Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер
Книгу Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во дворе уже стояло несколько машин, а входная дверь была открыта. В приемной никого не было, и Перес зашел в класс. Молодой бородатый мужчина что-то писал на доске.
– Я ищу миссис Уильямсон, – сказал Перес, задержавшись на пороге.
Даже эта школа казалась огромной по сравнению с крохотным классом на Фэр-Айле, где он когда-то учился, но пахло здесь знакомо.
– Вы чей-то отец?
Мужчина говорил вежливо, но без особого дружелюбия. Перес задумался, почему в школах он всегда чувствует себя неуютно. Может, все взрослые здесь ощущали себя так – слишком большими и неуклюжими в созданном для детей месте. Наверное, и в участке посторонний чувствовал бы себя не в своей тарелке. Потом Перес подумал, что не прочь стать отцом. Он всегда этого хотел. И тогда, возможно, родительские собрания и рождественские утренники не будут казаться ему такими тягостными.
Мужчина отвернулся от доски и ждал ответа.
– Нет, – сказал Перес. – Нет, я не отец.
Он размышлял, как объяснить свой визит, не создавая Дон проблем, и тут услышал шаги в коридоре и увидел ее – она шла навстречу, держа в руке кружку с ароматным травяным чаем. Она была немного старше Мартина, лет тридцати с небольшим, с кудрявыми рыжими волосами и крупными губами.
– Миссис Уильямсон, – сказал Перес. – Можно вас на минуту? Надолго не задержу.
Он не мог понять, узнала ли она его. Возможно, тоже приняла за родителя.
Она провела Переса в класс, где он сел на парту, смутно чувствуя себя провинившимся – в его детстве на партах сидеть не разрешалось.
– Я Джимми Перес, – представился он. – Расследую смерть того человека в сарае в Биддисте.
Она кивнула, давая понять, что знает, кто он.
– Это из-за той маски, что была на Элис? Агги сказала, вас это заинтересовало. Наверное, мне стоило связаться с вами раньше, чтобы вы не тащились сюда зря, но вряд ли я смогу помочь. Это так важно?
Он не видел причин скрывать.
– Мы считаем смерть подозрительной. На том человеке была такая же маска, как у Элис. Возможно, это поможет его опознать.
Он заметил, что Дон ошарашена – она вдруг побледнела.
– Вы не помните, где Элис взяла маску?
– На воскресном чаепитии в Мидлтоне, – ответила Дон. – Я купила ее там.
Воскресные чаепития стали на Шетландах почти традицией, хотя в его детстве ничего подобного не было. Тогда воскресенье было днем для церкви и семьи. Теперь же летними воскресными вечерами местные жительницы устраивали в ближайшем сельском клубе чай с домашней выпечкой. Там всегда продавали растения и проводили благотворительные распродажи. В такой день можно было встретиться с друзьями, обсудить новости и собрать деньги на благое дело.
– Вы помните, кто продавал маски?
– Какая-то незнакомая девушка. Наверное, купила их задешево на «большой земле», потому что у нее была целая куча. В основном звери, но были и клоуны. Я уговаривала Элис взять котика, но она и слышать не хотела.
– Там был кто-нибудь еще из Биддисты?
– Нет, только мы. Обычно Агги ходит с нами, но она плохо себя чувствовала. Мартин работал в «Сельдяном доме». Было приятно провести время с Элис, только мы вдвоем.
– Наверное, непросто жить так близко к свекрови.
Перес вспомнил мать своей бывшей жены Сары – властную женщину, возглавлявшую Женский институт и получавшую призы за спаниелей, которых она разводила. И снова его отвлекла мысль о том, как Фрэн поладила бы с его матерью. Сара считала ее слишком эксцентричной и даже пугающей. А Фрэн, возможно, она пришлась бы по душе.
Дон улыбнулась.
– Я должна поблагодарить ее. Я не смогла бы работать полный день, если бы она не предложила присматривать за Элис. Но в семье никогда не бывает все просто, правда? Агги считает, что я слишком командую и должна больше стараться для ее сына. Она никогда не говорит этого прямо, но я знаю, что она так думает. Мартин отшучивается. Для него это не проблема. Обычно и для меня тоже, но в тот день было приятно сбежать вместе с Элис в Мидлтон.
– Там был кто-то еще из знакомых?
– Некоторые семьи из школы. Как я сказала, из Биддисты больше никого. Но это не значит, что они не явились позже. Мы пришли рано, к открытию, и пробыли недолго.
Во двор начали стекаться дети. Перес видел через окно, как два мальчика гоняются друг за другом, хватают за толстовки, валяются на земле. Неужели мальчишки всегда заканчивают игру дракой?
– Как вы оказались на Шетландах? – спросил он.
Вопрос, вероятно, не имел отношения к делу, но Переса всегда интересовало, что привлекает на острова приезжих.
– Я получила педагогическое образование в колледже в Западном Йоркшире. Так близко от дома, что могла отвозить туда грязное белье по выходным. Но хотелось посмотреть и другие места. Когда я увидела объявление об этой вакансии, то подумала: а почему бы и нет? Планировала провести тут пару лет. А теперь понимаю, что никуда не уеду.
– Благодаря Мартину.
Она рассмеялась.
– Я влюбилась в острова раньше, чем в него. Сначала снимала жилье в Скалловее. Тогда Агги и Эндрю держали там отель, а Мартин работал в баре. Он меня смешил. Мы начали встречаться… И не успела я опомниться, как уже вышла замуж и ждала ребенка.
– Вам это явно идет.
– Я обожаю все это. Конечно, преподавание здесь – не без сложностей, но, если вспомнить школы, где я проходила практику, это небо и земля. А Мартин почти самостоятельно управляет кафе и рестораном в «Сельдяном доме». Белла редко вмешивается.
– Какие у вас с ней отношения?
Дон пожала плечами.
– Мы вращаемся в разных кругах. Она любит создавать впечатление, что ее корни здесь, но часто уезжает. Они с Агги выросли вместе, а теперь Белла разговаривает с ней как с прислугой, когда заходит на почту. Или таким снисходительным тоном, что тошнит.
– Похоже, тактичность – не ее конек.
Что-то в голосе Переса дало ей понять, к чему он клонит. Дон была умна – разжевывать не пришлось. Дети на ее уроках вряд ли могли скрыть шалости.
– Вы слышали, как она унижала меня на группе по рисованию.
Он надеялся, что она не спросит, от кого слышал.
– В ходе расследования что только не всплывает.
– Она просто поставила себя в дурацкое положение. – Дон повернулась к нему спиной и начала писать на доске. Пересу хотелось видеть ее лицо, понять реакцию. – Это была любительская выставка, просто для забавы.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
