Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу
Книгу Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелодия эта тиха,
Как будто здесь юноша с девой
За этим закрытым окном
Воркуют вдвоем.
На мотив «Властитель лекарства бессмертия».
Он еще не поведал всего,
Я уж сердце постигла его —
Как подруга прелестная феникса, я
потеряла дружка своего.
Стоны струн еще не отзвучали,
Но полно мое сердце печали.
Что же делать, коль сокол и ласточка ныне
так далеко один от другого,
И друг другу они
никогда не промолвят ни слова?
(Говорит.)
Я подойду поближе к окну кабинета.
Хун-нян (говорит). Послушай здесь, сестрица, а я пойду взглянуть, нет ли хозяйки, и тотчас вернусь.
Чжан (говорит). Там кто-то есть за окном – верно, это барышня. Дай-ка я настрою струны на другой лад, сыграю и спою песню, которая называется «Феникс ищет свою подругу». В старину Сыма Сян-жу этой песней достиг своей цели. Хоть у меня и нет таланта Сыма Сян-жу, но ведь у барышни те же мысли, что у Чжао Вэнь-цзюнь. (Играет и поет.)
Есть красавица в мире одна,
Встречи с нею забыть не могу я.
Только день я не видел ее, —
Как безумный по ней все тоскую.
Феникс ищет подругу свою,
Все пределы, паря, облетает —
И красавица эта – увы! —
Не в моем уголке обитает.
Пусть струна вместо слов говорит,
Мою душу любимой откроет, —
Скоро ль милую встречу свою
И смятенье свое успокою?
Наши речи пусть вместе звучат,
Пальцы встретятся с пальцами милой.
Если рядом не будем парить,
Значит скоро сойду я в могилу.
Ин-ин (говорит). Как это чудесно исполнено! Слова песни полны скорби, и смысл их проникает в самое сердце. Они исполнены печали, как крики журавлей в небе. Только успела я их услышать – и незаметно полились слезы. (Поет.)
На мотив «Рябой парень».
Песню я слушаю настороженно, —
Он говорит о любви затаенной.
Я эти звуки постигла —
сердце мое потеряло покой.
Тронута чувством его,
стражду душою, объята тоской.
На тот же мотив.
Песня мелодию часто меняла,
Разными были конец и начало.
То раздавался мотив
«Колокол слышен в прохладе ночной»,
То раздавался мотив
«С цаплею рядом отшельник хмельной»,
То раздавался мотив
«Феникс с цилинем объяты тоской».
На мотив «Стрекочет кузнечик».
Мне от каждого слова
этой ночи часы все длинней и длиннее;
И от каждого звука все свободней одежда —
все больше худею.
Одиночества грусть и разлуки тоска
всю наполнили песню твою.
О Чжан Цзюнь-жуй!
Я все больше и больше тебя узнаю.
Чжан (говорит). Твоя матушка забыла, что такое благодарность. Неужели и дочь меня обманет?
Ин-ин (говорит). Ты напрасно на меня обижаешься! (Поет.)
На мотив «Равнина на востоке».
Матушка нас обманула.
Я ли душой покривила?
Если б я только могла,
скоро бы феникс увиделся с милой!
За рукоделье на круглые сутки
матушка дочь усадила,
Нет ни минуты покоя.
О Чжан Цзюнь-жуй!
Что ж в этом месте безлюдном
все говоришь, что обижен ты мною?
На мотив «Повисли пушинки на хлопке».
За полог ко мне пробирается ветер,
Светильник горит у него в кабинете,
Меж планок в его переплете оконном
За красной бумагой оконною светит.
Ведь это высокие горы Юньшань
меж нами лежат на пути,
И вéсти оттуда
не может никто принести,
И лишь в сновидениях о Гаотане
К двенадцати пикам
в Ушань мы придем на свиданье.
Хун-нян (говорит). Хозяйка ищет барышню, нам надо идти домой.
Ин-ин (поет).
На мотив «Глупый всегда тороплив».
Вижу я, что невиданный гнев
Можешь ты затаить навсегда.
Как же может не вызвать тоски
В моем сердце такая беда?
Я от ужаса, гнев обнаружив такой,
Не могу шевельнуть ни ногой, ни рукой.
В чем же дочь виновата, скажи? —
твоей песни мотивом она
Совершенно была пленена.
Это матушка нас навсегда разлучила,
И боюсь я, что этот поступок ее
меня скоро загонит в могилу.
Хун-нян (говорит). Что это ты, сестрица, так увлеклась музыкой циня? Ведь господин Чжан велел передать тебе, что он уезжает.
Ин-ин (говорит). Милая сестрица, он должен остаться еще немного!
Хун-нян (говорит). Но что я ему могу сказать?
Ин-ин (говорит). Ты пойдешь к нему и скажешь только одно. (Поет.)
Заключительная ария
Насплетничал матушке
кто-то недобрый сейчас,
Но, что б ни случилося,
Чжан не уедет от нас.
Пусть матушка слово не держит свое,
пускай бессердечна она,
Но как навсегда он расстанется с тою,
что так беззаветно верна?
Уходят.
Хор (поет).
Заключение на мотив «Стрекочет кузнечик».
Когда тяжкой тоской
и горячею страстью он был покорен,
Он едва не погиб,
позабыв про еду и утративши сон.
В ЭТОЙ ЧАСТИ ГОВОРИТСЯ:
Как Чжан Цзюнь-жуй
злодеев планы сокрушил;
Как весь причет
едва от страха смерть не принял.
ПОЛНОЕ НАЗВАНИЕ ЭТОЙ ЧАСТИ:
Как днем Хун-нян
ходила гостя приглашать,
Как Цуй Ин-ин
внимала ночью звукам циня.
Конец второй части
Часть третья
Как Чжан Цзюнь-жуй от злой тоски утратил силы
Сецзы
Ин-ин (входит, говорит). Я узнала, что после вчерашней ночи, когда я услышала звуки циня, господин Чжан заболел. Пошлю к нему в кабинет Хун-нян, пусть посмотрит, что с ним. (Зовет Хун-нян).
Хун-нян (входит, говорит). Сестрица зачем-то меня зовет. Спешу к ней.
Ин-ин (говорит). Я так тоскую! Отчего ты не придешь взглянуть на меня?
Хун-нян (говорит). Ты же все думаешь о том, чтобы…
Ин-ин (говорит). Что – чтобы?
Хун-нян (говорит). Чтобы… чтобы я навестила тебя, сестрица!
Ин-ин (говорит). Я хочу попросить тебя об одной услуге.
Хун-нян (говорит). О какой же?
Ин-ин (говорит). Прошу тебя, сходи ради меня к господину Чжану. Посмотри, что с ним, а потом расскажи мне.
Хун-нян (говорит). Я не пойду. Если хозяйка узнает, она шутить не будет.
Ин-ин (говорит). Милая сестрица, я на коленях готова просить, сделай это для меня!
Хун-нян (говорит). Прошу тебя встать, хозяюшка. Ладно уж, схожу. «Господин Чжан, – скажу я ему, – как тяжко вы больны! Но ведь и моей сестрице тоже нелегко».
Лишь потому, что в полночную пору
цинь ты рукой потревожил,
Сразу возникло в весенних покоях
нежное чувство к луне.
(Поет.)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова