Что скрывает прилив - Сара Крауч
Книгу Что скрывает прилив - Сара Крауч читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не буду, – сказал преподобный Миллс. – Но послушай моего совета. Не соглашайся на Лию, – повторил он.
Элайджа вскинул сумку на плечо, поднялся и пожал ему руку.
– Не понимаю, почему вы так в меня верите, – признался он. – Я бы на вашем месте не смог.
Преподобный Миллс выглядел удивленным.
– С чего мне в тебя не верить?
Элайджа вскинул брови.
– Потому что… я разбил ей сердце.
– А она тебе. Вы оба причинили друг другу боль. Но мы с тобой заодно, Элайджа. Мы оба хотим, чтобы она была счастлива.
Элайджа поймал его взгляд. В его спокойных глазах не было строгости, они лучились теплом и лаской, совсем как у Накиты. На прощание он по-дружески похлопал его по плечу, и Элайджа, не оглядываясь, вышел.
Ему стало лучше. Гораздо лучше. Ноша, о которой он не подозревал и которую нес все это время, осталась на церковной скамье, и порог он перешагнул, испытывая необычайную легкость.
Золотистые лучи сочились сквозь облака, на крыше «камаро» сверкали бриллиантовые капли дождя, переливающиеся в ярком полуденном свете. Только когда колеса вползли с грунтовой дороги на асфальт и резервация осталась позади, до Элайджи дошло, что интервью он так и не взял.
27
8 августа 1992 года
В гостиной Читто на журнальном столике лежали десять флейт. Элайджа разглядывал одну за другой, вертел в руках, любуясь мастерством, с которым они были сделаны. Не требовалось быть столяром, чтобы оценить, с каким старанием Читто работал над флейтами, шлифуя их до полной гладкости и вырезая на поверхности затейливые узоры.
Он придавал инструментам форму животных. Элайджа взял в руки флейту-жирафа. Головка – мундштук, по шее сбегает ряд отверстий. Элайджа зажал несколько пальцами, подул, и по гостиной поплыл негромкий звук, чарующий, невесомый, как дыхание ветерка. Элайджа сместил пальцы; тогда загудела другая, более низкая и печальная нота.
Он задержал дыхание, музыка стихла. Чувствовалась рука мастера, раз даже флейтист-дилетант мог без всяких усилий наиграть прекрасную мелодию. Деревянный инструмент практически пел сам. Элайджа взялся за пузатую флейту в виде лягушки-быка: мундштук между надутыми губами, ряд отверстий на брюшке. Из этой флейты полилась тоненькая веселая мелодия, и Элайджа чувствовал, как дерево подрагивает под пальцами. Читто был прав. Каждому нужно что-то создавать. Он представлял, как его друг сидит на кожаном потертом диване с флейтой-лягушкой в руках и заботливо остругивает ей брюшко, с которого слетает мелкая деревянная стружка. Элайджа улыбнулся, глядя на морщинистую лягушачью физиономию. Читто – это было в его характере – наверняка придумывал флейтам имена и разговаривал с ними в процессе работы; весь в творческом потоке, вроде того, в который погружался Элайджа в те дни, когда слова лились на страницу сами собой.
Элайджа осторожно уложил флейты в рюкзак, застегнул его. Ему не хотелось тут задерживаться. Каждый предмет в доме Читто служил напоминанием, что его друга больше нет. Жилище было незатейливым и гостеприимным, под стать своему хозяину. Переступив порог, Элайджа застыл как вкопанный. В затхлом пыльном помещении до сих пор витал запах Читто, запах трубочного табака, который за эти годы, должно быть, въелся в мебель.
Элайджа закрыл дверь, аккуратно пристроил рюкзак на пассажирском сиденье и забрался в машину. Он проехал резервацию, по пути помахав паре с тремя детьми, которые шли вдоль дороги, миновал границу, после чего, не заезжая домой, направился прямиком к пристани, где на фермерском рынке вовсю шла торговля. У торговых палаток, словно пчелы в улье, вились покупатели.
Элайджа открыл багажник и достал складной столик. Примостился с краю, аккуратно разложил флейты и сел у стола. Он безучастно наблюдал за толпой туристов, наводнившей рынок. По большей части они держались ближе к тротуару, предпочитая разглядывать товар издалека, опасаясь, как бы их не затащили внутрь назойливые продавцы. Элайджа не искал выгоду: он приехал сюда ради того, чтобы довести дело Читто до конца, и никуда не торопился.
Местные всегда приезжали рано и, быстро обойдя палатки, закупались всем необходимым. Туристы подтягивались позже – отсыпались, а потом, после чашки кофе или бранча, неспешно брели на рынок. Их было видно издалека. Незнакомцы в дорогих футболках, блестящих солнечных очках и белоснежных кроссовках.
Элайджа повертел флейту в руках. Ему вспомнилось, как однажды летом, четыре года назад, когда он только вернулся в Пойнт-Орчардс, они с Читто приехали на рынок. В тот день к прилавку подошла женщина в модных брюках и черной водолазке, и пока она изучала разложенные на нем флейты, сомневаясь, купить ей одну или нет, Читто рассказал ей о происхождении этих музыкальных инструментов.
– Древним искусством вырезания флейт владел еще мой прадед, – говорил он ей, нежно проводя пальцами по музыкальному инструменту. – Он передал его моему деду, а тот – отцу. Священное ремесло нашего племени. Мудрость поколений, передаваемая от отца к сыну. Стоит каждого пенса.
Когда туристка отсчитала двадцать долларов и ушла с флейтой, Элайджа повернулся к Читто.
– С каких это пор ты продаешь флейты по двадцать? – с недоверием спросил он. – Раньше вроде брал пятнадцать.
– Они стоят столько, сколько покупатель готов заплатить, – глубокомысленно отозвался Читто, провожая женщину взглядом.
– И это все правда? Про твоего деда и отца?
– Да брось, – фыркнул Читто. – Старик торговал ботинками. В резервации, кроме меня, никто не делает флейт.
Пижоны, как прозвал туристов Читто, сегодня заполонили рынок. Пара из Сиэтла купила две флейты – жирафа и круглую в форме мыши – в подарок своим двум детям, которые ждали их дома. После этого Элайджа подарил флейту-лягушку скваломской девочке, которая вилась у ног матери, продававшей в соседней палатке кукурузу. Женщина с благодарностью ему улыбнулась, а девочка уселась в уголок и принялась изучать флейту.
Просидев еще пару часов, Элайджа засобирался домой. Он убрал оставшиеся семь флейт в рюкзак, а когда складывал столик, его окликнул знакомый голос. Подняв глаза, Элайджа увидел, как с другой стороны рынка к нему направляется Эрин.
– Привет, – поздоровался он, когда она подошла.
– Доброе утро, – прощебетала она. – А у меня для тебя кое-что есть. Заеду сегодня, если будешь дома.
– Я не знаю, когда вернусь. А что это?
– Хочу привезти тебе кое-что почитать. Помнишь, мы говорили о воздействии низкой дозы псилоцибина на пожилых пациентов, страдающих деменцией?
Ты, подумал Элайджа. Ты говорила о воздействии низкой дозы псилоцибина на пожилых пациентов, страдающих деменцией.
Он давно выяснил, что Эрин не видит ничего дурного в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
-
Ма28 февраль 23:10
Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не...
Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
