Пьесы - Рэй Куни
Книгу Пьесы - Рэй Куни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Братья с ужасом поворачиваются к ней, причем каждый держит в руке какую-то часть трупа.
ЗВУЧИТ МУЗЫКА.
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Действие начинается с того места, на котором прервалось.
ПОТТЕР: Доброе утро!
Протягивает ладонь для рукопожатия. И тут замечает вонь, отступает на шаг и зажимает платком нос.
Боже, что за запах!
TOM: (нюхает) Оригинальный, вы не находите?..
Toм отчаянно мигает Дику и Гарри, чтобы те собрали пакеты и идет к миссис Поттер, пытаясь сделать вид будто все в порядке. Помогает даме снять пальто и вешает на вешалку, ведя при этом светский разговор.
Очень приятно. Я Том Кервуд. Мы с супругой очень волнуемся, это такой знаменательный момент в нашей жизни. Вы не подождете нас в столовой? Мы мигом...
Деликатно оттесняет миссис Поттер в сторону столовой. Гостья все еще зажимает нос.
ГАРРИ: (Toму) Я схожу за новым мешком для мусора! (Спешит в кухню.)
TOM: (весело, миссис Поттер) Нам как раз понадобился новый мешок. (Серьезно) Мешок для мусора надо держать в недоступном для детей месте, чтобы они не могли открыть его.
Гарри появляется с большим мешком и двумя аэрозолями-ароматизаторами, которыми тут же начинает прыскать освежающую воздух жидкость.
ГАРРИ: Вот и новенький мешок.
Во время следующего диалога Гарри с Диком запихивают в новый мешок части трупа. Миссис Поттер идет к дивану.
ПОТТЕР (с ужасом) Кажется это части тела... Человеческого?
TOM: Сейчас выясним. Пожадуйста, обождите в столовой.
Гарри в панике роняет упакованную голову, та подкатывается к ногам Тома. Том улыбается миссис Поттер, подбирает голову и басктбольным броском отправляет в мешок, услуждиво раскрытый Диком..
В самом деле – голова. (Вежливо) Не будете ли вы столь любезны обождать в столовой?
ПОТТЕР:(решительно) Мистер Кервуд!
TOM: (вежливо) Да, миссис Поттер?
ПОТТЕР: Я вас спрашиваю, они это или не они?
Она останавливает, замечает что-то на полу, наклоняется, подбирает и показывает Тому два лимона. Том кивает, берет лимоны и перебрасиывает их Дику. Дик ловит лимоны и бросает Гарри. Тот сначала жонглирует ими, а затем бросает в мешок..
TOM: Миссис Поттер!..
Хочет отправить ее в столовую, но она с ужасом замечает, как Дик запихивает в мешок что-то напоминающее человеческую ногу.
ПОТТЕР: Но ведь это нога!
TOM: Похоже на то!
В течение диалога он пытается отбуксировтаь гостью в столовую.
Пожалуйста подождите там и тщательно обдумайте все те вопросы, которые вы хотите мне задать.
Миссис Поттер останавливается.
ПОТТЕР: (решительно) Мистер Кервуд!
TOM: Да, миссис Поттер?
Миссис Поттер хочет вернуться к мешку, Том удерживает ее на расстоянии. Дик и Гарри затягивают тесемки на мешке.
ПОТТЕР: Что эти части тела делают в вашем доме?
TOM: Ах, не обращайте внимания. Это муляжи.
ПОТТЕР: Муляжи?
TOM: Копии. Для репетиции.
ПОТТЕР: Для какой репетиции?
TOM: (Дику и Гарри) Увозите его, ребята.
Братья тащат мешок в кухню, но тут ее дверь открывается и Катерина вталкивает тележку, в которой сидит старый Андраш и играет на дудке. Дик вытаскивает Андраша из тачки, но тот понимает это как приглашение на танец. Дик, чтобы успокоить миссис Поттер, начинает танцевать и подпевать, отводя Андраша к лестнице. Гарри, подхватив мелодию, сгребает в охапку Катерину и подтанцовывает с ней к лестнице. Когда Катерина и Андраш исчезают наверху, Дик и Гарри продолжают петь и танцевать, взваливают мешок на тачку, Дик открывает кухонную дверь, а Гарри вывозит туда тачку, снова возвращается, Дик и Гарри кланяются как положено в конце выступления и убегают в кухню, затворив за собой дверь. Миссис Поттер вопросительно смотрит на Тома.
TOM: Для репетиции не так уж плохо. Старик, пожалуй, слишком уж тянет одеяло на себя, нет у него чувства ансамбля...
ПОТТЕР: Что вы тут репетировали?
TOM: (напрягая мозги) Э-эээ. Одно... это самое... реалити-шоу.
ПОТТЕР: А вонь зачем?
TOM: Из соображений реализма!
ПОТТЕР: Где же происходит действие?
TOM: Э-ээ... Как бы в шекспировскую эпоху.
ПОТТЕР: В шекспировскую?
TOM: Ну да. Это пожелание генеральной дирекции «Канала-2». Хватит политики, сказали они, пора повернуться лицом к культуре. По субботам в 13 часов они будут показывать цикл передач, в которых самые обычные семьи, без помощи профессионалов, разыгрывают пьесы Шекспира. Сами выбирают пьесу, сами готовят костюмы и реквизит, сами ставят. Это будет рейтинговая передача, вот увидите! Пытается увести миссис Поттер в столовую, но та возвращается.
ПОТТЕР: И все это – члены вашей семьи?
TOM: А как же! Я, ты, он, она – вместе дружная семья!
ПОТТЕР: Какого же Шекспира вы выбрали?
ТОМ: Вильяма, разумеется. (соображает) Ах, вы о пьесе? «Тит Андроник»!
ПОТТЕР: (это произвело на нее впечатление) „Tит Андроник»! Ее так редко играют.
TOM: Совершенно верно. Мрачная история. Много крови. И расчлененных трупов!
ПОТТЕР: А кого играет старик?
TOM: Старого сенатора по имени Анурезус Простатитус...(смеется). Музыкальное оформление дядюшка Берт тоже придумал.
Хочет увести ее, но она сопротивляется.
ПОТТЕР: Если вы репетируете, давайте отложим нашу беседу.
ТОM: Нет! Тогда нас дисквалифицируют! Канал 2 требует, чтобы подготовка к эфиру не мешала повседневным занятиям! (Звонит телефон.) Извините. (Берет трубку, радостно) Алло? (Еще радостнее) Здравствуй, дорогая! (К миссис Поттер) Это моя жена.
ПОТТЕР: Ваша жена?
TOM: Она звонит из вашего офиса.
ПОТТЕР: Что она там делает?
TOM: (в трубку) Нет, золотце, встреча состоится у нас дома. (К миссис Поттер.) Она у меня такая рассеянная, вечно все путает. (в трубку) Знаю, но она пришла сюда, так что поторапливайся! (Кладет трубку) Начнем, пожалуй?
ПОТТЕР (удивлена и возмущена) Без нее?!
TOM: Она сейчас подъедет.
ПОТТЕР: Mне сегодня нужно посетить еще несколько будущих родителей.
TOM: Я приношу глубокие извинения в связи с возникшими недоразумениями (Открывает дверь в столовую) Подождите здесь, чтобы вам не мешала наша репетиция. Пить или не пить, вот в чем вопрос, любезный брат! Не пей, Гертруда!
(Mиссис Поттер удивлена.)
Дети должны с младенчества впитывать чувство прекрасного. В частности, театральную классику.
ПОТТЕР: Ну конечно.
TOM: Нечего с ними сюсюкать, (Изображает горбуна Ричарда Третьего) «Зима тревоги нашей ныне сменилася цветущим летом...» (неожиданно) Я принесу вам кофе.
Пытается оттеснить ее в столовую, но тут в окне появляется испуганный Гарри.
ГАРРИ: Теперь мы точно по уши в дерьме!
(Миссис Поттер удивлена.)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анна20 март 12:40
Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе....
Брак по расчету - Анна Мишина
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
masufroti198318 март 09:51
Источник информации о Республике Адыгея - https://antology-xviii.spb.ru/Istochnik_informacii_o_Respublike_Adygeya...
Брак по расчету - Анна Мишина
