Альманах гурманов - Александр Гримо де Ла Реньер
Книгу Альманах гурманов - Александр Гримо де Ла Реньер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
408
Буквой А. подписывал свои рецензии в «Journal des Débats» (он же «Journal de l’Empire») критик Шарль-Мари де Фелетц (1767–1850), который, подобно Жоффруа (см. примеч. 55 и 461), не отличался особой снисходительностью к объектам критики. Букву С. в 1803–1804 гг. выставлял под своими рецензиями в той же газете Ж.-Анри Ласаль (1759–1833), литератор и переводчик (см.: Le Livre du Centenaire du Journal des Débats. P., 1889. P. 597, 622), также весьма бесцеремонно обращавшийся с рецензируемыми авторами (приведем в качестве образца начало его рецензии на учебник французской грамматики в номере от 27 августа 1803 г.: «Вот принцип, о котором следует неустанно напоминать нынешним авторам: прежде чем взяться за сочинение книги, надобно изучить ту науку или тот предмет, о котором пойдет речь»; из дальнейшего изложения недвусмысленно вытекает, что автор рецензируемой грамматики, Ж.-Б. Кастий, этому правилу следовал не вполне).
409
Буало осудил злословие, скрывающееся под маской лицемерной лести, в девятой сатире.
410
Об этом заведении см. примеч. 426.
411
Впрочем, у господина Ноэля Ласерра ром все-таки можно отыскать, да притом настоящий и очень старый (ГдЛР).
После короткого перемирия Франция и Англия в 1804 г. вновь находились в состоянии войны (см. примеч. 315).
412
Гораций. Сатиры. II, 8, 15–16: «…следом за ним грек явился с хиосским, чистым от влаги морской» (перевод М.А. Дмитриева). В данном случае плутом был именно тот, кто предлагал неразбавленное вино: дело в том, что у греков было как раз принято смешивать хиосское вино с морской водой.
413
Мольер. Лекарь поневоле. Д. 1, явл. 6.
414
Статья о пунше навлекла на нас грубейшие оскорбления, какие обрушил на нас аноним, подписывающийся Б.А.Б.; послание свое он адресовал журналисту, который, будучи человеком порядочным, не стал предавать его тиснению и просто передал нам. Господин Б.А.Б. ошибся адресом: ему следовало обратиться к редактору «Вестника зрелищ»: там его опус непременно увидел бы свет, ибо этот листок есть настоящая сточная канава и с некоторых пор туда стекаются все глупости, какие отказываются печатать другие газеты. Что же касается письма господина Б.А.Б. – непревзойденного образца бессмыслицы,– мы можем только посочувствовать парижским лимонадчикам, не сумевшим обзавестись лучшим адвокатом, и по-прежнему настаиваем на том, что пунш, лимонад и оршад, которые подают в большей части парижских кофеен,– напитки поддельные и зачастую опасные для здоровья (ГдЛР).
В газете «Вестник зрелищ», которую выпускал журналист Лепан, давний оппонент Гримо и его приятеля Жоффруа на поприще театральной критики, 20 февраля 1804 г. была опубликована издевательская статья, где Гримо де Ла Реньер (обозначенный прозрачными инициалами Г.Д.Л.Р.) был изображен как нахлебник, любящий жить за чужой счет. В статье рассказывается о том, как противники Гримо отомстили ему за нелестные характеристики, обнародованные на страницах «Альманаха Гурманов»: они позвали литератора «на индейку», но с условием, что он прежде напишет ей похвальное слово; Гримо выполнил требование, однако за столом для него места не нашлось и, вместо того чтобы наслаждаться индейкой, он был вынужден выслушивать злые насмешки над содержанием и стилем «Альманаха Гурманов» (Courrier des spectacles. 1804. P. 2550). Любопытно, что статья кончается упоминанием о скором отъезде Гримо в Россию, где «найдут применение его глубокие познания в кухонной сфере» (намек на то, что Гримо, по примеру своих соотечественников, бежавших в Россию во время революции, превратится из богача-гурмана в ремесленника-повара?).
415
Не одним будет жить человек хлебом (Мф. 4:4).
416
В последнем томе АГ Гримо подробно рассказывает о технике изготовления этих билетцев, порой весьма несовершенной: «В иных домах имена гостей, причем нередко с ошибками (хотя не знать, как пишутся имена твоих гостей, позорно), выводятся на игральных картах» (АГ–8, 173). Напротив, на заседаниях Дегустационного суда использовались билетцы, отпечатанные типографским способом. Впрочем, сами по себе билетцы дела не решают; в УА Гримо предупреждает: «Следует подчеркнуть, что размещение этих билетцев ни в коем случае не должно быть делом случая, а должно, напротив, являться плодом глубоких размышлений и хитроумных предположений Амфитриона» (УА, 269).
417
В УА Гримо называет еще одну обязанность Амфитриона: если число гостей не слишком велико, он должен постараться еще до того, как они перейдут в столовую, представить их друг другу, иначе может случиться так, что гости, у которых множество общих интересов, проведут целый день бок о бок, не сказав друг другу ни слова, только потому, что не знают друг о друге ничего: ни имени, ни рода занятий (УА, 267–268).
418
Наряду с прославленными греческими и римскими ораторами Гримо называет имена двух адвокатов Парижского парламента: Анри Кошена (1687–1747) и Пьера-Жана-Батиста Жербье (1725–1788).
419
Все перечисленные пирожники более или менее подробно охарактеризованы в «Гастрономическом путеводителе» в АГ–1.
420
Кстати, слава паштетов из Перигё, даже тех, которые готовит мадемуазель Куртуа, на наш взгляд, сильно преувеличена. На самом деле паштеты эти – не что иное, как куропатки, укрытые толстым слоем жира, а топленое сало, как известно, вкусно только на сковородке. Другое дело, что в глиняных мисках паштеты эти могут храниться год и даже больше; в долгих путешествиях они незаменимы. Так отправляйте же их в Индию, там достоинства их заиграют куда ярче, чем в Париже (ГдЛР).
421
Г-н Журдан Лекуэнт (ГдЛР). Названный знаток, «разом и врач и повар» (АГ–6, 30), был автором книги «Пирожные, полезные для здоровья, или Легкие и экономичные способы испекать пирожное всякого рода нежным и целебным» (1792) и других сочинений на сходные темы.
422
Сравните, например,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин