою мать, про Синди Браун?
– Нет, – вздохнул он, покачав головой, – не спрашивала. Хотя о чем она могла у меня спрашивать?
– Например, о компенсации…
– О компенсации? – перебил мистер Вудсон.
– Десять лет назад, после смерти матери, она получила очень большую сумму. И у меня есть основания полагать, что это была компенсация от вас.
– Вздор, – возмутился мистер Вудсон. – Вы же сами недавно слышали историю про Лили. У нас тогда не было денег, неужели я бы променял будущее дочки на компенсацию для какой-то девчонки, особенно такой, как Джеки? К тому же тогда было доказано, что Синди не соблюдала технику безопасности и полезла в темноте наверх, в будку управления.
Оливер тяжело вздохнул, припомнив, что мистер Вудсон не выплатил компенсацию Рону, так что, может, он и говорил правду. Но все же что-то было не так…
– А вот и чай, – прозвучал радостный голос Лили.
Она поставила на журнальный столик поднос с фарфоровыми чашками и заварочным чайником, а помощница по хозяйству принесла яблочный пирог, посыпанный сахарной пудрой, но Оливер от него отказался. И когда Лили уплетала второй кусок, он пожалел, что не согласился попробовать. Темы Джеки и ее матери он больше не поднимал, решил, что если мистер Вудсон что-то знает, то сейчас ему ничего не расскажет. Но в любом случае вечер подошел к концу. Все вежливые разговоры кончились, и, попрощавшись со всеми на крыльце и обратив внимание на то, с каким облегчением провожал его мистер Вудсон, Оливер покинул особняк.
Глава 15
На днях Оливер обнаружил, что баночка с антидепрессантами пуста. Когда он отправлялся в Хилтон, то не рассчитывал, что останется здесь так надолго. Но прошло уже больше месяца с того дня, как он зашел в закусочную и познакомился с Лили, а затем и с шерифом Тэтчером, Кевином, Фрэнком… Внутри поселилась тоска. Он все чаще вспоминал жену, и на сердце было так печально, как никогда прежде. Его настроение вторило пасмурной погоде, и он уже несколько раз задумывался о возвращении домой. Но пока что в Хилтоне его держали попытки разобраться в том, что произошло здесь десять лет назад с Синди Браун… Молодая, красивая, веселая – и так трагично закончила свою жизнь. Он знал о ней совсем немного, намного меньше, чем о Джеки. Поэтому договорился встретиться с человеком, который мог что-то про нее рассказать.
– Доброе утро, мистер, ой, простите, детектив Стоун, – прозвучал знакомый голос.
Хмурые осенние пейзажи окружали его: серое небо, пожелтевший лес и плотный туман, который скрывал горы. Оливер стоял на мосту, смотрел вниз и не сразу смог оторвать взгляд от быстрого течения реки. На часах был полдень, он опять забыл поесть и только смотрел, как вода бьется о камни и уносится куда-то далеко…
– Детектив, – вновь прозвучал голос, но уже более обеспокоенно, а затем на его плечо легла тяжелая рука. И только это заставило оторваться от мыслей о высоте моста и обернуться.
Перед ним стояла Дороти: маленькая, круглая, в теплой темной куртке и черной кепке. Ее машина – старый фургончик «Крайслер Вояжер» – стояла на обочине рядом с его «Линкольном».
– Вы хотели со мной поговорить, – произнесла она. – Что-то случилось?
– Да, добрый день, – ответил Оливер и достал фотографию из внутреннего кармана куртки, на которой в обнимку стояли две подруги – Дороти и Синди.
– Откуда она у вас? – Она посмотрела на фотографию, взяла ее в руки и как следует рассмотрела. На ее лице появилась давняя боль: брови сомкнулись, а губы дрогнули.
Дороти тяжело вздохнула и вернула фотографию.
– Давайте пройдемся, – предложила она, показав на тропинку, ведущую вниз к каменистому берегу. И когда они спустились и шум воды слышался еще громче, она продолжила: – Знаете, десять лет прошло, а мне до сих пор не хватает Синди. Вы же видели на фотографии, какой она была красавицей. – Она вздохнула. – Когда мистер Вудсон привел ее к нам и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
