Человек-Тень - Эдогава Рампо
Книгу Человек-Тень - Эдогава Рампо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И они обменялись злодейскими усмешками.
Затем, обсудив некоторые затронутые в разговоре подробности, оба сошли с колеса и у выхода из парка Ханаясики как ни в чем не бывало распрощались.
Бездонная трясина
В Энокисиндэне района Сэтагая оставалось еще много суходольных полей. Землевладельцы держались за них не ради урожая, а в ожидании, когда земля поднимется в цене. Среди полей там и сям попадались дома новой постройки, но от этого район еще не стал жилым. Это были глухие места, где один дом от другого отделяло полквартала, а то и целый квартал.
На холме с видом на эти поля возвышался великолепный, недавно построенный дом. Окруженный пышно разросшимися большими деревьями, обнесенный стеной, похожей на цуидзибэй – старинный глинобитный вал под черепичной крышей, – возведенный в середине обширного участка двухэтажный особняк в строго японском стиле словно пренебрежительно взирал сверху вниз на окрестности.
Владельцем этого большого особняка, прозванного в округе Энокиготэн – «дворец Эноки», был примерно сорокалетний глава фармацевтической компании, которая приобрела влияние в послевоенные годы, миллиардер по имени Мори Икудзо.
Недавно господин Мори приобрел дорогостоящий бинокль с двенадцатикратным увеличением и стал чуть ли не ежедневно разглядывать из гостиной на втором этаже поля у подножия холма. Было видно, как один из участков посреди этих полей выравнивают и обносят новым дощатым забором. От дома господина Мори этот участок отделяло квартала три, но поскольку ни единого дома между ними не было, в бинокль происходящее за забором просматривалось отчетливо, как на ладони.
Господин Мори с явным увлечением наблюдал, как после начала работ дощатый забор достроили за каких-нибудь два-три дня. Весь участок внутри забора сплошь усыпали мелким чисто-белым песком, видимо, привезенным с побережья. Глубокой ночью перед укладкой песка на участке, кажется, велись еще какие-то работы, но в темноте было плохо видно, и о них господину Мори ничего не сообщили.
На холме больше не было ни одного строения, с высоты которого можно было бы заглянуть за забор. Не было там и дорог, проходя по которым, кто-нибудь мог бросить взгляд вниз с холма. Все эти обстоятельства старательно проверили еще до того, как приступить к строительству забора. Иначе говоря, не существовало другого места, откуда можно было бы заглянуть за забор, кроме второго этажа особняка господина Мори, и этим наблюдательным пунктом он пользовался единолично.
Спустя дня три после того, как забор был достроен, в доме господина Мори состоялся таинственный разговор по телефону. Попросив позвать самого господина Мори, после настойчивых и многословных расспросов с целью убедиться, что это именно он, мужчина на другом конце провода сказал следующее:
– Завтра наконец начинаем в разгар дня, в час пополудни. Пожалуйста, не пропустите. И будьте так любезны, заранее разместите людей правильным образом в своем доме. Вам известно, о чем речь.
Повторив то же самое трижды, неизвестный повесил трубку.
Назавтра господин Мори раздвинул сёдзи в гостиной на втором этаже, открыл только одну створку застекленной двери, и намеренно сел не в ротанговое кресло на террасе, а положил подушку-дзабутон на палисандровый стол в гостиной, уселся на нее и поднес к глазам бинокль. День выдался ясным, в небе ни облачка. Словно предвещая недоброе, в небесном просторе описывал круги черный коршун.
Прямо под окнами гостиной в саду молодой садовник с одним из старых слуг дома Мори уже давно ухаживали за растениями, полностью поглощенные своим занятием. На просторном втором этаже не было никого, кроме хозяина, но на первом, поблизости от комнат страдающей от недуга госпожи Мори, находилось много прислуги. В комнате площадью четыре с половиной татами[16] у самой прихожей усердно занимался жилец-студент, выполняющий мелкие поручения по дому. Две служанки наводили порядок на кухне, пообедав купленной навынос едой, еще одна занималась стиркой в пристроенной снаружи прачечной.
Словом, это и был тот самый порядок размещения людей в особняке, о котором говорил неизвестный по телефону. Поскольку слуги занимали ключевые позиции и у переднего, и у черного хода, отлучиться из дома и остаться при этом незамеченным господин Мори никак не мог. Был еще один способ покинуть дом – спуститься по крыше в сад и там перебраться через ограду участка, но эти маневры заметили бы садовник с его помощником.
Если впоследствии господина Мори каким-либо образом коснется подозрение, пребывание вышеупомянутого на втором этаже подтвердят все слуги. Иначе говоря, получается, что для него заготовили безупречное алиби. И оно вовсе не было поддельным. Поскольку все это время господин Мори ни на шаг не покидал гостиную, его алиби было честным, без толики обмана.
Ровно в час дня на расстоянии квартала от дощатого забора остановилась какая-то машина. Господин Мори сразу же навел на нее бинокль и принялся разглядывать. Машина увеличилась в размерах, словно расстояние до нее не превышало пяти-шести кэн[17]. Дверцы открылись, из машины вышли две женщины. Первую, одетую по-европейски, с виду лет тридцати пяти, господин Мори не знал. За ней вышла удивительная красавица десятью годами моложе первой женщины, тоже в европейской одежде. Ее надменная прелесть оказалась прямо перед глазами господина Мори. Это и была Хисако, которая изменяла ему, опозорила и унизила его. При виде ее господин Мори заскрежетал зубами. На лбу у него страшно вздулись вены.
Он внимательно оглядел окрестности, водя биноклем, но нигде вокруг не заметил больше ни души. До других домов было далеко, сезон полевых работ кончился, поля пустовали.
Давешний коршун, словно рассчитывая на поживу, по-прежнему кружил в небе.
Две женщины открыли временную калитку в заборе и зашли на участок. За ними неотрывно следили в бинокль. На огороженном пространстве не было никаких строений, только ровная площадка, сплошь посыпанная белым песком. Обе женщины почти одновременно направились по этому песку в сторону наблюдателя.
В этот момент старшая из женщин, идущая первой, вдруг словно спохватилась и бросилась бежать. Но бежала она не по прямой, а описала странную дугу. И в мгновение ока повалилась на песок. Забарахтавшись в нем, она стала звать на помощь.
Увидев это, ошеломленная Хисако кинулась к ней. Естественно, никаких дуг она не описывала, а побежала напрямик. Но не успела сделать и десяти шагов, как произошло нечто ужасное: ноги Хисако, обутые в туфли на высоких каблуках, перестали двигаться. Белый песок словно затягивал и засасывал ее, не давая сделать ни шага.
Вытаскивая одну ногу, она оперлась на другую, но ту затянуло еще глубже. В бинокль было отчетливо
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
