Опаловая змея - Фергюс Хьюм
Книгу Опаловая змея - Фергюс Хьюм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лидия Фенни вскрикнула.
– Я боюсь предположить… Боюсь предположить. Как она была одета?
– В котиковой шубке, шелковом платье и в этой шляпке.
Лидия в отчаянии заломила руки.
– Должно быть, это правда, – простонала служанка, – она была в этом платье.
– Кто? – взволнованно спросил Даукер.
– Моя хозяйка – мисс Саршайн.
Случай оказался еще более загадочным, чем выглядел до этого; вместо горничной была хозяйка. Даукер достал фотографию покойной и показал ее Лидии.
– Кто это? – нетерпеливо спросил он.
– Мисс Саршайн, – быстро ответила она. – Но что у нее с лицом?
– Оно опухло от яда.
– Яда?
– Да. В прошлый понедельник ее нашли мертвой на Джермин-стрит, убитой отравленным кинжалом.
– В прошлый понедельник вечером, – прошептала Лидия, задыхаясь, – я видела ее в последний раз.
– Послушайте, – тихо произнес Даукер, – вам лучше рассказать мне все. Я занимаюсь этим делом и хочу выяснить, кто убил вашу хозяйку, так что сообщите мне все, что вам известно.
Лидия Фенни, которая, казалось, обладала крепкими нервами, села и неторопливо заговорила.
– Я расскажу вам все и помогу предать суду убийцу моей бедной хозяйки, но не знаю никого, кто мог бы ее убить. Она вела очень уединенную жизнь и имела мало друзей. Лорд Каллистон приезжал сюда очень часто, и она очень его любила. Откуда она родом, я не знаю, потому что служу у нее всего около года, но он часто говорил ей, что сделает ее своей женой, а она всегда умоляла его поторопиться. Месяца три назад он познакомился с какой‐то знатной дамой…
– Леди Бэлскомб?
– Да, именно так ее звали, – и он влюбился в нее. Он стал пренебрегать мисс Саршайн, а она начала упрекать его. Между ними было много ссор и скандалов, и лорд Каллистон довольно долго не приходил сюда. Три недели назад я уехала в отпуск, а когда вернулась, то застала свою хозяйку в ужасном состоянии. Она каким‐то образом узнала, что лорд Каллистон решил сбежать с леди Бэлскомб и отправиться на Азорские острова на своей яхте. Мисс Саршайн была вне себя от ярости; она сказала, что убьет их обоих, а потом решила поиграть или подшутить над лордом Каллистоном и уехать с ним вместо леди Бэлскомб. Это было в прошлый понедельник.
– В день убийства, – пробормотал Даукер.
– Она отправилась к лорду Каллистону на Пикадилли и узнала от его камердинера, что он намерен вечером уехать из города в Шорхэм, где стоит его яхта, и что леди Бэлскомб должна последовать за ним рано утром. Поэтому она вернулась сюда и, дождавшись вечера, оделась и надела мою шляпку как менее заметную, чем ее собственная. Она собиралась успеть на поезд, идущий в десять минут десятого с вокзала Лондон-Бридж, и, поднявшись на борт яхты лорда Каллистона, настоять на том, чтобы он отплыл и оставил леди Бэлскомб в покое. Она вышла около семи с этим намерением, и с тех пор я ничего о ней не слышала. Я думала, она выполнила свой план и уехала с лордом Каллистоном на Азорские острова.
– Разве вы не слышали об убийстве на Джермин-стрит?
– Да, случайно, но у меня и в мыслях не было связывать это с моей хозяйкой, а все слуги здесь живут очень тихо, поэтому они никогда бы не подумали, что это мисс Саршайн могла стать жертвой.
– Что она делала на Джермин-стрит?
– Я не могу вам сказать. У лорда Каллистона есть квартира на Пикадилли, так что, возможно, она поехала сначала туда, а потом через Джермин-стрит на вокзал.
– Вы не знаете никого, кто бы желал ей зла?
– Нет, никого.
Даукер поднялся на ноги.
– Я зайду к вам еще, – сказал он, – а пока дайте мне адрес лорда Каллистона на Пикадилли, я хочу узнать, была ли мисс Саршайн у него в ту ночь.
Лидия Фенни, которая теперь плакала, назвала адрес и последовала за ним к двери.
– Одну минуту, – сказал Даукер, останавливаясь. – Где кинжал, который раньше висел на стене?
Лидия оглянулась на стену с оружием и вскрикнула от изумления.
– Здесь нет уже двух кинжалов!
– Один взял я, а вот где другой?
– Мисс Саршайн взяла его с собой в понедельник и сказала, что, если Каллистон не возьмет ее с собой, она убьет его.
– Убьет его, не себя?
– Нет, самоубийство она совершать не собиралась. Что вы намерены делать с другим?
– Попробую его на собаке и выясню, совпадут ли симптомы смерти, и тогда я буду знать, что кинжал-близнец был причиной смерти вашей хозяйки.
– Но кто мог забрать его у нее и использовать против нее же?
– Вот это я и должен выяснить. По-видимому, она встретила кого‐то на Джермин-стрит, того, кто убил ее.
– Это не могло быть самоубийством?
– Едва ли. Рана нанесена в яремную вену, так что вряд ли леди сумела бы нанести ее самой себе. Кроме того, она не выбрала бы для самоубийства людную улицу.
– Вы зайдете еще?
– После того, как выясню, что произошло на Пикадилли в прошлый понедельник.
И Даукер удалился, весьма довольный результатом своих расспросов.
Глава V
Квартира на Пикадилли
Квартира Каллистона представляла собой небольшую анфиладу комнат в переулке, выходившем на Пикадилли, очень удобных и роскошно обставленных по последней моде. Гостиная была декорирована темно-красными шторами и ковром в тон, а мебель, предназначенная для того, чтобы вызывать чувство легкости и комфорта, выглядела очень уютно, особенно при ночном освещении. В углу комнаты стоял письменный стол, заваленный беспорядочной кучей бумаг. Поверх всего этого на стене висели фехтовальные рапиры и боксерские перчатки. Стены были увешаны в основном фотографиями хорошеньких женщин и картинами с изображением знаменитых лошадей. Возле камина стоял маленький столик, на котором лежали трубки, коробки из‐под сигар и банки из‐под табака, а на буфете – стойка с напитками, пользовавшаяся большой популярностью у друзей Каллистона. В маленьком книжном шкафу стояли разнообразные французские романы, главным образом школы Золя и Мендеса, и, судя по потрепанному виду книг, ими, похоже, зачитывались. Воздух в квартире был немного спертым и все еще пропитан слабым запахом табака. За дверью этой комнаты находились гардеробная и спальня, и хотя квартира была небольшой, в ней имелось все, что необходимо.
Когда Каллистона не было дома, за его жилищем присматривала достойная дама, которая с удовольствием отзывалась на имя миссис Пови, имевшее в своем звучании некую ассоциацию с «Дневником Пипса». Но лорд Каллистон и его друзья, не будучи знакомы с простодушными страницами чудаковатого Сэмюэла[8], не знали об этом, ибо им миссис Пови была известна только под именем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова