Побеждая смерть. Livor Mortis - Рид Солгрет
Книгу Побеждая смерть. Livor Mortis - Рид Солгрет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это почему? – удивился Моррис.
– Замученный он. Это, по-моему, заметно всем окружающим, – отозвался МакКанн, давно снявший свой пиджак и, вольготно развалившись на стуле, сверлящий взглядом хозяина дома.
– У него много лекций. Он часто ездит в Лондон. Дорога выматывает, – пояснил Лиам, покрутив пустой бокал в руке.
– Он же еще собирается переезжать в Лондон. Везет ему, – протянул Дэннис.
– Еще непонятно, везет ли, – хмыкнул Уолтер. – Вытерпеть такого человека, как отец Ребекки Филлип, еще надо постараться. Вот скоро Сиэл действительно будет измученный и уставший от этой жизни. – Раффине говорил все медленнее, так как сосредоточенно начал сдавать карты. – Впрочем, отбросим эти праздные разговоры. Новая партия, господа.
Но стоило Уолтеру произнести эту фразу, как на пороге комнаты появился строгого вида пожилой дворецкий в черном официальном костюме, с безупречной осанкой, чеканящий каждое свое слово:
– Мистер Моррис, к вам мистер Эдвард Сиэл.
– Смотрите-ка, легок на помине, – удивился Эшберри, подливая себе вина.
– Я сейчас выйду к нему, – соскочил со своего места Моррис, неловко взмахнув рукой и сбив свой бокал со стола на пол, который со звоном разлетелся на множество мелких осколков. Лиам на несколько секунд замер, завороженно разглядывая то, что осталось от изящного предмета обихода.
– Досада! – Раффине принялся собирать со стола карты, которые так и не успел раздать, недовольный тем, что Эдвард помешал их партии.
– Отправьте сюда прислугу, чтобы убрали. – Тут же забыв про разбитый хрусталь, Моррис отдал распоряжение дворецкому, который уже скрылся в коридоре, схватил свой пиджак и направился в гостиную, где его ждал Сиэл.
Эдвард выглядел еще более взволнованным, чем тот же Дэннис, который решил покончить со своей карьерой картежника.
– Привет. Что-то случилось? – Лиам попытался надеть пиджак, но закатанные рукава мешали, и он сдался, отбросив его на диван.
– Мне нужно кое-что тебе отдать. – Тон голоса Сиэла был очень серьезным.
– Скажи сразу, что такое? – Приподнятое настроение Морриса понемногу улетучивалось. Он, слегка покачиваясь, подошел к своему другу.
В этот момент в соседней комнате раздался приглушенный, но все же громкий голос Уолтера и последующий за этим смех всех гостей. Это стало причиной укоризненного взгляда Эдварда, адресованного Лиаму.
– Мы отдыхаем, – пояснил последний. – И выпил я совсем немного, как и все остальные ребята, так что не переживай. У нас все прилично.
– Я уже это понял. – Сиэл решил ничего не спрашивать и молча достал из нагрудного кармана небольшой ключ с резной дужкой: – Это – от моего дома.
– И? – не понял Моррис, с любопытством поглядывая то на Эдварда, то на предмет в его руке.
– Я знаю, у тебя есть хороший знакомый, маклер… Я хочу, чтобы ты помог мне продать мой дом, Лиам.
На секунду в черных глазах промелькнуло едва различимое недовольство, но оно тут же растворилось в наигранном спокойствии.
– Ты действительно решился на это? Все-таки надумал продать семейный особняк Сиэлов, который был построен твоими прапрапрадедами в 1570 году? Твои предки высаживали эти вековые могучие дубы, чтобы ты укатил в Лондон? Ты представляешь, с каким трудом они находили все эти ценные породы ореха, сосны и красного дерева, чтобы гостиная этого дома стала одной из лучших в Кенте? Весь этот бархат, атласы и гобелены, которые украшают твой особняк своим богатством… А камин, выполненный из высококачественного мрамора… Ты думаешь, это так легко было достать? А сколько труда было вложено мастерами!
Эдвард закрыл рот рукой, чтобы не рассмеяться, но его слегка прищуренные глаза с головой выдали его.
– Что здесь смешного?
– Прости… Но мне показалось, что ты знаешь обстановку моего дома даже лучше меня.
– Дело не в том, что я что-то знаю, а в том, что ты просто не ценишь то, что тебе досталось в наследство.
– Как будто бы ты сам на себе носил все эти материалы и проводил часы, обустраивая комнату за комнатой!
– Разве можно передавать такие семейные дома в другие руки, ведь…
– Пожалуйста, послушай меня. Я долго об этом думал и все решил. Да, этот шаг мне дался нелегко, но иногда нужно от чего-то отказаться, чтобы начать новую жизнь!
– И какая «новая» жизнь тебя там ждет? Нищая? – скептически скривился Моррис.
– Спасибо, что так сильно веришь в меня и науку. Я ведь так и обидеться могу. – Сиэл опустил взгляд на ключ, который он нерешительно сжал в руке.
– Я просто хочу тебя предостеречь…
– Я тебя умоляю! Ты со своими друзьями быстрее влипнешь в историю, чем я и чем кто бы то ни было вообще! – Эдвард кивнул в сторону соседней комнаты. – Так ты поможешь мне? – Сиэл раскрыл ладонь и протянул ключ Лиаму, который, нахмурившись, стоял, обхватив себя руками.
– Идем со мной, – наконец произнес Моррис и направился к лестнице.
Они поднялись на ярко освещенный проникающими сквозь стекла больших окон закатными лучами третий этаж с множеством дверей, к одной из которых Лиам подвел Эдварда. За ней оказался просторный кабинет, очевидно принадлежавший Мэтью Моррису, в котором, судя по идеальному порядку, прислуга регулярно и тщательно прибирала. Лиам подошел к большому письменному столу, открыл верхний ящик и, покопавшись в нем, вытащил оттуда что-то маленькое и блестящее.
– Давай сюда свой ключ, – произнес он, подойдя к Сиэлу и протягивая ему другой, с логотипом «М» на широкой дужке. – Это запасной от моего дома. Отец всегда хранил его здесь.
– Но зачем он мне? – Эдвард послушно взял ключ и взглянул на друга. – Ты что, тоже хочешь продать дом?
– Ничего я не хочу. Пусть он будет у тебя… На всякий случай, – добавил Моррис в ответ на недоуменный взгляд Сиэла.
– На какой случай? – с подозрением в голосе переспросил Эдвард.
– Не знаю… – Лиам вернулся к столу, чтобы задвинуть ящик на место. – Просто пусть будет.
– Ты же понимаешь, что я полностью доверяю тебе, отдавая свои ключи для продажи особняка. Мне не нужно ничего взамен.
– Да, но мало ли что может случиться…
– Что такого может случиться?
– Тогда на своей лекции ты говорил, что жизнь слишком непредсказуемая. – Моррис внимательно посмотрел на Сиэла.
– Я удивлен, что ты вообще меня слушал. Мне казалось, ты всю ее продремал, – слегка улыбнулся Эдвард.
– Почти ничего нельзя предсказать или предугадать, но иногда что-то толкает и заставляет тебя совершать поступки, которые потом многое способны поменять. – Лиам пропустил мимо ушей шуточное замечание своего друга.
– Вино оказывает на тебя весьма философское воздействие…
– Провидение,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Екатерина24 март 10:12
Книга читается ужасно. Такого тяжелого слога ещё не встречала. С трудом дочитала до середины и с удовольствием бросила. ...
Невеста напрокат, или Любовь и тортики - Анна Нест
-
Гость Любовь24 март 07:01
Книга понравилась) хотя главный герой, конечно, не фонтан, но достаточно интересно. Единственное, с середины книги очень...
Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн
-
Гость Читатель23 март 22:10
Адмну, модератору....мне понравился ваш сайт у вас очень порядочные книги про попаданцев....... спасибо...
Маринка, хозяйка корчмы - Ульяна Гринь
