KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 655 656 657 658 659 660 661 662 663 ... 1313
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
послышались крики Дуодуо. Все сбежались посмотреть, что происходит, и нашли Вэньцзе в таком состоянии.

– Что с ней случилось?

– Не знаю. – Су Му пожал плечами. – Девочка говорит, что задремала рядом с Ян Вэньцзе. Все было хорошо, но когда она проснулась, то увидела, что женщина мертва.

– И она ничего не слышала?

– Нет. – Су Му покачал головой. – Похоже, она ничего не знает. Говорит, спала.

– А вы что? Все были внизу, ничего не заметили?

– К сожалению, ничего.

– Чокнуться можно! – выругался Чжао Фэйпэн. Он хотел войти, чтобы узнать, что происходит, но Е Сяо его остановил.

– Не входить, это место преступления. Здесь все должно остаться нетронутым до приезда полиции.

– О, до приезда полиции? – Кто-то фыркнул и саркастически поинтересовался: – Извините, а не подскажете, когда она приедет?

Один за другим люди выходили из комнат и собирались у двери в спальню. Оказалось, что вопрос задала Фэн Цзинцзин. Она снова надела шубу и обхватила себя руками, словно ей было холодно. Люди с недоверием смотрели на двух детективов и труп в комнате.

Вдруг раздалось несколько щелчков, и сверкнула ослепительная вспышка. Это Янь Кай, едва представился случай, присел на корточки с камерой в руках и с видом профессионала сделал снимок.

Е Сяо бросил на него беглый взгляд, но не стал его останавливать.

– На всякий случай, каждый из присутствующих позже даст показания.

Присутствующие посмотрели друг на друга и разом запротестовали:

– Какие еще показания?

– Для чего это?

– Верно! Мы ничегошеньки не знаем, зачем нам давать показания?

– Господин полицейский, вы подозреваете кого-то из нас? – прямо спросила Чжоу Юэ.

– Пока мы не разберемся, под подозрением каждый, – взглянул на певицу Е Сяо.

– Это же шутка?! – заволновалась Шао Юэхуа. – Вы посмотрите на нее! Разве человек способен такое сотворить?

– Верно, нам это не под силу! – Чжао Фэйпэн сплюнул на пол.

– Но если это был не человек, то кто? – робко вмешался Чжан Сяолун.

Все замолчали.

И впрямь, как же тогда погибла Ян Вэньцзе?

После минутного молчания Фэн Цзинцзин нервно вскрикнула:

– Привидения! В этом доме точно есть привидения!

Неужели они существуют в этом мире?

Присутствующие, в том числе и Юань Мэнъюй, насторожились.

Ее сердце вдруг содрогнулось. Она вспомнила кроваво-красные глаза, которые увидела в поезде, и мелькнувшую фигуру в окне второго этажа.

«Может, это была не игра воображения, а настоящий призрак? Что, если он следовал за нами от самого туннеля?»

От этой мысли по телу побежали мурашки.

Вскоре все разошлись. Шесть женщин и один ребенок снова попрятались в своих комнатах. Остались только трое мужчин: Чжао Фэйпэн, Янь Кай и Чао Сяолун.

Ситуация казалась странной, как ни посмотри.

«От чего они прятались? От призраков? Но если они здесь есть, то и в комнаты могут проникнуть».

Тело Ян Вэньцзе перед ними служило тому наглядным примером.

Е Сяо в замешательстве почесал голову и обратился к троице:

– Раздайте, пожалуйста, всем еду и воду. Они на столе в гостиной.

– Хорошо, – кивнул фотограф.

Мужчины спустились вниз. На месте преступления остались только Е Сяо и Су Му.

Молодой полицейский обошел комнату и огляделся.

По правде говоря, он с самого начала заметил, что все спальни имели одинаковые планировку, мебель и цвета в оформлении.

Комната была размером около трех пиней[294] с мягкой и удобной на вид односпальной кроватью посередине. Она была застелена чистой белой простыней, поверх которой лежала подушка с белой наволочкой и белое одеяло. Окна были занавешены белыми занавесками, отчего спальня походила на больничную палату.

Напротив кровати висело небольшое зеркало. Ничего особенного в нем не было, если не считать того, что оно состояло из трех маленьких шестиугольных зеркал, из-за которых любой объект отражался трижды.

«Тц… Вкус у владельца этого дома невероятный…»

Е Сяо в замешательстве стоял перед зеркалом, уставившись на свои три отражения. Он покачал головой, а затем поднял взгляд и увидел знакомый символ, вырезанный на стене над зеркалом.

«Или это какой-то знак?»

Присмотревшись, он заметил, что узор был овальным с заостренным концом и с двумя полукругами по обеим сторонам…

«Где же я его видел?»

Призадумавшись, он вдруг понял – точно!

«В магазине!

Он был вырезан на вывеске, но для чего? И что он значит?»

Он погрузился в свои мысли, но тут его холодно окликнул Су Му:

– Эй, о чем размечтался?

Е Сяо с улыбкой обернулся.

– А, да ни о чем. Ты что-нибудь нашел?

Мужчина выгнул бровь, но не ответил и только погрозил напарнику указательным пальцем.

Е Сяо лишь закатил глаза, раздраженно нахмурился и присел на корточки у трупа.

Су Му, надев перчатки, осторожно поднял голову мертвой женщины, повернул ее набок и, аккуратно откинув длинные и легкие, как высохшая трава, волосы, указал на шею.

– Смотри.

– На что смотреть? – пробормотал полицейский, растерянно уставившись на сморщенную кожу. Только он хотел повторить вопрос, как вдруг кое-что заметил.

Он молча наклонился и аккуратно разгладил морщинки пальцами. На светлой коже виднелась едва заметная красная точка, напоминающая родинку.

На самом деле это была кровь, которую было легко упустить из-за невнимательности.

– Место укола? – Е Сяо поднял голову и, насупившись, посмотрел на напарника.

Тот покачал головой.

– Необязательно. Ее могли ткнуть чем-то острым типа иглы.

– Острый предмет, похожий на иглу… – Юноша огляделся, но ничего такого в комнате не заметил. Ранка еще не до конца затянулась: казалось, она появилась совсем недавно.

Но была ли она как-то связана с причиной смерти Ян Вэньцзе?

Этот вопрос невозможно решить до проведения судебно-медицинской экспертизы.

Осмотрев комнату, полицейские вместе спустились вниз. Перед уходом Е Сяо закрыл дверь, чтобы оставить нетронутыми следы и место преступления.

Правда, дверь они запереть не могли, поэтому если бы кто-то захотел навести там беспорядок, ему бы это легко удалось.

В гостиной на первом этаже все еще были только Чжао Фэйпэн, Янь Кай и Чжан Сяолун. Они уже разнесли часть еды и воды со стола по комнатам.

Ма Хунлян сидел у лестницы. Как только он увидел спускающихся полицейских, на лице появилась вымученная улыбка.

– Эй, офицеры, что там случилось? Кто-то погиб?

– Заткнись и сиди смирно. – Е Сяо бросил на него сердитый взгляд.

– Неужели правда? – Ма Хунлян злорадно рассмеялся, присвистнул и продолжил: – Эй, а скажи, кто из девушек умер?

– Ты разве не слышал, что я сказал? – Юноша раздраженно нахмурился.

– Не будь таким злюкой. Я уже в наручниках и ничего не могу сделать. Мне просто любопытно…

Преступник продолжал тормошить Е Сяо, держа его за одежду свободной рукой.

– У тебя даже в такой ситуации есть настроение

1 ... 655 656 657 658 659 660 661 662 663 ... 1313
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге