Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун
Книгу Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маргарет сердито посмотрела на нее поверх рамы.
– Дениз, угомонись.
Та отстегнула полог и дала ему упасть.
– Пойдем дальше, Астрид. Маргарет тут несколько занята.
Следующая палатка была больше остальных. Ее поставили у края лужайки, которая отсюда резко спускалась вниз, футов на восемь, к открытому полю. Стоящий внутри длинный стол заполняло оружие: арбалеты, мечи, пики. На торец стола опирался Гарольд. Он обернулся поздороваться.
– Астрид, Дениз! Добро пожаловать в оружейную палатку. Ну как вам?
Астрид осмотрелась. В глубине вешалка с одеждой – все, что может надеть солдат в бою. Задняя стена занята полковыми флагами.
– Впечатляет.
Дениз осторожно взяла палку с присоединенной к ней короткой цепочкой. На конце был утыканный шипами шар.
– Гарольд, этой штукой можно и убить.
– Не волнуйся, это все копии. И конечно же я буду за всем присматривать на случай детишек с шаловливыми ручками.
Дениз провела пальцем по лезвию меча.
– Все в порядке, достаточно тупое. Придется вписать это в оценку рисков для Крессиды.
– Будь добра, Дениз. – Гарольд повернулся к Астрид. – Надеюсь, вы сможете завтра прийти.
– Собиралась.
– Отлично. Я договорился с несколькими парнями из общества реконструкторов в Пуле. Они будут демонстрировать рукопашный бой каждый час, начиная с десяти утра.
– Не беспокойтесь, я приду.
– Прекрасно. Да… сейчас покажу еще кое-что. – Гарольд отошел к вешалке и вернулся с тяжелой рубашкой с короткими рукавами. Он расчистил место на столе и разложил ее. – А вот в чем я специалист – это кольчуга.
Астрид провела по рубашке рукой. Ее составляли тысячи маленьких металлических колец.
– Какая искусная работа, отлично сделано!
– Спасибо, Астрид, – просиял Гарольд. – Все звенья я выковал из проволоки толщиной в шесть сотых дюйма. И все заклепки.
– Ого, сколько же это заняло?
– Примерно девять месяцев. – Он поднял кольчугу. – Под эту тунику надевают стеганый дублет. Вместе они остановят любую стрелу из применявшихся в семнадцатом веке.
– Вы, оба, – Дениз стояла в проеме, – только посмотрите на это.
Они выстроились перед палаткой. На лужайку сдавал задом белый фургон. Сбоку крупными стилизованными под воздушные шарики буквами было выведено «Борнмутские надувные товары». Из кабины выпрыгнул голый по пояс лысый мужчина. Дениз шумно выдохнула.
– Невероятно.
– Невероятно, – эхом откликнулся Гарольд.
– Простите, а что это мы видим? – уточнила Астрид.
– Это надувной замок, Астрид.
– Ах да.
Мужчина улыбнулся и помахал им. Дениз и Гарольд демонстративно скрестили руки на груди. К ним торопилась Маргарет – Астрид раньше не видела, чтобы она так быстро двигалась. Маргарет встала рядом и сердито посмотрела на фургон.
– Возмутительно, – прошипела она.
– Знаю, – пробормотала Дениз. – Как называется эта штука, Крессида вечно говорит, что она нужна?
– Наследие, – подсказал Гарольд.
– Точно, – хмыкнула Дениз. – И она заказала надувной замок! После всех наших усилий создать исторически точную обстановку.
– Знаете, как я сделала голубую краску для шерсти? – спросила Маргарет.
Все покачали головой.
– Смешала индиго со своей мочой. И, думаете, я три недели писала в ведро ради того, чтобы Фонд заработал пару фунтов на надувном замке?
– Ох, Маргарет. – Дениз прикрыла рот рукавом. – Стоит вписать это в формы безопасности и охраны здоровья.
Маргарет сжала трость.
– Сейчас я скажу все, что думаю.
– Маргарет, не надо, не вмешивайся. – Гарольд положил ей руку на плечо.
– Ладно. Но это еще не конец, попомните мои слова. – Она повернулась и зашагала к своей палатке.
– Пожалуй, мне пора, – неловко сказала Астрид.
– Да, хорошо. – Гарольд по-прежнему смотрел вперед. – Увидимся завтра.
Глава 19
Женщина на почте пообещала Астрид, что уже завтра посылка с образцом лака дойдет до Национальной галереи.
– Мы же почта, нам все по плечу, – сказала она с уверенностью лучших мотивационных спикеров.
Астрид немного волновалась, что ставит Мураки в неловкое положение, но он сам настойчиво предлагал помочь. Уже через пару дней она точно узнает, подделана ли картина. И если это так, она столкнулась с весьма злодейским заговором. Появилось слишком много вопросов, ответы на которые она сама найти не могла. Харпер сбросил ее со счетов как «заскучавшую статусную жену» – ей до сих пор было неприятно, – но она даст ему последний шанс.
Она раздобыла новую информацию для обмена: Констебла подделали. Quid pro quo. Она расскажет про подделку и про мел, а сержант в ответ поделится тем, что знает. Не сможет не поделиться. Уже пять часов, если не тянуть, она застанет его на работе и выяснит, что ему известно. Если хоть что-то известно.
* * *
Полицейский участок Пула сильно походил на библиотеку в Хэнбери: приземистое здание из пеноблоков, построенное в пятидесятых. В вестибюле так же висели плакаты. Среди них была схема организации соседских дозоров, таблица из снимков анфас разыскиваемых преступников, предупреждение, что летом не нужно запирать собак в машинах.
Астрид рассматривала плакат, на котором мужчина в балаклаве всаживал лом в автомобильное стекло. Подпись гласила: «Не оставляйте в автомобиле ценные вещи». Неужели преступники вправду носили шерстяные балаклавы? Может, это добрый самаритянин прервал лыжную прогулку, чтобы спасти изнывающего от зноя пса? Вряд ли, но ничего нельзя исключить. Так в эти дни работал мозг Астрид. Она думала как сыщик.
– Вы что-то хотели? – Из передней части комнаты отдался эхом низкий голос. За стойкой, отделявшей заднюю треть комнаты, стоял полицейский. Лысый, с массивной, как глыба, головой. Розовая шея выпирала из воротника, словно верхушка маффина.
Астрид подошла.
– Я ищу сержанта Харпера.
Услышав имя, он хмыкнул.
– Харпа? Уверены?
– Да, сержанта Харпера.
Он снова хмыкнул и неторопливо прошел к двери, ведущей в просторный офис. Девушка заметила несколько пустых столов с компьютерами.
– Эй, Харп, – прокричал лысый внутрь, – тебе сегодня повезло. С тобой желает поговорить дама.
Спустя минуту в двери появился Харпер и кивнул Астрид. Первый полицейский отступил назад и смотрел, как тот выходит из-за стойки вперед.
– Вот он, инспектор Лопух.
Харпер завел Астрид за стойку.
– Здесь будет потише. – Он указал на стулья рядом с автоматом для напитков. – Не обращайте внимания на коллегу, рабочие подколки.
– Ладно, – сказала Астрид. – Вы, наверное, удивляетесь, зачем я пришла.
– Не особенно. Вы же по делу «Английского фонда»?
– Да, и у меня есть важная информация. – Она замолчала, давая ему шанс вставить слово. Но он лишь покачал головой. – И я думала, что мы, ну, можем обменяться данными. Вы мне, я…
– Я же говорил, – перебил он, – я записал ваше заявление – больше от вас ничего не нужно.
– Сержант Харпер, – настойчиво продолжила она, – позвольте напомнить, что убийца еще на свободе и снова может нанести удар.
– Нанести удар? – сказал он голосом, пронзительным не то от раздражения,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
