KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в поисках зацепок. Мы работали очень тщательно, но так и не смогли найти ничего подозрительного, в доме не было ничего необычного. По крайней мере, так я думал, пока Дабао не позвал нас в спальню супругов, которую обыскивал.

– Ты чего орешь? – зашипел на него я. – Не знаешь, что такое тайный обыск?

– Поверь, причина есть! – Дабао протянул мне небольшую тонкую книжечку, похожую на блокнот.

Это была медицинская карта Цзян Фанфан из областной психиатрической больницы. Диагноз: рекуррентная шизофрения с маниакальными эпизодами.

– У Цзян Фанфан психическое расстройство! – воскликнул Линь Тао.

– Может, у женщины случился рецидив и она похоронила собственного ребенка? – поинтересовался Дабао.

– Почему тогда Шэнь Цзюнь не сообщил нам, что у Цзян Фанфан есть психиатрический диагноз? – ответил я вопросом на вопрос.

– Что ты все время к нему цепляешься? По-моему, он самый обычный мужик, – заступился судмедэксперт Ван. – К тому же он молодой предприниматель, ему неловко было говорить о таком.

– Верно, – поддержал его Дабао. – У каждого человека свои скелеты в шкафу. Нельзя знать наверняка, что у другого на уме, – об этом говорил наставник.

Я кивнул.

– Логично. Выходит, теперь нам точно нужно найти Цзян Фанфан.

* * *

На обратном пути мы с судмедэкспертом Ваном разделились. В провинциальном городе судебных медиков не так много, но в их обязанности входит расследование всех дел, в которых есть вероятность насильственной смерти. Вот и сейчас коллега Ван получил приказ из полицейского управления отправиться к пересохшей реке неподалеку от нынешнего места преступления – расследовать несчастный случай.

Ночью меня мучил кошмар. Мне снился тот погибший милый мальчик. Его засыпа́ло песком, он отчаянно сопротивлялся, я пытался ему помочь – тянул руки, чтобы вытащить его, – но, как ни старался, мне не удавалось дотянуться до него. Чем сильнее я тянул руки, тем больше он от меня отдалялся… Внезапно я оказался в секционной; передо мной был тот зверь, который совершил «юньтайские убийства». Шаг за шагом он приближался все ближе и ближе, белоснежные зубы в его окровавленной пасти сверкали под ярким прямым светом. Я схватил наручники и бросился прямо на него, но мне удалось поймать только пустоту. Он снова и снова оказывался рядом, и каждый раз я не мог его схватить. Зверь посмотрел на дверь прозекторской и кинулся прочь из кабинета. Я хотел побежать за ним, но не мог сдвинуться ни на шаг. С моего лба от волнения лился пот…

Я проснулся в холодном поту, разбудив спящую рядом Линдан. Взглянул в окно – уже рассвело.

– Снова приснился кошмар? – спросила Линдан сонным голосом. – Это очень вредно. Каждый день такой стресс… как ты все это выдерживаешь?

Я потер лицо и ответил, покачав головой:

– Ничего такого. Просто кое-что, с чем я пока не разобрался, меня немного беспокоит. Чепуха.

Договорив, я взял с прикроватной тумбочки блокнот с заметками о юньтайской серии. Я потратил добрую половину блокнота, чтобы записать все особенности пяти убийств, зафиксированные на местах преступлений: результаты анализов, травмы на трупах, сложности, спорные моменты. Каждый раз, когда у меня появлялась свободная минутка, я заново просматривал свои записи, надеясь, что именно в этот раз случайно наткнусь на что-то, чего раньше не замечал. Пока это дело не будет раскрыто, мои кошмары не закончатся.

– Ты поспи, – сказал я Линдан, – а я, наверное, пораньше присоединюсь к следственной группе.

* * *

Члены следственного комитета, в том числе и судмедэксперт Ван, не спали всю ночь. Их кабинет выглядел так, будто внутри бушевал пожар. Когда я открыл дверь и хотел войти, в нос мне ударил густой сигаретный дым, и я закашлялся.

– А вот и вы… – Начальник Чжан был крайне серьезен. – Цзян Фанфан умерла.

– Умерла? – Я моментально научился дышать дымом. – Как?

– Помнишь, вчера вечером меня вызвали на осмотр тела? – спросил судмедэксперт Ван. – Так вот, погибшей оказалась Цзян Фанфан.

– Как ты узнал?

– Только что пришли результаты анализа ДНК. Лаборатории пришлось работать всю ночь, но они подтвердили, что молоко в желудке погибшего мальчика принадлежит той женщине.

– Какова причина смерти?

– Судя по первичному осмотру, она разбилась насмерть.

Обычно люди умирают от падения с высоты либо случайно, оступившись, либо специально, потому что решили покончить жизнь самоубийством.

– Убила своего ребенка и решила свести счеты с жизнью, – произнес Дабао. – Все становится на свои места.

– Тело пока не изучали? – спросил я.

Ван помотал головой.

– Еще до осмотра места преступления я нашел у погибшей в кармане фотографию, где она держит на руках маленького ребенка. Я сразу же узнал сыночка Шэнь Цзюня. Несмотря на поздний час, я все же решил проверить свои догадки и отправил образец ее крови на сравнительный ДНК-анализ. Я планировал приступить к вскрытию, когда придут результаты.

Я закивал, показывая, что абсолютно с ним солидарен.

– Выдвигаемся!

3

Тело нашли около пересохшего русла реки недалеко от горы Цинтин, хотя правильнее было бы назвать его горным ущельем. Обычно здесь круглый год нет ни капли воды, но в этот раз из-за проливных дождей уровень воды поднялся до двадцати сантиметров.

Ущелье полностью устилали камни и глыбы. Жители деревушки увидели тело на высокой глыбе, находящейся под каменным мостом, возвышавшимся над ущельем. С двух сторон мост окружали высокие перила, оберегающие людей от случайного падения. Стоя на каменном мосту, я отчетливо видел меловую обрисовку, демонстрировавшую, где и как именно лежал труп перед тем, как его убрали.

– А здесь высоко… Как спуститься вниз? – Я боязливо посмотрел с моста. От него до дна ущелья было больше двадцати метров.

– Перила сделаны из белого цемента, они пачкаются. – Судмедэксперт Ван потянул меня на себя и отряхнул белую пыль с моих брюк. – Мы вчера спускались по веревке.

В арсенале сотрудников следственного отдела был своеобразный способ спуска «по веревке»: на талии одного полицейского завязывалась веревка, остальные брали другой ее конец и потихоньку, перехватами, отпускали «везунчика», пока тот не доберется до дна ущелья.

Раньше мне казалось, что такие трюки выполняют только спецназовцы или каскадеры в кино; я не ожидал, что когда-нибудь подобное исполнит судмедэксперт. Снова посмотрел вниз и почувствовал, как мои ноги стали ватными.

– Мы сами спустимся и всё сделаем, а ты подожди нас здесь, – предложил Дабао. Он знал, что я боюсь высоты и спуск вниз стал бы для меня целым испытанием.

Я долго колебался, но все же решился.

– Нет, я спущусь. Заодно получу новые впечатления…

Когда веревка начала потихоньку двигаться вниз, я осознал всю свою беспомощность. Я был словно птица со сломанным крылом. В этот момент

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия12 ноябрь 19:36 Милый, добрый,  немного наивный .. читать приятно)... Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
  2. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
  3. Гость Юлия Гость Юлия10 ноябрь 17:15 Вот роман то, что надо!)... Продлить наше счастье - Мелани Милберн
Все комметарии
Новое в блоге