KnigkinDom.org» » »📕 Драмы - Гуго фон Гофмансталь

Драмы - Гуго фон Гофмансталь

Книгу Драмы - Гуго фон Гофмансталь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
нее…

Старый погонщик верблюдов бежит слева к садовнику, показывает ему что-то, что происходит за сценой слева в вышине. Садовник подзывает жену, все смотрят туда.

Купец (вдруг замечает это, смотрит в ту же сторону, смертельно бледнеет).

О, боже!

Что это? Говорите! Там… на башне!..

Та женщина? она… она нагнулась!

Зачем? что с ней?

Женщина вскрикивает, закрывает лицо руками.

Садовник (убегает налево, кричит из-за сцены).

Жива! сюда скорей!

Купец бежит туда, за ним жена садовника. Вскоре затем купец, садовник и его жена возвращаются, неся Зобеиду, опускают ее на траву. Садовник снимает свой кафтан, складывает его под голову Зобеиды. Старый погонщик верблюдов стоит поодаль.

Купец (на коленях).

Ты дышишь! ты жива! Ты будешь жить.

Ты жить должна – ты так прекрасна.

Зобеида (открывает глаза).

Нет.

Должна я умереть. Я знаю. Тише.

Мой милый, я прошу, не плачь! Тебя

Увидеть я не думала. Просить

Должна тебя…

Купец (с нежностью).

Не надо.

Зобеида.

Не об этом!

Должно было случиться это… Нет,

За то, что я с тобою говорила,

Как не пристало женщине. С судьбой

Играла я, как будто с покрывалом

Во время пляски: я души коснулась

Небрежными руками. Понимаешь?

Купец.

Что было? что случилось?

Зобеида.

Нет, не надо,

Не спрашивай… И раньше умирала

Я от усталости безмерной… пусть…

Легко мне. Ты так добр. Еще хочу

Тебе сказать: родители… о них

Ты знаешь – их возьми к себе, совсем.

Купец.

Но жить ты будешь.

Зобеида.

Нет, оставь. Еще

Старик, он очень беден. И его

Прими в свой дом на память обо мне.

Купец.

Ты будешь жить со мною, моя радость!

Отгадывать я буду все желанья,

На каждое дыхание твое

Я стану отвечать согласным звуком,

Как арфа нежная, – и замолчу,

Когда прикажешь мне молчать, скучая.

Зобеида.

Слова оставь. Кружится голова,

В глазах темнеет. Не горюй, прошу

Тебя! Когда б осталась я в живых,

Любить меня не мог бы ты: разбита

Я, изувечена. Детей тебе

Родить я не могла бы… Это тело

Обезображено, тебе смотреть

Противно было бы… а прежде… знаю,

Была я хороша. Не мог бы ты

Переносить все это и скрывать…

Но я умру, умру сейчас, мой милый.

Как странно. Точно пойманная птица

Живет душа. Когда разбита клетка,

Она освобождается… нет, нет,

Не улыбайся. Чувствую я это.

Смотри, цветы все знают и блестят

С тех пор, как я узнала.

Молчание.

Послушай, я еще жива, и ты

Со мною здесь? Твое лицо я вижу,

Как никогда не видела тебя.

Мой муж!

Купец.

Дитя мое!

Зобеида.

Всю душу вижу

В твоих глазах, и в воздухе дрожат

Еще слова твои, как тайно в сердце

Твоем они дрожат. Не плачь, не плачь.

Я видеть не могу, как плачешь ты.

Я так тебя люблю теперь. Смотреть

Мне дай в глаза твои. Могли бы мы

Так долго жить, и дети у меня —

Ужасно – для родителей!

Умирает.

Купец (склонившись).

Звезда

Так падает беззвучно. Это сердце

Не тесно было связано с землей.

И мне остался только этот взгляд,

Уж погруженный в холод и забвенье,

И жизни улетающей дыханьем

Обманно возбужденные слова.

Так ветер, утихая над волною,

Обманчивым дыханьем напрягает

Поникший парус – и ложится спать.

Встает.

Да, поднимите. В этой горькой жизни

Исполнилось ее желанье: дверь,

Где с жаркою тоской она лежала,

Вдруг растворилась, и она ушла

Одна, под вечер, будто рыбаки,

Которые с сетями уплывают

В лучах заката и луны за счастьем,

Ушла она за счастьем великим

И смерть оттуда принесла с собой.

Они поднимают ее, чтобы унести.

Занавес опускается.

Авантюрист и певица, или Подарки жизни

В ОДНОМ ДЕЙСТВИИ (С ПРЕВРАЩЕНИЕМ)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Авантюрист, под именем барона Вейденстама.

Виттория.

Чезарино.

Лоренцо Венир.

Сенатор Венир, его дядя.

Редегонда, певица.

Ахилл, ее брат.

Марфа Кортичелли.

Ее мать.

Салаино, молодой музыкант.

Аббат Гамба.

Сын банкира Сасси.

Ле-Дюк, камердинер барона.

Старый композитор.

Его служанка.

Ювелир.

Неизвестный пожилой человек.

Три музыканта.

Слуги.

Действие в Венеции, в середине XVIII века.

I

 В венецианском дворце, где живет барон. Сени, или, вернее, просторная высокая зала. В глубине сцены большая дверь, ведущая на лестницу, рядом с ней маленькая в комнату слуг, слева окно по двор. На правой стене окно с железной решеткою, выходящее на канал. В левой стене маленькая дверь в спальню и еще одна дверь. Зала отделана лепными украшениями в стиле baroque, обстановку ее составляют несколько больших кресел с полинявшею позолотой.

Входят барон и Лоренцо. Барон в лиловом, с бледно-желтым жилетом, Лоренцо весь в черном.

Барон входит первый, с приемами хозяина дома.

Барон. Нет, нет, вы должны оказать мне эту честь, иначе я не согласен. Вы из благородного дома, и я тоже. Вы – Венир, я – Вейденстам. Вы принадлежите к тем старинным родам, которые управляют этим городом, я люблю этот город более всего. Мы в опере, я хочу знать имя певицы, ищу человека своего круга, к кому я мог бы обратиться с вопросом.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. TatSvel2 TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень  интересный персонаж, прочитала  с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
  2. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  3. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
Все комметарии
Новое в блоге