KnigkinDom.org» » »📕 Читатель предупрежден - Джон Диксон Карр

Читатель предупрежден - Джон Диксон Карр

Книгу Читатель предупрежден - Джон Диксон Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
указал вниз. – Там, на полу, у ножки кровати. И здесь, рядом с миссис Констебль. Нагнись, посмотри и скажи мне, что это.

– Похоже на… – ответил Сандерс, разглядывая ковер, – на пятна воска.

– Воск! – произнес Г. М. и почесал крыло носа. – Что бы это значило?

Он снова огляделся. Сверху на комоде стояло два фарфоровых подсвечника, и в каждом находилось по декоративной зеленой свече. Г. М. медленно подошел к ним. И потрогал их по очереди.

– Холодные, – сказал он. – Но кто-то зажигал эти свечи. Обе. Взгляните на верхушки. Это сделали не вы, миссис Констебль?

– Боже правый, нет!

– У вас не возникало проблем со светом?

– Нет, никаких.

– Но кто-то же их зажигал, – настойчиво повторил Г. М. – Вам об этом ничего не известно?

– К сожалению, нет. Я ничего такого не замечала. – Она прижала ладони к лицу. – Вам это о чем-то говорит? Почему это так важно?

– Потому что это очень странно, – ответил Г. М. – Это единственный предмет, который совершенно выбивается из этой чистенькой, аккуратной комнаты и этого чистенького, аккуратного злодеяния. Некто ходит с парой зажженных свечей по дому, где столько светильников, что ими можно осветить площадь Пикадилли. А прямо за этой дверью с человеком случается приступ, рядом никого нет, и он умирает. Просто удивительно! И к тому же…

Бледное лицо Мины Констебль было полно решимости.

– Сэр Генри, вы закончили осмотр?

– Кажется, да. По крайней мере, пока.

– А я еще не закончила, – сказала Мина, улыбаясь нервной и полной сочувствия улыбкой. – Напротив, я только начинаю. Сейчас покажу вам. Спуститесь со мной вниз? Пожалуйста!

Сандерс не имел ни малейшего представления, что у нее на уме. Как, очевидно, и Г. М. Молча они вышли из комнаты и спустились по лестнице. Мина направилась прямо в гостиную, где двойные двери были теперь распахнуты. Под тусклой люстрой сидел Мастерс и что-то старательно записывал в лежащий у него на коленке блокнот. Лоуренс Чейз наблюдал за ним. Оба с удивлением подняли голову, когда, не обратив на них никакого внимания, Мина вошла в комнату. На столике около эркера стоял телефон.

Она сняла трубку и положила ее на стол. Затем сжала левой рукой запястье правой, чтобы не дрожала, и начала набирать номер. На ее лице появилась уверенность.

– Коммутатор, – медленно произнесла она вслух и снова взяла трубку.

Мастерс вскочил со своего места.

– Прошу прощения, – сказал он. – Вы ведь миссис Констебль? Ну конечно! Может, скажете, что вы сейчас делаете?

– А в чем дело? – спросила Мина, поворачивая к нему свое милое улыбающееся, но сосредоточенное лицо. Затем она снова отвернулась. – Коммутатор? Я хочу заказать звонок в Лондон. Мой номер – Гроувтоп, тридцать один. Соедините меня с Центральным Лондоном, девяносто восемь семьдесят шесть. Да, пожалуйста… Что вы сказали?

Мастерс сделал всего несколько больших шагов и оказался около нее:

– Я спросил, что вы делаете, миссис Констебль?

– Звоню в «Дейли нон-стоп». Я знакома с редактором литературного отдела, писала для них когда-то статьи. Больше я там никого не знаю, но он подскажет, к кому мне обратиться. Извините. Алло! «Дейли нон-стоп»? Могу я поговорить с мистером Бертоном?

– Секундочку! – строго заявил Мастерс и положил большой палец на рычаг. Связь со щелчком оборвалась. – Простите меня, миссис Констебль.

Мина подняла глаза:

– Вы хотите сказать, что я не могу позвонить по телефону из своего дома?

– Конечно можете, миссис Констебль. Разумеется, – ласково и виновато ответил Мастерс, широко улыбаясь. – Только… знаете, может, сначала вы поговорите с нами? Мы хорошо разбираемся в таких делах и можем дать полезный совет. Что вы собирались им сказать?

Мина не стала возмущаться. При ярком электрическом свете она выглядела изможденной и усталой. Но, несмотря на отрешенный вид, продолжала крепко прижимать к груди телефонную трубку.

– Вы, наверное, старший инспектор Мастерс? – уточнила она. – Ответьте мне, какое самое страшное оскорбление вам известно?

– Сложно сказать, – рассудительно ответил Мастерс. – Если вы собираетесь применить его ко мне…

– Я хотела применить его к Герману Пеннику. – Она задумалась. – Мой муж любил заводить разговор на одну тему, которая выводила Пенника из себя. Интересно почему? Но я бы назвала его просто Мошенником с большой буквы и обычным обормотом.

– Миссис Констебль, может, все-таки отдадите мне трубку? Ага. Спасибо! Так о чем мы там?..

Мина сдалась и огляделась по сторонам. В комнате, вероятно, не было ни одного человека, чье сердце не сжалось бы от сочувствия при виде выражения ее лица.

– Я прошла через настоящий ад, – сказала она. – Ради всего святого, дайте мне хотя бы малейший шанс на реванш.

Слезы наполнили ее глаза.

Телефон щелкнул и звякнул, когда Мастерс в полнейшей тишине положил трубку на место. Через открытое окно в комнату ворвался прохладный ветерок.

– Я знаю, мэм, знаю, – сказал Мастерс с искренним сочувствием. – Но поймите, это не выход. Вы не можете просто позвонить в газету и назвать имя этого человека.

– Я и не собиралась так поступать.

– Неужели?

– Нет. Вы же знаете, – продолжала она очень тихо, – что мистер Пенник заявлял, будто он способен использовать мысль как оружие. Глупый маленький врунишка. Видите ли, мой муж был довольно богатым человеком. И я думаю, что Сэм одобрил бы мой поступок. Сэм, который никого и ничего в своей жизни не боялся. Ну хорошо, пусть эта жаба Пенник опробует свое оружие на мне. Я бросаю ему вызов. Вот что я собиралась сказать мистер Бертону. Я выведу его на чистую воду. Пусть попытается меня убить. И если у него получится, пусть все, чем я владею, отдадут любой благотворительной организации на ваш выбор. Но только ничего этого не случится. Я просто выведу его на чистую воду и сделаю хоть что-то для бедного старого Сэма. И предупреждаю, я распространю эту новость по всем газетам Англии, чего бы мне это ни стоило.

Лоуренс Чейз приблизился к ней на пару шагов.

– Мина, – проговорил он, – будь осторожна со своими высказываниями. Я тебя предупреждаю.

– Ой, чушь!

– Ты сама не знаешь, что говоришь.

– Боюсь, вы тоже, сэр, – сказал Мастерс, стоявший за его спиной. – Дамы и господа! – Он откашлялся и стукнул кулаком по телефонному столику. – Прошу внимания! Успокойтесь. Это уже какая-то истерика! – Он даже умудрился изобразить некое подобие улыбки. – Ну вот. Так лучше, правда? А теперь, миссис Констебль, – мягко продолжил Мастерс, – почему бы вам не сесть в это мягкое удобное кресло. Мисс Кин сейчас приготовит что-нибудь на обед. – Он кивнул в сторону закрытой двери в столовую, из-за которой доносился уютный стук тарелок. – И пока она этим занимается, мы посидим

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге