Дочь Иезавели - Уилки Коллинз
Книгу Дочь Иезавели - Уилки Коллинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То был флакон с убийственной дозой «Александрова вина» – яда, который в последнюю минуту не решилась дать ему мадам Фонтен. Джек, тайно проникший в «розовую комнату», нашел пресловутую «синюю бутылку» и тотчас о нем забыл. И вот теперь Шварц случайно обнаружил флакон.
– Оно быстро снимает усталость и исцеляет от головной боли, – важно повторил Джек слова вдовы. – Есть ли здесь вода?
– Хвала Богу, ни капли, – простодушно заявил Шварц.
– Тогда дайте мой стакан. Раз я испробовал лекарство в чистом виде, и оно меня обожгло. А с вином, думаю, пойдет в самый раз.
– А кто дал тебе лекарство? – спросил Шварц, отодвигая стакан.
– Наша экономка.
– Баба! – проворчал презрительно Шварц. – Я лекарь получше какой-то бабы! Мне стыдно за тебя, Джек.
– Я ее вообще-то презираю и в грош не ставлю – она чокнутая. – Джек хотел показать, что тоже не лыком шит. – Изготовь она лекарство, я бы к нему не прикоснулся. Но это творение ее мужа – Доктора! Величайшего человека в Германии!
Джек потянулся за вином и, прежде чем ему помешали, вылил содержимое флакона в стакан и поднес его к губам. В этот момент Шварц ухватил его за запястье. Временный ночной сторож благоговейно относился к хорошему вину и не мог допустить, чтобы за его столом вино смешивали с какой-то аптекарской дрянью.
– А ну, ставь на место, – приказал Шварц. – Ты ведь мой гость. Неужели ты думаешь, что я позволю тебе пить это фуфло? Лучше сюда посмотри.
Он достал фляжку с металлической закручивающейся пробкой и плеснул из нее что-то в стакан. Золотистый цвет напитка очаровал Джека.
– Что это? – с интересом спросил он.
– Жидкое золото, Джек! Это мое лекарство. Бренди! Попробуй. И чтоб я больше не слышал про бабье лекарство!
Джек сделал глоточек. На глазах у него выступили слезы. Инстинктивно он схватился руками за горло.
– Жжет огнем, – проговорил он слабым голосом.
– Подожди чуток, – сказал Шварц.
Джек послушался. Постепенно жжение в горле утихло, по телу разлилось живительное тепло. Джек сделал еще глоток. У него заблестели глаза.
– Что за божественный напиток! – воскликнул он и, не дожидаясь ответа, осушил весь стакан. – Еще, – потребовал он. – Никогда я не чувствовал себя таким сильным и умным, как сейчас!
Понемногу опустошавший бутылку Шварц от этих слов очнулся, и к нему вернулся его природный юмор. Он хлопнул Джека по плечу. «Так кто у нас здесь доктор? – весело поинтересовался временный ночной сторож. – Дура экономка или папаша Шварц? Твое здоровье, малыш! Вот прикончу бутылку и помогу тебе разобраться с бренди. Пей, разрази меня гром!»
Следующий глоток бренди еще больше взбудоражил сознание Джека. Он упал у стола на колени, благоговейно воздев руки.
– Молчи, Шварц! Твое вино – сущий дьявол. А твое жидкое золото – божество! Сними кепку, Шварц, я преклоняюсь перед этим божеством!
Развеселившийся Шварц подбросил в воздух кепку.
– Жидкое золото, ora pro nobis![8] – вскричал он, подыгрывая настроению Джека. – Ты будешь Папой, малыш, а я буду твоим слугой. Дозвольте мне, Ваше святейшество, помочь Вам сесть на стул.
Ход мыслей Джека изменился. Голос зазвучал возвышенно и сдержанно.
– Предпочитаю сидеть на полу, – важно заявил он. – Передай мне стакан.
Но когда Джек потянулся за спиртным, его внимание привлек колокольчик над дверью. Даже сбивший его с ног напиток не смог заглушить в сумасшедшем неистребимую любовь к хозяйке, пробившуюся сквозь окутавшие мозг грубые винные пары.
– Постой! – воскликнул он. – Мне надо сидеть там, откуда виден колокольчик. Я должен быть наготове, когда он зазвонит.
Джек подполз к противоположной стене и там сел лицом к колокольчику. У Шварца от смеха заходили бока, и он с хохотом поставил стакан на пол рядом с другом. Джек, не спускавший с колокольчика покрасневшие от бренди глаза, этого не заметил.
– Я хочу знать, – сказал он, – что там за стальная штучка под медной крышкой?
– А тебе это зачем? – спросил Шварц, возвратясь к своей бутылке.
– Хочу знать!
– Спокойствие, Джек, спокойствие! Следи за моим указательным пальцем. Рука у меня слегка дрожит, но это рука честного человека. Стальная штучка – это молоточек звонка. Без него не будет звона. Стоит кучу денег. Твое здоровье, малыш! И здоровье колокольчика!
У Джека снова сменилось настроение – он заплакал.
– Как долго она спит на этом диванчике, – печально проговорил он. – Я хочу, чтоб она заговорила, отругала, что я напиваюсь в таком зловещем месте… Мне опять становится холодно. Где мой стакан? – Джек отхлебнул бренди, который сначала его обжег, а потом ударил в голову. – Я парю в небесах! – радостно воскликнул он. – Меня уносит вихрь! Пой, Шварц! На небе зажглись звезды. Пой, Шварц, зови к нам звезды.
Шварц допил вино прямо из горлышка.
– Ну теперь мы созрели до песни сумасшедшего ночного сторожа, – возвестил он и, схватив бумагу с песней, проорал хриплым голосом первый куплет:
На Новый год луна светила,
И свет ее холоден был.
Я в морге трупы сторожил,
И не до праздника мне было.
Кто танцевал, кто песни пел,
А я во тьме один сидел!
Бедный я!
– А ну, подпевай, Джек! «А я во тьме один сидел…»
Последние слова потонули в его полном ужаса вопле. Шварц вскочил, со страхом указывая в дальний угол комнаты.
– Призрак! – вопил он. – В дверях призрак в черном!
Джек оглянулся и громко расхохотался.
– Мы вот здесь песни поем, госпожа экономка! И знайте, мой голос – лучший в Германии!
Мадам Фонтен робко приблизилась к ним.
– У тебя доброе сердце, Джек. Верю, ты поможешь мне выйти из этого жуткого места.
– Черт бы вас побрал! – проворчал Шварц, приходя в себя. – Как вы сюда попали?
– Она ведьма! – выкрикнул Джек. – На метле прилетела. И пролезла в замочную скважину. Надо развести костер и сжечь ее.
Шварца затрясло от хохота. Он приложился к фляжке с бренди.
– С Джеком не соскучишься, – проговорил он медовым тоном. – Сегодня вам отсюда не выйти, мадам Ведьма. Ворота заперты, а ключа мне не доверяют. Проходите, мадам. Места много. Располагайтесь рядом с Джеком. Сегодня у нас гостей маловато.
– Я отдам вам все деньги, что у меня при себе. К кому мне обратиться за ключом? Джек! Джек! Помоги мне!
– Продолжай, Шварц, свою песню! – воскликнул Джек.
Мадам Фонтен в отчаянии обратилась к Шварцу:
– О, сэр, пожалейте меня! Я упала в обморок, а когда очнулась, не смогла открыть двери. Стала звать на помощь, но никто не откликнулся.
Эти слова рассмешили Шварца.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
машаМ13 декабрь 06:46
В целом неплохо хотя очень мало динамики.лишь конец романа был очень волнующим....
Оставь для меня последний танец - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Анна12 декабрь 20:33
Не советую, скучновато, стандартно...
История «не»мощной графини - Юлия Зимина
-
Гость Наталья10 декабрь 21:32
Книга прекрасная! Удовольствие получила просто нереальное! Здесь есть всё: запоминающиеся герои, приключения и, конечно, любовь!...
Единственная для оборотня и теща в нагрузку - Франциска Вудворт
