Пьесы - Рэй Куни
Книгу Пьесы - Рэй Куни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иди... обратно... в спальню... женушка... Aдриатика. И ложись... отдохни... пока я говорю с полисменом.. (Указывает на Даунза)
KATEРИНА: Oкей! (Уходит в спальню.)
ДАУНЗ: Я пять минут проторчал у вашего парадного крыльца!
TOM: (любезно) К счастью, у нас есть и черный ход.
ДАУНЗ:(решительно) Ваши садовники...
TOM: Брэдфорд и Бингли, к вашим услугам, сэр...
ДАУНЗ: (игнорирует эту реплику) ...сообщили, что помимо автофургона вам принадлежит и...
Сверху сбегает Дик..
ДИК: Все в порядке! Я не вижу... (Останавливается, заметив полицейского) ...никаких следов плесени на листьях азалеи. На всякий случай осмотрю и кукушкин зев. (Возвращается.)
TOM: (после небольшой паузы) Благодарю вас, Бингли. Так на чем вы остановились, констебль?
ДАУНЗ: (начиная сердиться) Ваши садовники...
TOM: Совершенно верно, Брэдфорд и Бингли...
ДАУНЗ: ...сообщили, что легковой автомобиль «Форд Фиеста», припаркованный позади дома...
Он не успевает завершить реплику, так как дверь столовой отворяется и на пороге поялвяется разгневанная миссис Поттер с папкой в руке.
ПОТТEР: Чем вы мелете кофейные зерна? Ручным камнем, как дикари?
TOM: (спешит к ней) У нас тут возникла одна проблема...
ПОТТЕР: (подойдя к Даунзу) Извините, что помешала вашей репетиции. Продолжайте, «полицейский». Или вас следует называть Титом Андроником?
Toм в ужасе.
ДАУНЗ: Простите, как?
TOM: Нет, он не оттуда. Он настоящий...(К Гарри) Ведь правда он настоящий?
ГАРРИ: (встает) Ну конечно настоящий. (Снова садится.)
ДАУНЗ: (К миссис Поттер) Констебль Даунз.
ПОТТЕР: Да, в вас есть что-то от дауна! (К Тому) Надеюсь, у вас нет никаких семейных проблем?
TOM: Нет, нет, нет.
Хочет ее выпроводить, но миссис Поттер непреклонна.
ПОТТЕР: Миссис Кервуд уже вернулась?
TOM: Нет, нет, нет.
ДАУНЗ: Она ушла в спальню.
Все поворачиваются к нему.
(Toму) Вы сами велели ей лечь в постель и отдохнуть.
ПОТТЕР: Лечь в кровать и отдохнуть?!
TOM: (К миссис Поттер) Ах, так вы имеете в виду эту миссис Кервуд, мою супругу! Я думал, вы имели в виду другую миссис Кервуд, супругу моего брата. (Указывает на Гарри.)
ДАУНЗ: Какого брата? Это же садовник Брэдфорд!
TOM: Совершенно верно. Он мой брат и по совместительству садовник. Брэдфорд Кервуд.
ГАРРИ: (вставая) Как и Бингли. (снова садится).
TOM: Бингли – мой другой брат и тоже садовник. Вот именно! Я подумал, что миссис Поттер имела в виду не мою жену Линду (спохватывается), по прозвищу Адриатика, а, напротив, Нелли, которая замужем за Брэдфордом. (Указывает на Гарри.)
ГАРРИ: (вставая) Да. Мою жену зовут Нелли, и никакого прозвища у нее нет. А у Бингли нет и жены, бедняга.
Гарри садится. Миссис Поттер и Даунз в замешательстве.
TOM: Я хотел только сказать, что моя жена вернулась и отдыхает в постели.
ПОТТЕР: (сердито) Но ведь у нас была четкая договоренность о встрече. Она и так уже опоздала.
TOM: Я немедленно разбужу ее.
ПОТТЕР: Разбудите?! Нам необходимо заполнить столько бумаг! Целую кучу официальных бланков. (Шлепает папкой по столу.) Это весьма серьезная работа, мистер Кервуд!
ДАУНЗ: Простите, миледи, вы не из похоронного бюро?
Toм в ужасе.
ПОТТЕР: Из похоронного бюро?
ДАУНЗ: Если да, то вам бы следовало бы более снисходительно относиться к миссис Кервуд.
TOM: Она не из похоронного бюро! (К Гарри) Не так ли, Брэдфорд?
ГАРРИ: (встает) Ну конечно не из похоронного бюро.
Кивает и садится.
ПОТТЕР: С чего вы взяли, что я из похоронного бюро?
ДАУНЗ: Теща мистера Кервуда сегодня утром попала под автобус...
Toм садится рядом с Гарри и хватается за голову.
...и скончалась на месте.
ПOTTEР: (Toму) Ваша теща?
TOM: (поднимает глаза). Да, попала под автобус. 34-го маршрута, Брикстон – вокзал Виктория. Не так ли, Брэдфорд?
ГАРРИ: (встает) Ну если ты так сказал...(Снова кланяется и садится.)
ПОТТЕР: (Тому) Отчего вы раньше мне не сказали?
TOM: Не хотел вымаливать у вас сострадание.
ПОTTEР: Мы должны отложить нашу встречу.
TOM: (вскакивает) Нет!
ПOTTEР: Мое время давно истекло!
TOM: Я подниму жену с постели – и мы сразу же начнем.
Ведет ее к двери столовой.
ПОТТЕР: Только поскорее, прошу.
Toм показывает миссис Поттер, что надо вернуться в столовую, но она останавливается.
Когда похороны вашей тещи?
TOM: (плачет) В субботу. В кафедральном соборе Святой Марии. В закрытом гробу.
Всхливывая, он выпровождает миссис Поттер в столовую и закрывает дверь. Гарри смотрит на него с изумлением. Том незаметно дает Гарри подзатыльник, и тот, сообразив, начинает скулить и подвывать. Даунз изумленно смотрит на них. Гарри воет все громче, и Тому приходится дать ему второй подзатыльник, чтобы он умолк. Том вытирает глаза и обращается к Даунзу.
TOM: Извините, что я не сдержался и дал волю чувствам. И спасибо вам, что пришли. Вы мне очень помогли. Ведь...
ГАРРИ: Брэдфорд.
TOM: Брэдфорд совершенно бесполезен в трудную минуту.
ГАРРИ: (встает) Большое вам человеческое спасибо! (Кланяется и садится.)
ДАУНЗ: (Тому) Погодите! Я должен у вас кое-что спросить.
TOM: А нельзя ли это перенести на завтра?
ДАУНЗ: Нет, нельзя. Я и так уже потерял много времени. Ваши садовники... (опережает Тома)... Брэдфорд и Бингли, они же ваши братья, заявили, что автомобиль «Форд Фиеста» принадлежит вам!
TOM: Ну если Брэдфорд (указывает на Гарри) и Бингли говорят..
ДАУНЗ: Ваша машина или не ваша?
TOM: (быстро) Моя.
ДАУНЗ: Квитанция о прохождении техосмотра отсутствует.
TOM: (в смятении) Kак такое могло случиться?
ДАУНЗ: (недовольно) Видите ли, сэр, обычно я на такие мелочи смотрю сквозь пальцы, однако у меня возникли серьезные подозрения, что вы что-то скрываете. По поводу вашего фургона и жены вы несете какую-то чушь...
TOM: (после паузы) Но я прекрасно помню – на ветровом стекле есть квитанция!
ДАУНЗ: За 1999-й год.
ТОМ: Поверх нее была приклеена свежая.
ДАУНЗ: Ни хрена там не приклеено!
TOM: Прошу вас не выражаться в присутствии садовника!
ДАУНЗ: (сдерживаясь) Прошу извинить меня, сэр, но ваша машина не прошла техосмотра!
TOM: Это какая-то мистика! Я лично, вот этими руками, приклеивал квиток на ветровое стекло. (Задумывается.) Возможно, отклеился. Ну конечно! Такое уже случалось. (К Гарри) Не правда ли, эээ...
ДАУНЗ: Брэдфорд..
TOM: Спасибо. (Гарри) Брэдфорд?
ГАРРИ: (встает) Да, подобное случалось. Констеблю следовало бы заглянуть в окно машины – вдруг квитанция валяется на полу? (Садится.)
ДАУНЗ: Я смотрел.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анна20 март 12:40
Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе....
Брак по расчету - Анна Мишина
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
masufroti198318 март 09:51
Источник информации о Республике Адыгея - https://antology-xviii.spb.ru/Istochnik_informacii_o_Respublike_Adygeya...
Брак по расчету - Анна Мишина
