KnigkinDom.org» » »📕 Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард

Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард

Книгу Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 125
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">а Роберту

Когда я был занят умственным трудом

ей это мешало

она скрывала это

но я-то видел

притворялась плохо

(Встает и вешает в шкаф оставшиеся платья)

Актер

который обращает на себя внимание

не столько своим искусством

сколько своими болезнями

Я Шенберга часами могу слушать

а ему это скука смертная

на самом-то деле он антихудожник

как все актеры вообще

Жонглировать сразу

двадцать одной тарелочкой

да еще на переполненном

Олимпийском стадионе

вот это я понимаю

и никакого мошенства

все у всех на глазах

Но я же никогда не выпячивался

Не в моих это правилах

свою персону выпячивать

Хотя с другой стороны

его Тассо я любил

по-своему любил

эту его беспомощность

когда он вдруг начинал задыхаться

(Подходит к окну, смотрит на улицу)

На трубе играл

и неплохо

всегда питал слабость к духовым инструментам

Музыка всегда была моим спасением

Это я был музыкален

не Матильда

(Непосредственно к Магги)

Она столько сил

отдавала кухне

И слишком часто употребляла

словосочетание «для общего блага»

А когда забывала купить тебе корм

я гнал ее обратно в город

В наказание я так ей и говорил

и чтобы через двадцать минут вернулась

Никакой пощады

Мы ей ничего не спускали

(Включает радио)

Голос по радио:

Приходите

только до тридцать первого

тридцать процентов скидки

не опоздайте только до тридцать первого

тридцать процентов скидки

Карл

(выключает радио, садится в кресло, раскидывая ноги во всю длину)

В первый день нового года ей разрешалось

надеть изумруд

который я купил ей в Гренобле

в пятьдесят восьмом

мое прощальное выступление

горы снега

кошмар

(Встает и начинает одежной щеткой сметать с пола остриженные ногти)

В Тюильри

у меня начались желудочные боли

(Выбрасывает ногти в корзину для бумаг)

Как-никак а в молодости

я весь мир объездил

всюду выступал

«Лидо»

всюду

цирк Ренц

Баден-Баден

Лондон

(Обессиленно опускается в кресло)

Манчестер

Наполеон сошел

вернулись Бурбоны

Европа не из-за Наполеона сломалась

а об него

своего гения Европа изгнала на остров Эльба

и тем сама себя угробила

(Смотрит на часы)

Путешествия меня больше не интересуют

(Садится за умывальный столик и намыливает лицо)

Творил историю

(Вопросительно)

Это я что ли

творил историю

(Высовывает язык, затем)

Все творят историю

Она во вторник умерла

раньше мне это как-то не приходило в голову

Она так чудно произносила слово «рандеву»

«рандевю»

а когда я вспоминал что-нибудь по-латыни

она злилась

Ее тяга к аристократии

принимала порой формы

просто отталкивающие

(Высовывает язык)

Инстинкта у меня всегда было больше

чем у Роберта

Двадцать одну тарелочку в воздух поднять

после меня этого еще никто не смог

Свыше пятнадцати тысяч зрителей

восторгались моим искусством

я был неподражаем

(Приблизив лицо почти вплотную к зеркалу, выкрикивает)

Артист-эквилибрист

(Вскинув голову и смеясь)

Виртуоз летающих тарелочек

(Непосредственно к Магги)

Мне никому не пришлось служить

кроме меня самого

я был мастер своего дела

В Лионе я оплошал

на самой изысканной публике

и тогда я повторил номер

но вместо двадцати одной

я исполнил его с двадцатью тремя тарелочками

мой величайший триумф

какие были овации

горечь поражения

я превратил в торжество победы

за каких-то три минуты

Потом Гренобль

и баста

на вершине взлета

я не стал ждать как Роберт

пока моей карьере положит конец

какой-нибудь ларингит и так далее

и тому подобное

(Бреется)

Покоритель мира артист

Я никогда никого не поучал

просто показывал что умею

вот и все

и никто не мог повторить

я запросто обходился без классиков

и всю Европу объездил

А в день своего пятидесятилетия в Гренобле

я позволил себе эту роскошь

просто завершить выступления

старость я себе обеспечил

ни от кого не зависел

И не тянуло кстати нисколько

потом

и не пытался ни разу

даже и не говорил больше об этом никогда

да и что могло сказать Матильде

словосочетание

«виртуоз летающих тарелочек»

А уж после Гренобля так сказать женский пол

Матильда

Я конечно и не думал о женитьбе

никогда не думал

связь да

привязанность

союз по воле судьбы

Я впустил эту горе-пианистку в свой дом

приодел ее

обучил родному языку

посвятил ее в тонкости кулинарного искусства

но ничего такого не обещал

По воскресеньям позволял ей

играть сонату Моцарта

так мы и жили тихо-мирно

все эти годы

Поруганное детство так сказать

родительский дом отравивший душу

тупоумный отец

мать рахитичка

вот из чего я ее вызволил

(Смывает пену с лица, освежается дорогим лосьоном)

Только без крайностей

сказал я ей

только без поспешностей

(Похлопывает себя по щекам и высовывает язык)

Времена они всегда скверные

надо прорываться

в конце концов у нас есть

свое скромное уютное гнездышко

сказал я

оазис

оазис духа

(Непосредственно к Магги)

Не так ли Магги

(Идет к окну и садится)

И в ноябрьские дни

даже когда они так долго тянутся

нам не бывает скучно

потому что с нами наши великие спутники

(Идет к книжной полке, снимает с нее книгу и снова садится к окну, предварительно взглянув на часы)

С собой-то я разговаривать мастер

(Листая книгу)

Наконец-то время для противоположного пола

вот это был сюрприз

по правде говоря слишком поздно

я конечно о женитьбе и не помышлял

о совместной жизни

о взаимном участии

Знал ее с детства

дочь мелких лавочников

(Смотрит на часы, откладывает книгу, встает, идет к мужскому платяному шкафу, достает брюки, влезает в них, выкрикивает)

Инстинкт

одно слово чего стоит

радость жизни

сила характера

(Надевает рубашку, натягивает на плечи подтяжки)

Снизу вверх

всегда труднее всего

(Смотрит на свои ботинки)

А иногда деликатесом порадуешь

(Протирает ботинки, продолжая говорить)

Вообще богатство выдумки

я им охотно пользовался

(Встает навытяжку, смотрит в сторону окна)

Мы делаем выводы

Здесь в этом мире мы только ночуем

так сказать

(Непосредственно к Магги)

В это время она обычно садилась за рояль

играла моцартовскую сонату

Хотя врала нещадно

Дилетант всегда посягает

на самое святое

А подгоревшая отбивная

ты помнишь

В конце концов все становится

достойным осмеяния

(Выдвигает ящик стола, достает из склянки сразу много таблеток, глотает их и задвигает ящик обратно)

Завещания я ей не прощу

(Непосредственно к Магги)

Слова «срок пользования могилой»

всегда неизъяснимо меня притягивали

Без музыки

без песнопений

без речей

через двенадцать минут все было кончено

(Берет фотографию Матильды и некоторое время ее рассматривает)

вытащил

вытянул

из грязи

до себя возвысил

(Снова ставит фотографию на стол)

Мания сопоставлений

(Смотрит на часы, надевает пиджак, застегивает рубашку и смотрит на ботинки, стоящие возле шкафа)

Обувной фетишизм

уже почти болезнь

(Смотрит на часы)

Недопустимая непунктуальность

мы ее не допускаем

мы просто не можем ее допустить

(Садится к окну)

Каждый вторник одно и то же безобразие

фигляр который не приходит

Как я ненавижу эти вторники

Этот антиактер

в сущности «с» он никогда не выговаривал

оппортунизм

(Смотрит вниз на улицу)

Ясное «у»

никогда не получалось

открытое «о» тоже

а как он произносит «я умираю»

не оборот а обормот речи

Все эти грандиозные роли

им сыгранные

Самое отвратительное

что когда мы ждем

мы понапрасну теряем время

Потому что не можем заняться ничем путным

Вольтера почитать

Рабле

Стоит мне раскрыть книгу

он тут же явится

Сводный брат

еще бы не оскорбительно

В Бургтеатре он выступал

подумаешь важность

Шекспира тарабанил

в отвратных переводах

Как же меня все-таки злит

что садовый домик

она ему завещала

В конце жизни под занавес

еще одна проруха

если не подлянка

Все высокому искусству

до небес обожаемому кумиру

а спутника жизни оставим ни с чем

(Резко)

Это я нуждаюсь в помощи

это я всегда был уязвим

я

но никогда не ныл

слишком многое держал в себе

быть может

(Оглядываясь на Магги)

Это ужас какие

завещания оставляют женщины

просто бесстыдные завещания

(Встает и ставит на стол два бокала)

коварные

несправедливые

Эта их бездумная восторженность

всегда меня отталкивала

(Поправляет бокалы)

На актера они молятся

не на артиста

(Садится к столу и вытягивает ноги)

Я бы мог и рукой махнуть

на завещание это

Ходишь за человеком

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
  2. Гость читатель Гость читатель05 апрель 12:31 Долбодятлтво........... Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
  3. Magda Magda05 апрель 04:26 Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок.... Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
Все комметарии
Новое в блоге