Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
находился в нескольких милях от города, высоко на вершине скалы с видом на долину, и по дороге съел один из сэндвичей.
Подойдя к дому, он припарковался, резко затормозил, собрал вещи и понес их по ступенькам к входной двери, пролив при этом кофе себе на ногу. Первое, что он заметил, – мигающий огонёк автоответчика – красная цифра девятка, тянувшаяся до самого счётчика.
«Плохо», — подумал он.
OceanofPDF.com
5
Лэнс распаковал вещи, принял душ, разжег камин и сварил свежий кофе, и только потом обратил внимание на стационарный телефон в прихожей. Он подошёл к нему, словно человек, приближающийся к свернувшейся змее, рассеянно держа в одной руке сэндвич с завтраком, и взглянул на цифровую девятку на экране. С этого телефона ему звонили один, может быть, два раза в год максимум . Он не помнил, когда ему в последний раз оставляли сообщение. Он развернул сэндвич, откусил кусок, тщательно прожевав его и нажав кнопку воспроизведения. Что бы это ни было, ничего хорошего оно не предвещало, он это точно знал.
Раздался звуковой сигнал, отметка времени двухдневной давности, а затем женский голос.
Здравствуйте! Меня зовут Лола Куинн, я работаю в полиции города Блэк-Суон, штат Вашингтон. Это сообщение для Лэнса Спектора. Если вы перезвоните мне по этому номеру, я буду очень признательна.
Раздался щелчок, когда она повесила трубку, еще один звуковой сигнал, когда автоответчик перешел к следующему сообщению, еще одна временная метка через несколько часов после первого звонка, а затем тот же голос.
Это снова Лола Куинн из Black Swan Police. Если Лэнс Спектор сможет мне перезвонить, я буду очень признательна.
Когда третье сообщение началось с тем же голосом, он остановил его и нажал кнопку обратного вызова. «Чёрный лебедь, Вашингтон», — подумал он. Кого он там знал? Слышал ли он вообще об этом месте? Он так не думал.
В трубке раздался голос пожилой женщины, которая произнесла: «Полиция Черного лебедя».
«Да», — сказал Лэнс, недоумевая, как какой-то захолустный полицейский участок в бог знает каком месте вообще умудрился раздобыть его номер. Его же не было в справочнике. Он откашлялся. «Меня зовут Лэнс Спектор. Вы мне звонили».
«Мистер Спектор , да», — ответила девушка на ресепшене. Судя по голосу, она ждала его звонка. «Это Куинн пытался до вас дозвониться».
«Куинн», — произнёс Лэнс, словно проверяя имя вслух. «Всё верно».
«Она за своим столом. Позвольте мне вас перевести».
Лэнс ждал, разглядывая сэндвич в руке, гадая, успеет ли он проглотить ещё кусочек, прежде чем Куинн возьмётся за дело. Он подождал пятнадцать-двадцать секунд, затем, отбросив осторожность, откусил. В тот же миг раздался голос Лолы Куинн: «Это Лэнс Спектор?»
«Да», — сказал он с набитым печеньем ртом.
«Спасибо, что перезвонили», — сказала она скорее раздражённо, чем благодарно. «До вас трудно дозвониться».
"Да."
«Я, наверное, оставил с десяток сообщений. Твой автоответчик…»
«Меня не было в городе».
«Конечно, ну, как я уже сказал, я звоню из Черного лебедя, штат Вашингтон».
«Я так и понял».
«А у меня тут дело», — сказала она, прочищая горло, — «если только оно откроется на моем экране».
«Дело?» — спросил Лэнс.
«Да», — сказала Куинн. Она цокнула языком, ожидая загрузки компьютера, а затем сказала: «Ладно, поехали, открываем файл, касающийся одного…
Рэйвен Спектор».
Какое-то печенье попало не туда, и Лэнс закашлялся. Он должен был это предвидеть — у него было достаточно наводящих подозрений…
но по какой-то причине это все равно было похоже на удар молнии.
«Мистер Спектор? С вами всё в порядке?»
«Я в порядке», — сказал он, задыхаясь, и, помимо его воли, в его голосе прозвучали нотки волнения. Это была всего лишь трещина — можно сказать, микротрещина, — но она всё же была.
«Могу я спросить, из какого агентства вы работаете?» — спросил Куинн. «Я внимательно изучил этот флаг, но, похоже, на нём нет никакой маркировки».
Она была права. Никакого знака не было. Лэнс воспользовался своим допуском ЦРУ, чтобы установить флаг много лет назад, но это было его личное дело. Оно не имело никакого отношения ни к Лэнгли, ни к какому-либо другому правительственному агентству.
«Мистер Спектор?»
"Я здесь."
«Агентство?»
«Группа специальных операций», — сказал он, не в силах придумать ложь.
«Группа специальных операций?»
"Это верно."
«Этого нет в моём списке. Это…»
«Это федеральное».
«Нет, у меня федеральный».
«Это конфиденциальная информация», — сказал он, надеясь, что этого будет достаточно. «Если хотите, я могу предоставить вам гражданский регистрационный номер».
«Нет-нет, — сказала она. — Флаг действителен. Это всё, что мне нужно. Я просто подумала…»
«Это деликатный вопрос », — повторил он, и его тон намекал, что пора двигаться дальше.
Она замолчала, и он ждал, его мысли проносились одновременно через миллион мыслей. Когда она снова заговорила, её голос вырвал его из раздумий. «Я не могла не заметить…» — пробормотала она.
Он знал, что она собиралась сказать, и опередил ее: «Это ничего».
«Просто вот это имя, и твое имя...»
«Они совпадают. Я знаю».
"Верно."
«Совпадение», — сказал он. «Я заметил то же самое. Просто…»
« Совпадение? » — спросила она, явно не убеждённо. «В таком случае я не буду просить тебя сесть или что-то в этом роде».
«Сиденье?»
«Прежде чем я тебе это расскажу».
Лэнс не сомневался, что его ждут плохие новости, но после стольких лет, после стольких лет, прошедших с тех пор, он не думал, что она сможет сказать что-то такое, что могло бы его расстроить. «Думаю, я справлюсь», — сказал он.
«Ну, я работаю над этим файлом».
«Как вы и сказали», — коротко ответил он. Он не хотел показаться грубым, но его сестра пропала без вести больше тридцати лет назад. И сестра, и мать. Если этот коп нашёл старые кости и закрыл дело, он просто хотел об этом узнать.
«Как вы, я уверен, знаете, первые двадцать четыре часа в таком деле...»
«Двадцать четыре часа?» — выдохнул он.
«Очевидно, мы уже это преодолели…»
«Двадцать четыре часа?» — снова спросил он, его разум не мог обработать информацию.
Лола вздохнула и начала объяснять: «В деле о пропаже человека первые двадцать четыре часа называются…»
Лэнс тихо рассмеялся.
«Извините», — сказала она. «Я сказала что-то смешное?»
«Смешно?» — сказал он. «Я бы не сказал, что смешно».
«Я...
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
