Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бетти, – напоминает он, – если её нет здесь, тебе, наверное, стоит за ней пойти.
Джером смотрит на него, нахмурившись.
– Зачем ей уходить? Она же всё ещё в гримёрке, верно?
– Хотелось бы в это верить, но я так не думаю. Она взяла мой револьвер.
– Что?
Джон Акерли, с кровью, льющейся из носа и рта, вваливается через ворота напротив центра поля.
– Чёртовы пьяницы! – кричит он. – Какой-то идиот дал мне под дых, посмеялся и упал! Ненавижу этих пьяных!
Джером его игнорирует. Берёт Рэда за худые плечи.
– Какой револьвер? Зачем он ей понадобился?
– Мой 38-й. Не знаю зачем. С ней что-то не так. Мне следовало сказать тебе раньше. Старый дурак не мог решиться. Я собирался рассказать после национального гимна, но потом подумал: «Чёрт, столько людей хотят фотографий и автографов, она никогда не выберется». Но теперь… – он качает головой. – Старый дурак, у меня вместо мозгов соус. Револьвер заряжен и, похоже, она собирается кого-то застрелить.
Джером не может поверить в это. Они возвращаются в гримерку, оставляя болельщиков «Пистолетов» и «Шлангов» разбираться самим. Дверь в гримёрку открыта. Блестящие брюки-клёш и звёздная лента свалены на пол. Бетти нет. Теперь он может в это поверить.
Он отступает и видит, как мужчина в очках бежит к софтбольному полю, таща за собой плакат, словно хвост воздушного змея. Он смотрит на Рэда и Джерома и говорит:
– Я попросил автограф, а она направила на меня револьвер! Она сошла с ума!
– Где она? – спрашивает Джером.
Очкарик-еБэйщик указывает рукой.
– Знаю, некоторые знаменитости не любят охотников за автографами, но револьвер?..
Джером бежит к деревьям. Оказавшись в чаще, он видит Бетти чуть впереди – она сидит на скамейке у пикникового столика, голова опущена, бледная и измученная.
9
В здании катка Триг сидит на трибуне плечом к плечу с Кейт Маккей. Лента на её рту пропиталась кровью и ослабла, чему помог её язык.
– Знаешь, – говорит он, – у тебя есть хорошие мысли.
– Отпусти их, – отвечает она грубым, хриплым голосом. Пытается кивнуть в сторону двух молодых женщин, связанных у штрафной скамьи. Голова слишком туго перевязана, чтобы повернуть больше, чем на дюйм-два, поэтому она просто бросает взгляд в их сторону. – Я та, кого ты хочешь, та самая знаменитость. Так отпусти их.
Триг погружается в воспоминания о том, как сидел на этих же трибунах с отцом. Как отец сжимал его руку так, что оставлял синяки. Как иногда обнимал его во время перерывов. Голос Кейт возвращает его в реальность. Он смотрит на неё с удивлением:
– Откуда у тебя такое самомнение, женщина? Ты выросла такой или родилась?
– Я просто… – пытается ответить она.
– Ты не та, кого я хочу, ты просто оказалась рядом. Тут дело не в славе, а в вине. Именно она привела тебя сюда, правда? И немного желание спасти подругу.
– Но… ты… я думала…
– Когда я говорю, что у тебя есть хорошие мысли, я имею в виду, что, наверное, мой отец убил мою мать.
Кейт смотрит на него.
Триг кивает.
– Говорил, что она ушла, но я знаю, что знаю.
– Вам нужна помощь, сэр.
– А тебе нужно заткнуться.
Он снова пытается прилепить ленту ей на рот, но она не держится.
– Пожалуйста, если мы могли бы просто поговорить об этом…
Он прижимает ствол Тауруса к центру её лба.
– Хочешь прожить ещё несколько минут? Если да – молчи.
Кейт замолкает. Триг смотрит на часы. Сейчас 19:38.
– Думаю, чёрная певица не придёт, папа. Придётся довольствоваться этими тремя. Плюс мной, конечно.
10
Джером подходит к Бетти и опускается на одно колено рядом с ней. На скамейке рядом лежит револьвер с обмотанной ручкой.
– Не могу, – говорит она. – Думала, что смогу, но не могу.
– Не можешь что? Что случилось? – спрашивает он.
Она указывает на круглое серое здание, едва виднеющееся сквозь деревья.
– Барбара.
Джером напрягается.
– Что с ней?
– Там. Сумасшедший мужик её похитил. Гибсон. С Минго. Он сказал, что если я не приду туда к 19:40, он её убьёт, но я не могу... ноги отказывают.
Джером сразу поднимается, но Бетти крепко хватает его за запястье.
– Ты тоже не сможешь. Он хочет, чтобы я постучала и сказала: «Это я». Если услышит мужской голос – убьёт её.
На мгновение Джером думает, что это всё какая-то чёртова фантазия Бетти, может даже ранний Альцгеймер, но речь идёт о Барбаре, и он не может себе этого позволить.
Бетти что-то ещё говорит, но Джером не слушает. Он берёт револьвер и мчится к старому хоккейному катку.
11
19:40.
Триг встаёт и идёт к штрафной скамье. Он направляет 22-й сначала на Корри, затем на Барбару.
– Кто из вас первая? – спрашивает он. – Думаю, белая девчонка.
Он прижимает пистолет к виску Корри. Корри закрывает глаза и ждёт, увидит ли что-нибудь по ту сторону известного мира. Затем давление ствола исчезает.
– Ладно, папа. Если ты так говоришь.
Корри открывает глаза. Триг перепрыгивает через деревянные балки и направляется обратно в фойе. Он говорит им, не оборачиваясь:
– Папа говорит, дай ей ещё пять минут. Папа говорит, что женщины всегда опаздывают.
12
Холли не верит своим глазам – это Джером.
Он выбегает из-за деревьев с маленьким револьвером в руке. Видит её и останавливается, так же удивлённый, как и сама Холли. Он собирается что-то сказать или крикнуть – она видит, как он готовится, – и она поднимает палец к губам, качая головой. Она подзывает его, осознавая, что это жест Кейт: «Давай, давай, давай». Он идёт к ней, и она тихо опускает обе руки вниз, призывая к тишине.
Джером подходит и шепчет ей на ухо:
– Ты должна сказать: «Это я». Я не могу. И должна
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
