KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 762 763 764 765 766 767 768 769 770 ... 1735
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
лица противника. Его учили, что существует три вида выстрела…

Чистый, грязный и промах. «Что хуже, — сказали они, — зависит от того, в кого вы стреляете и какую смерть вы хотите ему уготовить». В этот раз Лэнс хотел быть чистым.

Дальше в долине он увидел гильзы для бронебойных снарядов.

Он знал, для чего они нужны — чтобы рассечь тело, заставить его страдать, заставить медленно истекать кровью. Во имя спорта.

Волк был в пятистах ярдах от нас, белый, как снег в лунном свете, и если в этой стране и существовала какая-то вина, то не её. Возможно, она сбила пару туристов, возможно, она вкусила запретного . Фрукт , так сказать, кровь человека, но Лэнс не сомневался, что её спровоцировали. И всё же, вот он, и вот она, играют свои роли, ещё одна битва в вечной войне человека против зверя. Добра против зла. Проблема для Лэнса заключалась в том, что он больше не был уверен, на чьей он стороне.

Силуэт волчицы был кристально ясен на фоне ночного неба, ее дыхание клубилось в ледяном воздухе, словно дым от сырой древесины, и он положил палец на спусковой крючок своего старого «тридцать шестого».

Два дня он провёл, выслеживая животное – всё глубже и глубже в горах, так что теперь они оказались так далеко от цивилизации, что могли притвориться последними представителями своего вида в мире. Для волка это было ближе к истине.

Лэнс глубоко вдохнул и задержал дыхание. Он уже собирался выстрелить, когда волчица навострила уши. Она посмотрела вверх, словно собираясь завыть.

— он не стал бы стрелять в неё, пока она воет, — но она понюхала воздух, а затем повернулась к Лэнсу. Они посмотрели друг на друга, не сомневаясь в намерениях друг друга, и Лэнс, хоть убей, не мог нажать на курок. По крайней мере, на мгновение он просто не смог этого сделать. В ней было слишком много величия. Он знал, что такое грех.

И пока он смотрел на животное, перед его глазами мелькнуло лицо женщины. Прекрасная женщина. Русская женщина. Её звали Валерия Смирнова, или, по крайней мере, так было до того, как её убил Лэнс. Он тоже не получал удовольствия от этого убийства. Он не хотел этого делать. Но она убила некоторых людей Лэнса — Клару, Риттера, — и Лэнсу нужно было её убить. Всё было так просто. Работа, которую нужно было сделать. И, как минимум, Лэнс был человеком, который делал свою работу.

Он сделал снимок.

Шум разнесся по долине, словно голос самого Бога, и волк дёрнулся, взвизгнул и упал. Мягкий удар пули мгновенно сделал своё дело. Чистое убийство. По крайней мере, он дал ей это.

Ему оставалось только собрать доказательства, вернуться к своему грузовику и получить зарплату.

OceanofPDF.com

4

Шестичасовой переход по коварному склону горы, сквозь густой лес, пересекая стремительный поток ледяной воды, заставивший его проклинать свои дрянные импортные ботинки, прежде чем он вернулся к своему грузовику. К тому времени солнце только-только начало подниматься над линией леса к востоку, заливая всё кристальным светом, мерцающим, словно сам воздух замёрз. Он замёрз, поэтому забрался в кабину и завёл двигатель, чтобы прогреть зажигание перед погрузкой. В старом грузовике всегда на мгновение возникало напряжение, когда он впервые поворачивал ключ после такого долгого отсутствия. Зажигание было холодным, как ведьмина грудь, но оно захлебнулось и загорелось с первой попытки. Он нажал на педаль газа и изо всех сил гнал её, пока из вентиляционного отверстия не пошёл тёплый воздух, как из фена, затем он подошёл к задней части грузовика и загрузил вещи. У него в сумке были сухие носки и чистая футболка, и он надел их, прежде чем вернуться в кабину. Оставалось только быстро проверить радио, но оно издавало лишь потрескивающие помехи, поэтому он выключил его и ехал молча.

Дорога представляла собой грязную, обледенелую колею для вездеходов, которую энергетическая компания проложила в острых скалах склона горы, чтобы обеспечить доступ к удалённому трансформатору. Езда по ней была опасным занятием – камни, казалось, были специально вырезаны, чтобы порезать шину, – и Лэнсу потребовалось ещё два часа, чтобы проехать двадцать пять миль. После этого он оказался на участке дороги, принадлежащем лесозаготовительной компании Elk Mountain Logging Company, который тоже был не прогулочным, но всё же лучше, прежде чем наконец выехать на асфальтированную государственную дорогу.

недалеко от города Флэтхед. На асфальтированной дороге он снова попробовал включить радио и ему удалось что-то поймать — кантри. Могло быть и хуже.

Он вошел в город — если слово «город» можно было бы использовать для обозначения поселения из двух десятков деревянных хижин, похожих на декорации к фильму Сэма Пекинпы, —

и занялся своим единственным занятием – заправкой. Заправкой, вероятно, называли и надземный резервуар для дизельного топлива, подсоединённый шлангом к ручному насосу. Машины лесозаготовительной компании заправлялись им. Кабина рядом с топливным резервуаром служила складом, и Лэнс схватил пустой термос с сиденья рядом с собой и вылез из кабины, не выключая двигатель. Не успел он дойти до двери, как она распахнулась, и за ней появился пожилой мужчина с колючей белой щетиной на подбородке, одетый в красный фланелевый комбинезон и камуфляжные охотничьи ботинки.

«Ты выглядишь не очень», — сказал Лэнс, разглядывая внушительную выпуклость в передней части паха мужчины.

«Это ты постучался в мою дверь», — сказал мужчина, демонстративно почесав пах.

«Мне нужен кофе, а не компания», — сказал Лэнс.

Мужчина скрылся в каюте, оставив дверь открытой, и Лэнс последовал за ним. «Я тоже возьму одну», — сказал Лэнс, взяв в руки булочку с корицей в пластиковой обёртке, привезённую откуда-то издалека. Это был один из тех продуктов, которые переживут ядерную войну: срок годности истекал через четыре года.

«Ты добыл свою добычу?» — спросил старик, взяв термос Лэнса и сполоснув его перед тем, как наполнить водой из котла.

«Да, — сказал Лэнс. — Это заняло некоторое время».

«Какую цену они за это назначили?»

«Пять», — сказал Лэнс.

Мужчина поднял бровь. Лэнс кивнул, хотя и не ради денег. Он просто хотел чем-то занять голову.

«Ну, езжай осторожнее», — сказал мужчина. «Дорога мягкая из-за оттепели».

Лэнс расплатился, вышел, сел в свой грузовик и поехал навстречу солнцу, которое медленно поднималось по дуге. Полтора часа спустя он уже ехал по главной улице Дьюивилля, проезжая мимо банка «Фермерс энд Мерчантс» и бара «Эврика», куда он иногда заходил. На окраине города

1 ... 762 763 764 765 766 767 768 769 770 ... 1735
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге