KnigkinDom.org» » »📕 Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу

Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу

Книгу Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 50
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
три шкуры потом.

       Гладит палку рукою хозяйка моя,

все глядит, кто пред ней виноват, —

       Кто ж проденет сквозь ушко иголки канат?

       Вы хотите, чтоб я костылем

вашу лень отгоняла бы прочь без пощады?

       Чтобы я вам тихонько шептала,

где согреться в мороз, где в жару взять

     прохладу?

(Говорит.)

Если я сейчас уйду, при нраве моей барышни это все равно что бросить соли в огонь. (Поет).

    Так и жду, что впросак попаду.

(Говорит.)

А если не уйду (поет) —

    От нытья твоего я совсем пропаду, —

    И куда я ни кинусь,

        везде попаду я в беду.

(Говорит.)

Да, я не успела тебе еще сказать. Вот письмо, которое барышня прислала тебе в ответ. Прочти-ка его сам.

Чжан (берет письмо, вскрывает его, читает). О, какая радость! Я готов взять горсть земли для поклонения! Если бы я знал раньше, что от барышни пришло письмо, то с почтением отдалился бы. Я бы не встречал тебя так поспешно и не совершил бы такого проступка. Для тебя это тоже радость.

Хун-нян (говорит). Почему же?

Чжан (говорит). Да ведь барышня просто притворялась, когда бранила тебя. Судя по этому письму, она зовет меня прийти сегодня ночью в сад, нежно с нею поворковать.

Хун-нян (говорит). Прочти-ка мне письмо!

Чжан (читает).

        «В западном флигеле

            я ожидаю луну,

        Ветру навстречу

            двери свои приоткрыла.

        Тихо колышутся

            тени цветов за стеной —

        Верно, оттуда

            скоро появится милый».

Хун-нян (говорит). Растолкуй мне, откуда ты взял, что она зовет тебя?

Чжан (говорит).

        «В западном флигеле

            я ожидаю луну», —

это она велит мне прийти, когда взойдет луна.

        «Ветру навстречу

            двери свои приоткрыла», —

она открыла дверь и поджидает меня.

        «Тихо колышутся

            тени цветов за стеной —

        Верно, оттуда

            скоро появится милый», —

она велит мне перепрыгнуть через стену.

Хун-нян (смеясь, говорит). Что она велит тебе перепрыгнуть через стену – это ты сам придумал. Где же ты нашел эти слова?

Чжан (говорит). В обществе отгадывания стихотворных загадок я был, так сказать, Суй Хэ среди влюбленных, Лу Цзя меж весельчаков. Разве я могу тут ошибиться?

Хун-нян (говорит). Ай да барышня! Такой ловкий ход и мне сделал бы честь! (Поет.)

На мотив «Резвится дитя».

         Где такое бывало: пославший письмо

  ловко за нос проводит гонца.

         Вот дитя так дитя —

  извернется, обманет она хитреца!

         Строки: «В западном флигеле жду я луну» —

  означают свидания сроки,

         Через стену велит тебе прыгнуть —

  то-то пишут «лукавая» с женщиной сбоку!

         Три зерна посылает она и жужуб,

  вот загадка какая в стихах!

         Оказалось, что хитрость горы Цзюлишань

  затаили послания строки.

         В этот час ей никто не покажется страшен.

         Ты в любовном жару обретешь свой покой,

         Я ж на время от писем отделаюсь ваших.

Четвертая ария от конца

   Яшмой листочки бумаги блестят,

   Строки струят орхидей аромат.

   Знаки письма,

       верно, влажны не от пота, —

   Слезы любви увлажнили конверт,

       алым он так и остался.

   Грусти весенней бумага полна —

       тушь там не высохла что-то.

   Беды забудьте былые:

   Ты успокойся,

       славный ученый из яшмовых зал,

   Будут твоими

       черные кудри и шпильки златые.

Третья ария от конца

   Я ее ниже себя почитала,

   Кто ж от нее такой хитрости ждал?

   Вот и сумела сама Мэн Гуан

       взять от Лян Хуна бокал!

   Оба вы сладкою, нежною речью

       грели друг друга зимою,

   Я огорчала вас злыми словами,

       холодом – летней порою.

   Первой себя я считала,

   Думала я:

       ты, как Цянь-нюй, разлучилась с душою,

   Ты же меня

       бросить плодами в Пань Аня послала.

Чжан (говорит). Я ведь только и умею что книги читать, – как же я прыгну в сад?

Хун-нян (поет).

Вторая ария от конца

   Там, за стеною, пригнулись цветы,

   Ветру навстречу там дверь приоткрыта,

   Все приготовлено,

       чтобы «куренья похитить».

   Как перепрыгнешь Лунмэнь ты, боясь

       стенки такой высоты?

   Как ты корицу сорвешь, не пробравшись

       через густые цветы?

   Можешь спокойно идти,

   И уклоняться не смей.

Если ты не пойдешь туда,

   Все проглядит она

       воды осенние глаз своих темных,

   В горе сомкнутся

       горы весенние тонких бровей.

Чжан (говорит). Когда я раньше приходил в сад, – а это было уже два раза, – то не видал от нее такой доброты. Как узнать, что у нее теперь на уме?

Хун-нян (говорит). Разве можно этот случай сравнить с тем, что бывает всегда? (Поет.)

Заключительная ария

    Хотя и пришлось

            тебе там два раза бывать,

    Но нынешний случай

        особый, я смею сказать.

    И даже ответ за стеной на стихи —

        вниманья не стоящий вздор.

    Сегодня же в этом послании ты

        судьбы прочитал приговор.

(Уходит.)

Чжан (говорит). Все в мире сразу прояснилось. Кто бы мог подумать, что барышня будет так добра ко мне? Я ведь член общества по разгадыванию стихотворных загадок, Суй Хэ среди влюбленных, Лу Цзя меж весельчаков. Бывало, приду туда, и в тот же миг все разгадаю. Какой проклятый сегодня день, никак не дождаться вечера. О небо! Ведь ты для людей создало все в этом мире, почему же ты так долго не отпускаешь от себя солнце? Пусть скорей уходит!

  Книги читаешь – часы не торопишь,

      только бы ночь не спустилась.

  В небе совсем не заметишь заката,

      дверь затворишь через силу.

  Ныне же к яблонькам в сад я хочу,

      к милой хочу и цветам —

  Что это? Солнце назло мне опять

      в небо подняться решило?

(Смотрит на небо, говорит.)

Ох, еще только начало клониться к закату. Подожду еще. Дай-ка теперь взгляну! Сегодняшний день, видно, решил никогда не уходить!

   В небе лазурном

       тучки не видно на тысячу ли.

   В тщетных усильях

       тело устало и сердце болит.

   Это проклятый

       луский Ян-гун устремляется в битву.

   Красному солнцу

       скрыться на западе он не велит.

Ох, вот уже склонилось к западу! Подожду еще.

   Ворон трехногий,

       что нынче сталось с тобой?

   Диск этот яркий

       все источает свой жар.

   Как бы мне лук

       раздобыть у стрелка Хоу И,

   Я бы стрелою

       с неба согнал этот шар!

Ну, спасибо небу и земле! Наконец-то солнце село. Ага! Вот и в барабан ударили! Ага! Вот и колокол прогудел!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 50
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге