KnigkinDom.org» » »📕 Скелет - Кэти Райх

Скелет - Кэти Райх

Книгу Скелет - Кэти Райх читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 75
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
постель.

Не повредит, подумала я, повторяя Райана.

Как же мы оба ошибались.

СЛЕДУЮЩИМ УТРОМ Я ВСТАЛА В СЕМЬ ТРИДЦАТЬ. Тишина в кабинете намекала, что Женева и Тамела всё ещё спали мертвым сном. Покрутив Бойда вокруг квартала, я наполнила миски для домашних животных, поставила кукурузные хлопья и изюмный отруб на кухонный стол, нацарапала записку и запрыгнула в машину.

Кловер лежит сразу за границей Северной и Южной Каролины, на полпути между запруженным участком реки Катауба, называемым озером Уайли, и Национальным парком Кингс-Маунтин, местом революционной экскурсии Райана и Бойда. Моя подруга Энн называет город Кло-ве, придавая названию некий шарм je ne sais quoi.

В часы несезонного трафика поездка в Кло-ве занимает менее тридцати минут. К сожалению, каждый водитель, зарегистрированный либо в Пальметто (Южная Каролина), либо в Старом Северном Штате (Северная Каролина), был на дороге тем утром. Другие присоединились к ним из Теннесси и Джорджии. И Оклахомы. И Гуама. Я ползла по I-77, попеременно потягивая свой Starbucks и барабаня по рулю.

Кловер был инкорпорирован в 1887 году как железнодорожная остановка, затем расцвёл как текстильный центр в начале тысяча девятисотых. Просачивание воды из железнодорожных цистерн держало место влажным и устланным клевером, за что оно получило название Клеверный Участок. Стремясь к более внушительному образу, или, возможно, желая отделиться от Йокумов и Скрэггсов, какой-то гражданский комитет позже сократил название до Кловер.

Полировка имиджа не помогла. Хотя Кловер всё ещё является домом для нескольких фабрик, и такие вещи, как детали тормозов и хирургические принадлежности, выпускаются поблизости, ничего особенного там не происходит. Просмотр литературы торговой палаты предполагает, что хорошие времена проводятся в других местах: озеро Уайли, горы Блу-Ридж, пляжи Каролины, бейсбольные игры Charlotte Knights, футбольные игры Carolina Panthers.

Есть несколько довоенных домов, спрятанных на холмах вокруг Кловера, но это не место для французских деревенских полотенец и полосатых зонтиков. Хотя город очень Норман Рокуэлл, он строго синих воротничков, или, точнее, без воротничков.

К девяти сорока я была в точке, где US 321 пересекает SC 55, бьющееся сердце центра Кловера. Двух- и трёхэтажные краснокирпичные здания выстроились вдоль обеих дорог («чернотопов»), образующих перекрёсток. Предсказуемо, Маршрут 321 назывался Главной Улицей вдоль этого участка.

Вспоминая карту Yahoo!, я поехала на юг по 321, затем повернула налево на Flat Rock Road. Ещё три поворота направо, и я оказалась на тупиковой улице, усеянной длиннохвойными соснами и кустарниковыми дубами. Адрес, который дал мне Замзоу, вёл к двойному дому на колёсах (double-wide) на цементной плите в восьмидесяти ярдах в дальнем конце.

На передней ступеньке стояли два металлических садовых стула, один голый, другой с зелёными цветочными подушками на месте. Справа от трейлера я могла видеть огород. Передний двор был заполнен ветряными вертушками.

Навес прилип присосками к левому концу трейлера, его интерьер был заполнен странно сформированными стопками, покрытыми синим пластиковым покрывалом. Ряд гикори кораблика бросал тени через ржавый качельный набор слева от навеса.

Я въехала на гравийную дорожку, заглушила двигатель и пересекла двор к входной двери. Среди ветряных вертушек я узнала Маленькую Бо Пип. Сонного и Простака. Утку-мать, ведущую четыре миниатюрные версии себя.

Скелетная женщина с глазами, которые казались слишком большими для её лица, ответила на звонок. На ней была мешковатая, покрытая катышками кофта поверх выцветшего полиэстерового домашнего платья. Одежда драпировала её бесплотную форму, как одежда, висящая на вешалке.

Женщина говорила со мной через алюминиевую и стеклянную внешнюю дверь.

— На этой неделе ничего нет. — Она отступила назад, чтобы закрыть внутреннюю дверь.

— Миссис Кобб?

— Вы из почечных людей?

— Нет, мэм. Я не из них. Я хотела бы поговорить с вами о вашей дочери.

— У меня нет дочери.

Снова женщина двинулась, чтобы закрыть дверь, затем заколебалась, вертикальные линии складок прорезали тугую кожу на её лбу.

— Кто вы?

Я вырыла карточку из своей сумочки и поднесла её к стеклу. Она прочитала карточку, затем посмотрела вверх, глаза наполнены мыслями, которые не имели ко мне никакого отношения.

— Судебно-медицинский эксперт? — сказала она.

— Да, мэм. — Держать всё просто.

Алюминиевая решётка загремела, когда она распахнула дверь. Холод просочился наружу, как воздух из недавно открытой гробницы.

Безмолвно женщина провела меня на кухню и жестом указала на маленький столик с античными зелёными ножками и имитацией деревянной столешницы. Внутри трейлера пахло нафталином, сосновым дезинфицирующим средством и старым сигаретным дымом.

— Кофе? — спросила она, пока я садилась.

— Да, пожалуйста. — Термостат, должно быть, был установлен на пятьдесят восемь. Гусиная кожа формировалась на моей шее и руках.

Женщина взяла две кружки из верхнего шкафчика и наполнила их из кофеварки на прилавке.

— Это миссис Кобб, не так ли?

— Да. — Миссис Кобб поставила кружки на имитацию дерева. — Молоко?

— Нет, спасибо.

Выдвинув пачку Kools с верха холодильника, миссис Кобб заняла стул напротив меня. Её кожа выглядела восковой и серой. Нарост выступал из запятой под её левым веком, выглядя как морской жёлудь на боку пирса.

— Есть прикурить?

Я вырыла спички из сумочки, зажгла одну и поднесла к её сигарете.

— Никогда не могу найти эти чёртовы вещи, когда они мне нужны.

Она глубоко вдохнула, выдохнула, щёлкнула пальцем по спичкам.

— Убери их. Я не хочу слишком много курить. — Она фыркнула смехом. — Плохо для моего здоровья.

Я засунула спички в карман джинсов.

— Вы хотите поговорить о моём ребёнке.

— Да, мэм.

Миссис Кобб выловила Клини (Kleenex) из кармана свитера, высморкалась, затем сделала ещё одну затяжку.

— Мой муж умер два года назад в ноябре.

— Мне жаль вашей потери.

— Он был хорошим, христианским человеком. Упрямым, но хорошим человеком.

— Я уверена, вы по нему скучаете.

— Господь знает, что я скучаю.

Кукушка выскочила из своих часов над раковиной и пробила час. Мы обе слушали. Десять чириканий.

— Он подарил мне эти часы на нашу двадцать пятую годовщину свадьбы.

— Они, должно быть, очень дороги вам.

— Глупая штука продолжала работать все эти годы.

Миссис Кобб затянулась своей Kool, глаза прикованы к точке на полпути между нами. К точке многолетней давности. Затем её подбородок вздёрнулся, когда её поразила внезапная мысль.

Её взгляд переместился на меня.

— Вы нашли моего ребёнка?

— Возможно, мы нашли.

Дым завился из её сигареты и проплыл через её лицо.

— Мёртв?

— Это возможно, миссис Кобб. Идентификация сложная.

Она поднесла сигарету

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена01 январь 10:26 Очень хорошая ,история,до слёз. Рекомендую всем к прочтению!... Роман после драконьего развода - Карина Иноземцева
  2. Гость Наталья Гость Наталья26 декабрь 09:04 Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные... Алета - Милена Завойчинская
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна25 декабрь 14:16 Спасибо.  Интересно ... Соблазн - Янка Рам
Все комметарии
Новое в блоге