Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поднял глаза на следователя:
– А я считаю, что ребенка убила сама Цзян Фанфан.
– Собственного ребенка? Да еще и с такой жестокостью? – удивился следователь.
– Не нужно приписывать свои эмоции психически нездоровому человеку, – попытался объясниться я. – Будем честны: то, что произошло с тем малышом, мог сделать только психически неуравновешенный человек, другой не додумался бы до такого. К тому же мы нашли песок не только на ее руках, но и на ботинках. Желтой грязи на месте ее гибели не было, но она была там, где закопали ребенка.
Наш разговор перебил телефонный звонок – это был судмедэксперт Ван. Он сообщил, что по результатам исследования электронным микроскопом образцы, найденные под ногтями погибшей, полностью совпали с песком, в котором нашли ребенка.
– Теперь у нас есть косвенные доказательства против Цзян Фанфан, – сказал я.
– Может, кто-то другой закапывал малыша, а Цзян Фанфан отчаянно боролась за него, пытаясь выкопать? – Дабао все еще пытался убежать от суровой реальности.
– Мы не обнаружили на теле женщины никаких следов борьбы, – ответил я. – Значит, она ни с кем не дралась перед смертью.
– Отлично, – ответил следователь. – Дело само собой раскрылось. Осталось только найти прямые доказательства; но это не проблема, все-таки курс намечен. Нам нужно разыскать ее дочь. Они гуляли вместе перед тем, как пропал мальчик; девочка должна была видеть, как ее брата закапывают, если это сделала их мать. Как думаете, она ведь где-то оставила ребенка, перед тем как совершить самоубийство? Не могла же она и ее закопать? Все-таки девчонке уже пять лет, не так-то просто вырыть под нее яму…
– У нее периодически случались приступы шизофрении с манией, – ответил я. – Она поссорилась днем двадцать девятого числа с Шэнь Цзюнем, но не напала на него; вероятно, к тому времени ее состояние стабилизировалось и она уже не тронула бы свою дочь.
– Она убила себя, потому что чувствовала вину? – спросил Дабао.
Я помотал головой.
– Я до сих пор не уверен, что это было ее решением.
4
– Что? – удивился Дабао. – Ты думаешь, ее убили? Довольно необычный способ…
– Необычный – еще не значит, что такого не происходит, – сказал я. – Убийцы редко выбирают такой способ; ведь чтобы сбросить человека с высоты, нужно в первую очередь подгадать момент и место. Однако если убийца и жертва знакомы, то, скорее всего, она сама согласится отправиться с ним куда-то, где высоко, потому что будет ему доверять, и у преступника появится возможность осуществить свой план.
– Но, – воспротивился Дабао, – у нас нет никаких оснований, чтобы считать это убийством.
– Есть! – с полной уверенностью в голосе ответил я. – На месте преступления у меня возникло чувство, что мы что-то упускаем. Мне нужно снова все осмотреть. Но перед этим я хочу уточнить, в какой позе лежал труп.
– Ну… ты какой-то странный, – пробормотал Дабао. – Я только недавно спрашивал тебя, можем ли мы это определить, а ты ответил, что нет, потому что тело хаотично крутилось в воздухе.
– Я говорил, что мы не можем определить положение тела в начальной точке падения по положению тела в конечной, – поправил его я. – Но у нас есть и другие способы.
Я указал на штаны погибшей. Брюки были сшиты из черной хлопчатобумажной ткани. От ягодиц до талии тянулся еле заметный белесый след.
– След сохранился, потому что она лежала спиной на сухом камне. Дождь пошел уже после ее падения, а камень был достаточно высоким, чтобы поток воды не достал до верха, – объяснил я.
– Я все понял, – сказал Дабао. – Это след от перил, через которые она перекинулась, падая с моста.
Я кивнул, улыбаясь.
– Не увиливай от ответа; мы обсуждали, как умерла Цзян Фанфан, – напомнил Дабао.
– Положение тела тоже очень важно, – ответил я. – Помнишь расстояние между мостом и камнем, на котором оно было найдено?
– Помню, несколько метров.
Я смочил палец водой и нарисовал линию траектории на полу.
– Если объект находится в свободном падении, он должен приземлиться в точку, находящуюся под местом, откуда он упал. Если же объект начинает движение с каким-то ускорением, его траектория больше напоминает параболу: чем выше скорость, тем дальше он приземлится от точки, куда мог бы упасть в свободном падении.
– Школьная физика, – не удержался Дабао. – Конечно, я это знаю.
– Тогда давай применим твои школьные знания к нашему делу, – предложил я. – Погибшая упала на спину, значит, высокой начальной скорости у ее тела при падении быть не могло.
В глазах Дабао появилось осознание.
– Верно… Во всех делах с разбившимися насмерть самоубийцами, которые мы когда-либо изучали, их тела оказывались сильно дальше возможной точки падения. Это потому, что перед тем, как прыгнуть, они делали небольшой разбег. Спиной вперед не разбежишься, то есть у тела не было бы никакой начальной скорости, да и через перила так сложнее перекинуться.
– Тогда как вышло, что тело приземлилось дальше от точки приземления в случае свободного падения? – спросил я.
– Кто-то ее толкнул!
Я кивнул.
– А при осмотре тела мы могли как-то это определить?
Дабао поднял вверх кровоостанавливающий зажим и указал им на грудь погибшей:
– Да!
– То есть вы считаете, – недоумевал следователь, – что она не самоубийца?
– Ее убили, – в один голос ответили мы с Дабао.
– Ну… ну а кто это мог сделать?
– Меня спрашиваете? – Я улыбнулся. – А кто вызывает у вас подозрения? Когда я впервые увидел Шэнь Цзюня, мне показалось странным, что смерть сына его не тронула, а исчезновение жены и дочери не встревожило. Нормальные люди в подобных ситуациях так себя не ведут.
– Если это он убил свою жену, то куда и зачем спрятал дочь?
– Я думаю, пятилетняя девочка не поняла, свидетелем чего случайно стала, а Шэнь Цзюнь испугался, что она проболтается кому-то о его преступлении, – ответил я. – Поищите ее у родственников и друзей мужчины.
Следователь кивнул и вышел из кабинета.
* * *
Ребенка нашли в доме главного бухгалтера Шэнь Цзюня. Девочка была напугана и дрожала, свернувшись калачиком на кровати. Чтобы не травмировать еще больше психику ребенка, следователи попросили сотрудницу полиции в штатском опросить девочку, а также в качестве представителя ребенка пригласили воспитательницу из детского сада.
Если б девочку нашли немного раньше, дело не зашло бы так далеко. Как я и думал, девчушка видела все, что произошло. Воспитательница умело направила
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
