Дочь Иезавели - Уилки Коллинз
Книгу Дочь Иезавели - Уилки Коллинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Через десять минут, – сказал Джозеф, – явятся люди с кладбища. Нелегко будет нести покойницу вниз на кушетке.
– А почему ее не положили в гроб, как поступают с другими? – спросила горничная.
– Потому что этот полоумный, которого она привезла из Лондона, раскомандовался в доме, – ответил с раздражением Джозеф. – Если б я завалился в дом таким пьяным, каким он был вчера, то меня наутро уже бы здесь не было. Прогнали бы поганой метлой, не раздумывая. А если б у меня хватило ума вопить во весь голос: «Она не умерла, не смейте класть ее в гроб», меня тут же упрятали б в сумасшедший дом. Вот что меня бы ожидало. А вот мистеру Джеку все сходит с рук. Мистер Келлер только попросил его угомониться и снова впал в уныние. Доктор увел его в соседнюю комнату и там с ним говорил. А вернувшись, сказал, что не возражает против просьбы Джека.
– Ты хочешь сказать, – воскликнула кухарка, – что доктор не считает ее мертвой?
– Нет, конечно. Доктор первый объявил о том, что она умерла, – просто пошел на поводу у Джека. Он попросил у меня рулетку и измерил кушетку в ее спальне. «Она не длиннее гроба, – сказал доктор, – так что у меня нет возражений. Пусть тело лежит на ней до похорон». Это его точные слова, а когда сиделка запротестовала, как вы думаете, что он ей ответил? «Придержите язык! Кушетка приятнее, чем гроб».
– Какое кощунство! – воскликнула кухарка.
– На кушетке, в гробу – она всюду красавица, бедняжка. В своем черном бархатном платье с цветами в нежных руках. Кстати, кто принес цветы? Мадам Фонтен? – спросила горничная.
– Как же! Наш полоумный отказался от еды и отправился за цветами. Никому не разрешил к ним прикасаться – так сиделка сказала, и сам вложил цветы ей в руки. А кто-нибудь видел мадам экономку? Она спускалась к столу, Джозеф?
– Нет, – сказал Джозеф. – И, поверьте, есть какая-то серьезная причина, по какой она все время находится в своей комнате, прикидываясь больной.
– А что ж это за причина такая?
– Судите сами, – ответил Джозеф. – Говорил я, что случилось вчера вечером перед тем, как Джека притащил на себе брат сиделки? Мне позвонили. В гостиной я увидел мистера Фрица, очень взволнованного, он поддерживал Мину, которая, казалось, вот-вот грохнется в обморок. Он потребовал вина, и я расслышал кое-что из того, что он рассказывал отцу. Мадам Фонтен по непонятной причине вышла из дома, когда уже стемнело, и было холодно. С собой она прихватила дочь. Их встретил мистер Фриц и настоял на том, чтобы Мина вернулась домой. Мать никак не отозвалась на его слова и продолжила прогулку одна. И как вы думаете, чем она объяснила такое свое поведение? У нее расстроились нервы! Мистер Фриц считает, что у нее неладно с головой. И через час, когда она вернулась, я убедился в том, что мистер Фриц был прав.
– Расскажи нам, Джозеф! Что она сделала?
– Хорошо, расскажу. Это произошло после того, как я уложил спать сумасшедшего Джека. Услышав звонок, я стал спускаться по лестнице с бутылкой в руке. Кажется, кто-то из вас видел, как брат сиделки передал ее мне. Как она оказалась у него и нашего полоумного, ума ни приложу.
– Бутылка похожа на ту, в которой хранилось лекарство, спасшее мистера Келлера, – сказала кухарка.
– Да, она самая. И скажу больше, она была пустая и пахла не лекарством, а вином. Так вот. Я открыл входную дверь, держа ее в руке. Увидев бутылку, мадам Экономка мгновенно вырвала ее из моих рук. Клянусь честью, она посмотрела на меня так, будто решила зарезать. «Негодяй! – воскликнула она. (Помилуйте, разве так говорят с порядочным слугой?) – Негодяй! Где ты ее достал?» Я ей низко поклонился и сказал: «Вежливость ничего не стоит, зато много приносит». Неплохо – да? Я рассказал ей в точности, что видел и что сказал Шварц. И под конец выдал еще один перл, сказав: «В следующий раз, если мне на глаза попадет ваша вещь, пусть сама о себе позаботится». Не знаю, слышала меня мадам Экономка или нет – в тот момент она как раз подняла бутылку к свету. Увидев, что та пустая… не знаю, что творилось у нее в голове… ее затрясло, как в лихорадке, и она еще больше побледнела. Я подумал, что придется отнести ее на руках в комнату. Но эта женщина сделана из железа. Она сама поднялась по лестнице. Я дошел с ней до первой площадки – там ее ждал мистер Келлер. Наверное, хотел сообщить о смерти миссис Вагнер. Но я толком не знаю, о чем они говорили. По словам мистера Фрица, она с тех пор не покидала комнату, а мистер Келлер даже не справился о ее здоровье.
– Думаю, мистер Фриц ошибся, когда сказал, что она не выходила из комнаты, – возразила горничная. – Я слышала, как сегодня утром она перешептывалась с сумасшедшим Джеком. Как думаете, она поедет в морг вместе с мистером Келлером и доктором?
– Тсс, – предупредил Джозеф. – Слышу на улице скрип катафалка. – Подождите, – прошептал он, – пока я открою двери. Тогда увидите все собственными глазами.
Наверху в гостиной сидели Фриц и Мина. Мадам Фонтен не открывала дверь никому – даже собственной дочери. Фриц был против очередной попытки Мины достучаться до матери.
– Моя обязанность как будущего мужа – заботиться о вас, – сказал он. – В это тяжелое время мы должны держаться вместе.
Он обнял ее, она положила голову ему на плечо и робко заглянула в глаза.
– Ты не поедешь на кладбище? – спросила она.
– Я не оставлю тебя одну, Мина.
– Вчера ты рассердился, Фриц, встретив меня с мамой на улице. Не думай о ней плохо – она больна и не владеет собой. Прости ее, как это делаю я.
– Я сделаю все, что ты хочешь, дорогая! Поцелуй меня, Мина! Еще! Еще!
А наверху, в комнате покойной, мистер Келлер и доктор ожидали приезда катафалка.
Джек сидел рядом с кушеткой, на которой покоилась та, что пригрела его и пустила в свой дом. Время от времени он шептал про себя печальные и, казалось, лишенные смысла слова: «Нет… нет… госпожа не умерла. Еще не умерла!»
В дверь тихо постучали. Доктор открыл. На пороге стояла мадам Фонтен. Она отказалась войти и, стоя на пороге, проговорила тусклым,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
машаМ13 декабрь 06:46
В целом неплохо хотя очень мало динамики.лишь конец романа был очень волнующим....
Оставь для меня последний танец - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Анна12 декабрь 20:33
Не советую, скучновато, стандартно...
История «не»мощной графини - Юлия Зимина
-
Гость Наталья10 декабрь 21:32
Книга прекрасная! Удовольствие получила просто нереальное! Здесь есть всё: запоминающиеся герои, приключения и, конечно, любовь!...
Единственная для оборотня и теща в нагрузку - Франциска Вудворт
