KnigkinDom.org» » »📕 Миллиарды Арсена Люпена - Морис Леблан

Миллиарды Арсена Люпена - Морис Леблан

Книгу Миллиарды Арсена Люпена - Морис Леблан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 118
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
его помощника. Один из них принялся прощупывать палкой дно.

– Расследование продолжается, – заметил Жером. – Ищут оружие, с которым на нас с Симоном напали.

Роланда вздрогнула и прошептала:

– Неужели этот кошмар никогда не закончится?

Жером попрощался с ней. Роланда и Рауль вернулись в «Клематисы», и Рауль спросил многозначительно:

– После свадьбы вы по-прежнему будете жить на этой вилле?

– Думаю, да… как только немного обустроимся…

– Но конечно, после свадебного путешествия?..

– Еще ничего не решено…

Он задал ей и другие вопросы. Роланда отвечала коротко и довольно туманно, а потом оборвала разговор, сказав:

– Кто-то постучал. Но я не жду никаких посетителей.

Когда они подошли к двери, до них донесся шум спора, быстро перешедший в бурную ссору. Они узнали голос слуги Эдуара, который яростно кричал:

– Вы сюда не войдете! Пока я жив, ноги вашей не будет в этом доме!

Роланда опрометью бросилась через столовую. Фелисьен и Фаустина были уже в вестибюле. Там старый слуга пытался преградить путь пожилому господину, который его увещевал:

– Прошу вас, успокойтесь. Я желаю говорить с мадемуазель Роландой… Извольте доложить ей о моем визите.

Роланда, остановившись на пороге, оглядела гостя и произнесла:

– Не думаю, что я имею честь, месье…

Не говоря ни слова, он протянул ей свою визитную карточку. Она взглянула на нее и сразу смутилась.

Словно боясь категорического отказа, незнакомый господин с нажимом произнес:

– Я хочу поговорить с вами, Роланда. Этот разговор необходим… Вы не можете отказаться… в ваших собственных интересах…

Он был сутулый, совершенно седой, с тонкими, благородными чертами лица, чрезмерная бледность которого свидетельствовала о болезни и крайнем истощении.

После минутного колебания она сказала слуге:

– Оставьте нас, Эдуар…

Эдуар подчинился, не скрывая гнева. И тогда она обратилась к гостю:

– Сожалею, что моего жениха здесь нет. Я бы познакомила его с вами.

– А я ведь знаю, что вы помолвлены, Роланда…

– Да, с Жеромом Эльмасом.

– Этот юноша должен был жениться на вашей сестре, не так ли?

– Все верно.

– В прошлом я знавал его мать. Он тогда был совсем ребенок.

Но Роланда, явно не желая продолжать разговор при свидетелях, сказала:

– Поднимемся в мой будуар, месье, там нам будет удобнее беседовать. Идите за мной.

Она пошла вперед. Он поднимался медленно, с усилием.

Раулю было достаточно одного взгляда, чтобы убедиться: Фелисьен и Фаустина заинтригованы не меньше его и не могут объяснить себе этот визит.

Все трое стали ждать, не прерывая молчания.

Только через два часа гость спустился, поддерживаемый Роландой. Глаза у нее покраснели, лицо выражало сильное волнение.

– Итак, Роланда, у вас скоро свадьба… И когда же?

Девушка ответила ясно и без колебаний, словно приняла внезапное решение:

– Через двенадцать дней. Необходимый срок после официального объявления о бракосочетании.

– Будьте счастливы, Роланда.

Он поцеловал ее в лоб, и она заплакала; затем осторожно высвободилась и повела его к двери.

– Можно мне вас проводить? – спросила она.

– Нет, станция недалеко. Предпочитаю идти один. До скорой встречи, Роланда! Буду очень рад увидеть вас у себя! Помните: вы мне пообещали. И не слишком откладывайте ваш визит.

Больше он не оборачивался. Девушка какое-то время смотрела ему вслед, а затем закрыла дверь и с задумчивым видом вернулась в студию. Не теряя ни минуты, Рауль вышел через столовую и покинул «Клематисы», намереваясь последовать за неизвестным и получить о нем какие-нибудь сведения. Он увидел, что старик идет по аллее, опираясь на руку слуги в униформе шофера. На обочине дороги дожидался автомобиль. Шофер помог ему сесть, и они уехали. Рауль успел лишь заметить, что машина была покрыта толстым слоем пыли, словно уже проделала долгий путь.

Около семи часов вечера он встретился с Фаустиной, которая выходила из клиники.

– Что-нибудь известно об этом старике? Роланда что-нибудь рассказала?

– Нет.

– Черт! – воскликнул Рауль. – Впрочем, даже если вы что-то знали, все равно бы мне не сказали! Ладно, сам справлюсь. Это не так уж сложно и наверняка прольет свет на то, что я уже выяснил. Мы продвигаемся вперед, Фаустина. – И продолжил тоном более резким и агрессивным: – Ответьте, какую роль вы играете в «Клематисах»? Вы уже стали в доме своей. На каком основании? Что общего между вами четырьмя? Не для того ли вы показываете Фелисьену свои прелести, чтобы вскружить ему голову? Довольно хитрить, детка. Не то я похищу у вас этого молодого человека, и все ваши старания пропадут зря.

Она не рассердилась и спросила с улыбкой:

– А мне сильно пришлось стараться, чтобы понравиться вам?

– Пожалуй, нет.

– Однако, я вам нравлюсь.

– И даже очень! – сказал он, смягчившись, и тоже рассмеялся. – Возможно, именно поэтому я слегка волнуюсь…

Вечер того дня и следующее утро Рауль посвятил расследованию, которое после двадцатиминутной поездки в автомобиле привело его к дому престарелых вблизи Гарша. По его просьбе к нему в приемную проводили господина Станисласа – славного старика, который, однако, так трясся, что, казалось, вот-вот рассыплется. Рауль изложил цель своего визита.

– Вы родом из коммуны Везине и прослужили там больше сорока лет, причем тридцать из них – у одного хозяина, отца господина Филиппа Гавереля, нынешнего владельца виллы «Оранжерея». Все верно? Так вот, муниципалитет включил вас в список тех, кому выделена материальная помощь, и уполномочил меня передать вам этот банковский билет в сто франков.

После этой пятиминутной речи и часовой болтовни о Везине – о местных жителях, о тех, кто часто посещал «Оранжерею» и кто занимал виллы по соседству, – Рауль узнал все, что хотел.

В частности, ему стало известно, что отец Элизабет и Роланды, господин Александр Гаверель, брат Филиппа, плохо ладил со своей женой. Супруг оказался отчаянным ловеласом и доставлял ей много страданий. Вдобавок он был еще и страшным ревнивцем, у которого, впрочем, имелись причины для ревности, учитывая постоянное присутствие в доме дальнего родственника госпожи Гаверель.

– Короче говоря, – пояснил Станислас, – до нашего сада постоянно доносился шум перебранок, и в конце концов – кстати, мадемуазель Элизабет тогда как раз исполнилось три года – месье Александр прогнал родственника мадам; мало того, они еще и подрались в вестибюле, так что слуге Эдуару, моему приятелю, пришлось прийти на помощь хозяину. А уж что они кричали! У нас на кухне потом поговаривали, будто настоящий отец мадемуазель Элизабет – тот самый дальний кузен Жорж Дюгриваль.

– Но супруги Гаверель помирились?

– Более или менее. Через три-четыре года у них родилась вторая дочь, Роланда. Только месье снова начал распутничать и спустя какое-то время умер в Париже от апоплексического удара после попойки с приятелями.

– И больше вы этого кузена не

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 118
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна09 октябрь 06:23 Виктория Королева права, удалите её книги, в т. ч.  Если  ты меня полюбишь.. Поверьте, ничего не потеряете, редкая нудятина,... Если ты меня полюбишь. Книга 1 - Виктория Королёва
  2. Гость Ирина Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
  3. Гость Светлана Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс
Все комметарии
Новое в блоге