Смерть в прямом эфире - Найо Марш
Книгу Смерть в прямом эфире - Найо Марш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судья (слегка улыбаясь): Разве что очень кратко, мистер О’Коннор.
О’Коннор: Весьма признателен, ваша честь. Итак, мою клиентку обвиняют в том, что она добавила цианистый калий в мясо, предназначавшееся майору Экклстоуну. Майор Экклстоун, который выдвинул это обвинение, скончался; причина смерти, как уже официально установлено, – отравление цианидом. Существует обоснованное предположение – скорее даже преобладающая вероятность, – что цианид был добавлен в капсулу, которые майор Экклстоун принимал по часам в связи с заболеванием пищеварительного тракта. Все видели, как он проглотил одну из этих капсул непосредственно перед смертью. С вашего позволения, ваша честь, я хочу пригласить сюда медицинского эксперта, указавшего в заключении, что капсула с цианидом могла оставаться неповрежденной в течение часа; по истечении этого времени яд бы просочился через оболочку. Мисс Фрибоди ни на минуту не оставалась одна с начала заседания и, как мы понимаем, физически не имела возможности отравить майора. Кто бы ни убил майора Экклстоуна, это точно не мисс Фрибоди. Даже если обвиняемая – что защита категорически отрицает – отправила на тот свет собаку, нам придется признать фантасмагорическое совпадение: на жизнь майора Экклстоуна покушались два разных человека независимо друг от друга. На основании вышеизложенного, ваша честь, защита настаивает на том, чтобы обстоятельства смерти майора Экклстоуна были признаны допустимыми доказательствами.
(Представитель защиты садится. Пауза. Судья, что-то писавший во время речи адвоката, поднимает взгляд и ждет несколько мгновений.)
Судья: Да, благодарю вас. (Поворачивается к представителю обвинения.) Мистер Голдинг?
Голдинг (встает): Ваша честь, я возражаю против рассмотрения обстоятельств, приведших к смерти майора Экклстоуна. По моему мнению, с правовой точки зрения в высшей степени несостоятельно смешивать в сознании присяжных эти два абсолютно не связанных между собой дела. Расследованием смерти майора Экклстоуна занимается полиция; если в ходе этого расследования будут произведены аресты, арестованных станут судить в другом суде и другие присяжные. То, что обнаружит следствие, и какие обвинения могут быть предъявлены, к нашему делу отношения не имеет: я позволю себе настаивать, что мы не обладаем законным правом предвосхищать выводы полицейского расследования. Что касается нашего процесса, ваша честь, смею напомнить моему ученому коллеге, что нас интересует, где, так сказать, зарыта собака, а не ее хозяин.
Судья: Что вы на это скажете, мистер О’Коннор?
О’Коннор (добродушно): Тушé, ваша честь.
Судья: Во многих отношениях разбираемое нами дело весьма необычно. Смерть главного свидетеля обвинения, выступавшего также истцом, во время дачи показаний и цианид, найденный в его теле, – это из ряда вон выходящие обстоятельства. Я могу приказать присяжным их не учитывать, но, джентльмены, я могу отдавать подобные распоряжения, пока у меня парик не почернеет, однако они не сумеют сбросить это со счетов. Возвращаясь к нашему спору, скажу: если майора все-таки пытались убить два человека независимо друг от друга и второе – успешное – покушение не могло быть осуществлено ответчицей, это имеет прямое отношение к предъявленному ей обвинению в первом покушении. Поэтому суд постановляет считать допустимыми доказательства, относящиеся к характеристикам капсулы с ядом.
О’Коннор: Весьма признателен, ваша честь.
Судья: Прекрасно. Ну что ж, джентльмены, приступим. (Приставу.) Присяжные могут вернуться в зал.
(Присяжные входят и усаживаются на свои места. Мисс Фрибоди возвращается на скамью подсудимых. Доктор Суэйл садится отдельно от других свидетелей. Миссис Экклстоун, в трауре, посомневавшись, присаживается через несколько кресел от него. После паузы он поднимается и подходит к ней, на мгновение наклоняется и подает свою руку. Поколебавшись, она принимает предложенную руку, и доктор Суэйл садится рядом с ней.)
Судья: Господа присяжные! Ваше присутствие на слушании было прервано необычайным и трагическим событием, которое успело получить широкую огласку и приобрести дурную славу. Вы собрались здесь не для того, чтобы судить кого-то за смерть майора Экклстоуна. Вы здесь, чтобы решить, виновна или невиновна Мэри Эммелина Фрибоди в попытке убийства. Это ваша единственная задача. К сказанному я добавлю еще одно важное условие. Если в процессе слушания предоставят улики, появившиеся вследствие смерти майора Экклстоуна, и от этих улик будет зависеть ответ на вопрос о виновности или невиновности подсудимой, тогда суд предоставит эти улики на рассмотрение присяжных. Слушаем вас, мистер О’Коннор.
О’Коннор (вставая, обращается к свидетелю): Вы доктор медицины Эрнест Смитсон, проживающий в доме номер двадцать четыре, Сентрал-сквер, Фулчестер?
Доктор Смитсон: Да.
О’Коннор: Вы являетесь консультирующим патологоанатомом в полиции Фулчестера?
Доктор Смитсон: Являюсь.
О’Коннор: Это вы проводили вскрытие тела майора Экклстоуна?
Доктор Смитсон: Да. Я пришел к выводу, что его отравили цианистым калием.
О’Коннор: Можно предъявить свидетелю вещественное доказательство номер шесть? Это и есть пузырек с лекарством, найденный при майоре?
Доктор Смитсон: Да, я лично обнаружил его в кармане майора Экклстоуна. Это пузырек из-под дуогастакона, наполненный капсулами с цианистым калием.
О’Коннор: То есть цианид был в пузырьке с капсулами дуогастакона?
Доктор Смитсон: Да.
О’Коннор: Пожалуйста, расскажите суду, можно ли наполнить такие желатиновые капсулы, повсеместно продающиеся в аптеках, цианистым калием?
Доктор Смитсон: Да, это возможно.
О’Коннор: В какой форме должен быть цианистый калий?
Доктор Смитсон: В форме порошка.
О’Коннор: И такие капсулы окажутся неотличимы от содержащих лекарство для желудка?
Доктор Смитсон: Если выписанный лечащим врачом порошок такого же цвета, что весьма вероятно, то вначале да.
Судья: Только вначале, доктор Смитсон? Не могли бы вы объяснить подробнее?
Доктор Смитсон: Спустя примерно час, ваша честь, цианид начнет разъедать оболочку капсулы, и тогда разницу можно будет заметить невооруженным глазом.
О’Коннор: Позвольте подытожить: чтобы избежать обнаружения, вся операция с наполнением капсул смертельным ядом и с передачей их намеченной жертве должна быть осуществлена не более чем за час до приема одной из капсул?
Доктор Смитсон: Я бы сказал – до того, как капсула начнет разрушаться.
О’Коннор: Доктор Смитсон, вы осведомлены, что еще накануне дня смерти майора Экклстоуна моя клиентка находилась под постоянным надзором?
Доктор Смитсон: Да, мне об этом сообщили.
О’Коннор: Она не могла бы, например, состряпать смертельно ядовитые пилюли и передать их сообщнику, который пользуется свободой передвижения?
Доктор Смитсон: Очевидно, нет, если она была под постоянным наблюдением.
О’Коннор: Благодарю вас. (О’Коннор садится. Встает Голдинг.)
Голдинг: Ваша честь!
Судья (с легкой улыбкой и понимающим видом): Да, мистер Голдинг?
Голдинг: И в самом деле, ваша честь, я лишь прошу напомнить присяжным то, что вы уже изволили изложить. Обвиняемая состоит под судом не за то, что отравила пилюли, и я настаиваю, что показания, которые мы только что заслушали, не имеют отношения к делу. У меня нет вопросов
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
-
Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова