KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 765 766 767 768 769 770 771 772 773 ... 1735
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
все они не стали бы попадать в базы данных о преступлениях.

Из-за Сандора Грея всё пошло наперекосяк. Сандор Грей. Лэнс иногда повторял эти два слова про себя, как мантру. Сандор Грей.

Шандор Грей. Шандор Грей. Его настоящее имя было Шандор — венгерское, — хотя мужчина, за которого вышла замуж мать Лэнса, родился в Чебойгане, штат Мичиган. Он был дерзким сукиным сыном. В смысле, он любил давать по морде. И не только другим мужчинам, но и женщинам, а также девочкам и мальчикам.

Однажды он гнал Лэнса всю дорогу до отделения неотложной помощи — тот чуть не умер, вмешались полиция и служба защиты детей, — но Шандор его уговорил. Больше всего Лэнсу запомнились усы. Они делали его похожим на персонажа Берта Рейнольдса из фильма « Смоки ». и Бандит.

«Ты сказал, что у тебя есть активное дело?» — спросил Лэнс. «Рэйвен Спектор.

Отсутствующий."

«Это верно».

« Все еще пропал?»

"Правильный."

«Не умер?»

«Такие случаи —»

«Когда она пропала?»

Последовала пауза, он услышал стук клавиатуры, затем она сказала: «Сорок восемь часов назад».

«Два дня?»

«Если это то, что вам подсказывает математика».

«Извините, меня просто застали врасплох. Рэйвен Спектор, которую я ищу, пропала в 1989 году. Ей тогда было восемь лет».

«Понятно», — сказал Куинн. «Этого нет в заметке на моём экране».

«Первоначальное дело должно было быть возбуждено в Эль-Пасо, штат Техас».

«Техас? Вот почему я его не вижу».

«Вы не можете его достать?»

«Я могу отправить электронное письмо. Подождите, пока сотрудник в Остине или где-нибудь ещё проверит свой почтовый ящик и ответит мне. Это займёт несколько дней».

«Что ещё указано в вашем досье?» — спросил он. «Борьба? Подозреваемый? Муж?»

"Ни один из вышеперечисленных."

«Что случилось потом?»

«Рейвен вышла на прогулку. Она остановилась в трейлерном парке на окраине города, а магазин товаров повседневного спроса находится меньше чем в миле отсюда.

По словам соседа, именно туда она направлялась, когда ее видели в последний раз.

«Она так и не выжила?»

«Нет, она этого не сделала».

«И это произошло сорок восемь часов назад?»

"Правильный."

«Есть свидетели? Кто-нибудь что-нибудь видел?»

"Нет."

«Подозрительный фургон? Что-нибудь в этом роде?»

"Ничего."

«Тогда зачем так быстро на это набросились? Женщина взрослая. Откуда ты знаешь, что она не убежала сама?»

«Она вышла из парка пешком».

«Она могла бы подождать кого-нибудь. Она могла бы доехать куда-нибудь автостопом. Она могла бы сесть в автобус. Если бы королева Англии...

исчез, вы бы не подняли тревогу так быстро, не имея никаких признаков преступления».

«Королева Англии?»

«Или король».

«Мистер Спектор, в этих местах, когда на этом участке дороги пропадает женщина...»

«Что не так с этим участком дороги?»

«Вы не слышали?»

«Что ты слышал?»

«Черный лебедь, Вашингтон?»

«Я не понимаю, о чем ты говоришь».

«Исчезновения?»

«Какие исчезновения?»

«О нас писали в новостях. Это стало известно по всей стране. Несколько лет назад газета «Нью-Йорк Таймс» опубликовала большой материал…»

«Я допустил истечение срока действия моей подписки».

«У этого города проблема, мистер Спектор. У него своя история».

«Об исчезновениях?»

«Женщины. Девочки».

"Я понимаю."

«Поэтому, когда мне пришло это письмо, я не собирался просто оставлять его лежать в папке «Входящие» без каких-либо действий».

«Чем обычно заканчиваются такие дела?»

"Ты имеешь в виду -"

«То есть, судя по твоему тону, я не могу предположить, что многие из этих женщин вернутся домой целыми и невредимыми».

«Нет, не найдут. Если повезёт, мы найдём тела».

Лэнс прислонился спиной к стене и навалился на неё всем весом, а затем сполз вниз, пока не достиг земли. «Понятно», — сказал он.

OceanofPDF.com

6

Лола Куинн медленно двинула патрульную машину вперёд и покачала головой. Несмотря на все её обещания – взять с собой обед, приготовить хумус, взять морковные палочки для перекуса, еду, которая, на самом деле, её не убьёт – она снова стояла в очереди в автокафе. Это, в сочетании с тем, что она проводила за столом по восемь-десять часов в день, начинало сказываться.

Ей было двадцать шесть, она ни с кем не была связана – если не считать полосатого кота, которого она взяла из местного приюта два месяца назад, – и категорически не могла позволить себе отпустить себя. По крайней мере, пока. Так говорила ей мать каждый раз, когда Лола набиралась смелости ответить на её зов.

«Ещё немного, милая», – умоляла её мать с отчаянием женщины, которая уже решила, что жить ей осталось только ради внуков. «Человека с зубами и сносной работой. Ты же не против заполучить одного из них, правда?»

«Нам придется подождать и посмотреть, не так ли?» — ответила Лола.

«Как только кольцо наденешь на палец, можешь есть всё, что хочешь. Посмотри на свою кузину». В голосе её матери звучали заговорщические нотки, словно она собиралась раскрыть величайший секрет женского рода в вечной борьбе с мужчинами. «Она набрала тридцать фунтов с момента свадьбы».

Двоюродная сестра Лолы, Керри, родившаяся на два месяца раньше неё, в двух городах от неё, была дочерью, о которой её мать всегда мечтала. Вот что она чувствовала, когда...

По крайней мере. Лола не чувствовала себя победительницей ни в одной категории.

Отец Керри остался с ней, а отец Лолы – нет. Керри участвовала в конкурсах красоты, которые они принимали в детстве, а Лола – нет. Керри попала в школьную команду поддержки, а Лола – нет. И теперь Керри обосновалась в таунхаусе в пригороде Такомы с ребёнком, двумя собаками, седаном Lexus на подъездной дорожке и трёхкаратным кольцом на пальце, которое, как втайне надеялась Лола, было с фианитом.

Никто никогда не упоминал о том, что прекрасный принц, благодаря которому всё это произошло, – мужчина лет пятидесяти с двумя бывшими жёнами, шестью детьми возраста Керри и пачкой деревянных зубочисток в нагрудном кармане, которую он доставал после каждого приёма пищи, – крутил роман с девятнадцатилетней секретаршей в своей юридической конторе. Они также не упоминали, что Лола была самым молодым детективом полиции за всю историю «Чёрного лебедя». И первой женщиной.

«Закажите, пожалуйста?» — спросил диктор за стойкой.

Лола помедлила – здесь продавали салаты – но потом смирилась с неизбежным. «Чизбургер, пожалуйста».

«Картофель фри?»

"Почему нет?"

«Газировку?»

«Нет, кофе».

«Сливки, сахар?»

«По два каждого».

"Вот и все?"

"Вот и все."

«Подъезжайте».

Утро выдалось тяжёлым. Разговор с мужчиной из Монтаны был настоящим испытанием. Она предположила, что это брат, хотя он и не говорил об

1 ... 765 766 767 768 769 770 771 772 773 ... 1735
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге