KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 654 655 656 657 658 659 660 661 662 ... 1313
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
было похоже на огромный черный занавес, скрывающий все вокруг.

На улице было ужасно холодно, колючий ветер пронизывал насквозь.

Вокруг было тихо, но не так, как обычно бывает ночью в деревенской местности. Это была гнетущий мертвый покой, вызывающий необъяснимый страх.

Безмолвная темнота ассоциируется с неизвестностью, а люди инстинктивно испытывают страх перед тем, что не способны контролировать.

Е Сяо включил фонарик на телефоне и пошел впереди, за ним – Янь Кай и Чжао Фэйпэн.

Три тусклых огонька мерцали в ночи. Мужчины с трудом шли по скользкому гравию. Они не знали, водились ли в округе дикие звери, и с каждым шагом им становилось все страшнее.

– Где мы сейчас? – спросил Янь Кай в темноте.

– В месте, где куры не несут яйца и птицы не гадят, – выругался Чжао Фэйпэн.

Фотограф горько улыбнулся.

– А вам не кажется кое-что странным? Поезд отправился из города S и двигался на юг. Мы были в пути всего два часа, и потом вагон отцепился. Когда мы успели оказаться в такой глуши, где даже уличных фонарей нет?

– Я тоже это заметил, – помолчав, ответил Е Сяо, – однако сейчас происходит столько всего странного, что у меня нет ни сил, ни времени об этом думать. Самое главное сейчас – это обеспечить нашу безопасность.

Тут они услышали, как их зовет ушедший вперед Чао Фэйпэн.

– Эй, посмотрите сюда. На той вывеске, кажется, написано «24».

Е Сяо и Янь Кай, опешив, подняли головы и посмотрели в указанном направлении. И действительно, недалеко от них находилась вывеска с цифрой «24».

Это же круглосуточный магазин!

Их охватила эйфория.

– Отлично! Здесь все-таки есть магазин, мы спасены! – Взволнованный Чжао Фэйпэн щелкнул пальцами.

Однако даже издалека магазинчик показался им странным. На вывеске не было названия, значит, сетевым он не был. Зато на ней виднелся необычный символ, которого никто из них раньше не видел. Заостренный овал с двумя полукругами по бокам. Он был похож на… что-то…

Е Сяо ничего не приходило в голову. Он растерянно смотрел на знак, когда услышал Янь Кая:

– Давайте зайдем и осмотримся. Там должен быть телефон, и мы сможем позвонить в полицию.

Они ускорили шаг.

«Да кого волнует, что изображено на вывеске? Главное, что они смогли найти магазин».

Динь-дон! – стеклянная дверь открылась с музыкальным перезвоном.

Первым вошел Чжао Фэйпэн. Оглядевшись, он понял, что магазин пуст: не было ни покупателей, ни продавца за кассой, только мирно стояли стеллажи.

Пораженный, мужчина обернулся на спутников:

– Что такое? Где кассир?

Сам магазин оказался небольшим, весь зал был как на ладони. Янь Кай осмотрелся, но не нашел такого желанного для всех телефона. Он не заметил даже камер. Зато на полках было полно товара, включая хлеб, печенье, минеральную воду, напитки в холодильнике и теплые булочки с мясом в пароварке.

«Что за новости? Пустой магазин без кассира?

Впечатляющее зрелище».

– Может, сотрудник отошел куда-то по срочному делу? – предположил фотограф.

– И не запер дверь? Думаешь, тут такая хорошая охрана, чтобы вот так оставлять магазин?

Е Сяо в замешательстве смотрел на пустую кассу, не зная, смеяться ему или плакать. Неожиданно он услышал шуршание бумажных пакетов.

Юноша обернулся и увидел, что Чжао Фэйпэн уже взял с полки хот-дог и ел его.

– Эй, ты что, издеваешься? Решил перекусить тут за бесплатно? – уставился на него полицейский.

Бандит усмехнулся и тут же открыл баночку с напитком. Сделав глоток, он ответил.

– Здесь все равно никого нет, так что какая разница, съем ли я тут что-то или нет. Потом просто положу на кассу немного денег.

– Что ж, это здравая мысль. – задумался Янь Кай. – Мы можем взять все необходимое и заплатить вот так. Что думаешь?

Е Сяо беспомощно скривил губы и согласился.

– Ладно, похоже, это единственный выход.

Каждый из них взял с полок немного еды и напитков. Оставив на кассе необходимую сумму, они покинули этот странный «бесхозный» магазин.

Небо по-прежнему было темным, ночной ветер – холодным, а гравий под ногами – затрудняющим путь. Несмотря на это, настроение мужчин улучшилось. Во всяком случае, больше не нужно было беспокоиться о том, что они все умрут от голода. Если они так и не найдут помощь, то хотя бы смогут продержаться до следующего поезда.

Нагруженные покупками, они поспешили в дом. Чжао Фэйпэн нетерпеливо пнул дверь и крикнул:

– Все сюда, идите и посмотрите, сколько вкусностей мы принесли!

Едва договорив, он вдруг замолчал.

Е Сяо и Янь Кай вошли следом и застыли, широко распахнув глаза. Перед ними предстала полупустая гостиная, в которой осталось всего трое: прикованный к перилам Ма Хунлян; сидевший за столом Чжао Сяолун и напротив него – Су Му со скрещенными ногами. Полицейский равнодушно глядел на вошедших.

– Что случилось? Где остальные?

Е Сяо положил на стол еду и в замешательстве посмотрел на напарника.

– Попрятались по комнатам, – ответил Чжао Сяолун.

– Попрятались? Зачем? – заморгал юноша.

Су Му поднял на него глаза и спокойно ответил:

– Потому что здесь есть призраки.

Глава 03. Здесь есть призраки

– Что? Призраки?

Е Сяо посмотрел на серьезное лицо Су Му и хотел было рассмеяться, но тот кивнул на второй этаж. Юноша поднялся по лестнице и в открытую дверь одной из спален увидел женский труп. Смеяться резко перехотелось.

«А дом-то и впрямь с привидениями», – было первым, что промелькнуло у него в голове.

Иначе как еще объяснить, что абсолютно здоровый человек умер таким таинственным и страшным образом?

На полу лежала Ян Вэньцзе.

Ян Вэньцзе была мертва.

Ласковая девушка, которая заботилась о ребенке все это время… умерла.

Парень узнал ее по одежде, но не по лицу.

Оно съежилось до такой степени, что на выступающих скулах осталась только сморщенная кожа. Узнать в этом человеке прежнюю Ян Вэньцзе можно было с большим трудом. Она словно высохла, кожа на руках, видневшихся из-под рукавов, напоминала испещренную бороздками скорлупу грецкого ореха.

В общем, тело ее было словно вакуумный пакет, из которого выкачали весь воздух. Не самое лестное сравнение…

– О небо! Как… как это могло случиться? – Е Сяо в ужасе смотрел на труп на полу, но тут же привычным жестом достал из кармана белые перчатки, которые всегда носил с собой. Юноша недоверчиво посмотрел на Су Му: их не было всего сорок минут, но за это время произошло совершенно невероятное убийство, причем прямо под носом у полицейского криминалиста.

Су Му взглянул на него в ответ и спокойно произнес:

– Вскоре после того, как ты ушел,

1 ... 654 655 656 657 658 659 660 661 662 ... 1313
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге