Современная польская пьеса - Ежи Шанявский
Книгу Современная польская пьеса - Ежи Шанявский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Попадание снаряда в цель (нем.).
12
Последний крик моды (франц.).
13
Кмициц — герой популярного исторического романа Генрика Сенкевича «Потоп».
14
Мы, поляки, не гонимся за количеством слогов (латин.).
15
Для ортодоксального сюрреалиста, находчивого сторонника предметного искусства, все причудливое служит возбудителем нервной системы, однако его комбинационные способности едва ли затрагивают сферу образов, их результатом является «курьез» (нем.).
16
«Король-дух» — поэма Ю. Словацкого.
17
Строка из стихотворения «Мое завещание» Ю. Словацкого. (Перевод Н. Асеева).
18
Отрывок из стихотворения Ю. Словацкого «Мое завещание» (Пер. Н. Асеева).
19
Строка из «Моего завещания» Ю. Словацкого. (Пер. Н. Асеева).
20
См. Собрание сочинений Ю. Словацкого (т. I, Вроцлав, изд. «Оссолинеум», 1952). (Пер. Б. Слуцкого).
21
Только элита создает искусство, и сомнительно, может ли образоваться новая элита из масс (нем.).
22
…сомнительно, может ли образоваться новая элита из масс (нем.).
23
Часть вместо целого (латин.).
24
Я не вижу будущего для художников (нем.).
25
Искусство требует сосредоточенности и тишины (нем.).
26
Вечно женственное (нем.).
27
Строка из стихотворения одного из поэтов «Молодой Польши».
28
«Всякий раз, как задремлет милый Гомер». Гораций (латин.).
29
«Жить! Пить!» (лат.).
30
Воскресе? (латин.).
31
Возлюбленная французского философа и теолога Абеляра (1079—1142), которого приказал оскопить его дядя, каноник Фульберт. (Прим. переводчика).
32
Воспрянем духом! (латин.).
33
Брунгильда (534—613), королева Австразии; во время продолжительных междоусобных войн поймана братом своего второго мужа Лотаром II, который приказал привязать ее к хвосту дикой лошади. (Прим. переводчика).
34
Но избави нас от лукавого (латин.).
35
И не введи нас во искушение (латин.).
36
Внимание (итал.).
37
Времена меняются (латин.).
38
И мы с ними меняемся (латин.).
39
Перевод Ю. Корнеева.
40
Имеется в виду — в звании Армии Крайовой.
41
Редкая птица (латин.).
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Лариса02 январь 19:37
Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю...
Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
-
Андрей02 январь 14:29
Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка......
Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
