KnigkinDom.org» » »📕 Зарубежный детектив - Мэри Хиггинс Кларк

Зарубежный детектив - Мэри Хиггинс Кларк

Книгу Зарубежный детектив - Мэри Хиггинс Кларк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p">170

Нейтральное обращение к женщинам, не подчеркивающее семейное положение и возраст, как «мисс» и «миссис», и позволяющее не испытывать затруднений при выборе между последними, если неизвестно семейное положение женщины, с которой или о которой идет разговор.

171

Сериал о лос-анджелесском детективе Гарри (наст. имя Иероним) Босхе, персонаже, созданном остросюжетным автором Майклом Коннелли.

172

Британская поп-рок группа.

173

Имеется в виду «ар деко», стиль на стыке неоклассики, модерна и авангарда, популярный в 1920—1940-х гг.

174

Бэй Юймин (также Йо Мин Пей; 1917–2019) — выдающийся американский архитектор китайского происхождения.

175

Команда Национальной баскетбольной ассоциации.

176

«Наконец» (англ.); широко исполняемая песня М. Гордона и Г. Уоррена (1941), наиболее известная в интерпретации блюзовой певицы Этты Джеймс (1961).

177

Нолита (NoLIta — North of Little Italy) — район на Манхэттене в Нью-Йорке, располагается к северу от Маленькой Италии. Отсюда и сокращенное название. (Здесь и далее, где не отмечено особо, — прим. ред.)

178

«Лорд Уиллис» — магазин классической мужской одежды.

179

Форт-Уэйн — второй по величине город в штате Индиана.

180

Джуди Блум (р. 1938) — американская писательница, автор более 20 книг для детей и юношества, переведенных на 31 язык. Любовный роман «Женушка» — ее первая книга для взрослых.

181

Роман Джуди Блум «Жирдяйка» написан для детей школьного возраста. Рассказывает о проблемах пятиклассников.

182

«Правда или действие?» (Truth or Dare?) — игра, популярная в англоязычных странах. По правилам в ответ на вопрос: «Правда или действие?» игрок должен выбрать первое или второе. В первом случае придется ответить правду на какой-нибудь неприятный вопрос, а во втором — выполнить неприятное или унизительное задание, придуманное другим игроком (например, лизнуть чей-нибудь ботинок). Эту игру любят и маленькие дети, и подростки. Последние предпочитают эротическую версию.

183

Десятичный код (ten-code, 10 code) — код, используемый полицейскими и операторами личных радиостанций в США. Разработан в 1937 году Ассоциацией официальных представителей коммуникационных служб организаций общественной безопасности. Первый слог сообщения часто бывает непонятен, поэтому слово «десять» в начале каждого сеанса связи дает больше шансов услышать самое важное.

184

Имеется в виду Рикардо Таббс, детектив и напарник главного героя сериала «Полиция Майами: отдел нравов». Его сыграл темнокожий артист Филипп Майкл Томас (р. 1949).

185

Транспортная система «Трейлуэйз» (Trailways Transportation System) — группа, состоящая из 80 американских автобусных компаний и работающая по всей стране.

186

«Большое яблоко», или «Город большого яблока» — прозвище Нью-Йорка. По преданию, пришло из сленга джазовых музыкантов. В 1920-е и 1930-е гг. в их кругах стала популярна фраза: «На яблоне много яблок, но если тебе посчастливится сыграть в Нью-Йорке, считай, что самое большое яблоко у тебя в кармане».

187

УТС (DMV — Department of Motor Vehicles) — Управление транспортных средств США.

188

Браттон, Уильям (р. 1947) — комиссар полиции Нью-Йорка (1990–2009), ныне начальник полиции Лос-Анджелеса. Джулиани, Рудольф Уильям Луис «Руди» (р. 1944) — мэр Нью-Йорка (1994–2001) известный, помимо всего прочего, активной борьбой с преступностью.

189

Таммани-холл — политическое общество Демократической партии США в Нью-Йорке, действовавшее в 1790–1960 гг.

190

Д. Б. Купер — знаменитый преступник, в 1971 г. угнавший «Боинг-727». После получения выкупа он выпустил пассажиров, заставил пилотов взлететь и выпрыгнул с парашютом. Дальнейшая его судьба неизвестна. Джеймс Ридли «Джимми» Хоффа — американский профсоюзный лидер; в 1975 г. неожиданно исчез при загадочных обстоятельствах.

191

Эллен Дедженерес (р. 1958) — американская актриса и популярная телеведущая, получившая 11 премий «Эмми».

192

Челси назвала своего пса в честь американского актера Стэйси Кича (р. 1941), который и впрямь напоминает бульдога.

193

«Весть Божья» (Godspell) — американский мюзикл, написанный в 1969 г., основан на Евангелии от Матфея. «Кордебалет» (А Chorus Line) — американский мюзикл, впервые показанный в 1975 г. и рассказывающий о закулисье бродвейских постановок. «В лесах» (Into The Woods) — американский мюзикл, поставленный в 1986 г., основан на самых известных сказках братьев Гримм.

194

12-летняя Полли Клаас была убита в октябре 1993 г. В том же месяце был создан фонд, занимавшийся поисками девочки. Сейчас организация помогает в поиске пропавших детей и занимается борьбой с преступлениями против малолетних.

195

Улица Кристофер на Манхэттене — «главная улица» Нью-Йорка для гомосексуалистов и лесбиянок.

196

Мактрахер — выдуманная фамилия Фогеля, героя комедии «Super-Перцы». По фальшивым правам на эту фамилию, якобы принадлежавшим гавайскому донору органов, он попадает во «взрослую жизнь». С тех пор в США мактрахерами называют несовершеннолетних, которые, пользуясь поддельными документами, пытаются купить алкоголь.

197

НИКЦ (NCIC — National Crime Information Center) — Национальный информационно-криминологический центр.

198

Ничего (исп.).

199

В английском языке слово peter также обозначает «пенис» и «совокупление».

200

14-летняя Элизабет Смарт была похищена 5 июня 2002 г. и обнаружена живой 12 марта 2003 г. в 30 км от своего дома; преступление широко освещалось американской прессой. 19-летняя Натали Холлоуэй пропала 30 мая 2005 г. в Нидерландах, куда ездила вместе с другими выпускниками своей школы, но так и не была найдена. Расследование по этому делу также широко освещалось американской прессой; мама девушки написала книгу, по которой в 2009 г. был снят сериал.

201

Имеется в виду Фокс Уильям Малдер, персонаж сериала «Секретные материалы», сыгранный актером Дэвидом Духовны.

202

Флэтайрон (Flatiron Building) — один из символов Нью-Йорка, 82-метровое здание, получившее за свою форму прозвище «Утюг». Расположенный возле него район называется районом Флэтайрона (Flatiron District).

203

Толстяк Алберт (Fat Albert) — популярный чернокожий герой мультсериала, премьера которого состоялась в 1972–1985 гг.

204

Две дороги (исп.).

205

«Грейхаундлайнс» —

1 ... 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма15 июнь 02:32 Что это вообще было и зачем? Столько мерзости и грязи вместить на 18 стр это надо хорошо постараться!!🤢 Я часто читаю... Кира: Как я стала его мусором - Кира Невин
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна14 июнь 12:14 Неплохо. Тема ммж рулит... Их беда. Друзья моего отца - Элис Екс
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна13 июнь 20:18 А ничего, что автор одну из своих героинь называет то Катей, то Юлей? Склероз? ​​​​... Красота ее сгубила - Марина Серова
Все комметарии
Новое в блоге