KnigkinDom.org» » »📕 Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард

Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард

Книгу Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 125
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
лавочки

очень помогают

он слеп на оба глаза

это обостряет остальные органы чувств

(Встает, приносит с комода фото, показывает Карлу)

Это я с Минетти

великий актер

Карл

Минетти

да

Роберт

В Берлине

в семьдесят втором

В пансионе «Чичиков»

помнишь

это на Курфюрстендамм

меня однажды утром разбудили

просыпаюсь а вокруг люди

прямо при мне скупают всю обстановку

хозяйка говорит три марки

и указывает на кресло

восемнадцать марок

и тычет на мою кровать

вот так они все переписали

и снова исчезли

я думал мне это приснилось

но это был не сон

Я тогда играл велогонщика

Карл

Вот уж действительно курьез

Роберт

У меня уже тогда начались

боли в ногах

первые признаки

Карл

Первые признаки чего

Роберт

Моей истории с почками

Карл

Ах да

Роберт

(забирая фотографию)

Потом вдруг эта идея

уволиться

(Идет с фотографией обратно к комоду)

Латинская Америка

тогда это было модно

(Кладет фотографию на комод)

Но тамошние военные режимы

меня отталкивали

(Возвращается назад, садится)

Карл

В другие страны

на другие континенты

это только расслабляет

губит

Помнишь

у меня когда-то была идея

купить себе маленький остров

робинзонада так сказать

выдержать не пропасть

чистая робинзонада

Почитаешь

потом пару сотен шагов туда

пару сотен шагов обратно

есть спать

вокруг только море вода

Безумие конечно

я дошел до него от перенапряжения

тогда в Риме

когда чуть не расстался с Матильдой

но в конце концов не захотел

тогда это было уже невозможно

дитя уже слишком ко мне привязалось

сильное чувство

прикипела душой

без всякого расчета по-моему

Первым делом артистизм

потом философия

сделать себя

сделать себя так сказать

философом

нет скорее философствующим мыслителем

не философом

философствующим человеком

жил квазифилософически этюдно

Роберт

этюдно

Карл

Мы и кончаем в некотором роде философически

Роберт

Болезненный процесс

Карл

Конечно болезненный

конечно процесс

(Внезапно)

Большая комната

чтобы долго можно было идти

сперва в одном потом в другом направлении

мансарда такая чтобы все время под крышей

но очень изысканная понимаешь

и обдумывать одну-единственную мысль

понимаешь вот так взять ее

и удерживать и обтачивать

пока она не сойдет на нет

и так все мысли разработать

все разработать понимаешь

Роберт наливает воды в оба стакана

Карл

И действовать сугубо тактически

без малейшей стеснительности в мозгу

и невзирая на все остальное внешнее

вообще больше не обращая внимания

на остальной мир

все мироздание так сказать

нести только на своей голове и разбивать

на атомы

(Отпивает воды)

Но это всего лишь

одна мысль среди многих прочих

таких же мимолетных

(После паузы)

Разбирал письма Матильды

сплошная лакировка

вот уж что я всегда ненавидел

ложь самому себе

лесть что письменно что изустно

Роберт

Значит ничего из Матильдиных вещей

продаваться не будет

Карл

Нет

не теперь

а может и вообще никогда

в конце концов это ведь не только ее

это и мои вещи

ведь это я все покупал

приобретал

Только полгода назад настройщика вызывал

пианино настраивать

Эта сырость

ему очень вредна

пианино столь же чувствительно

как человеческое тело

Роберт кашляет

Карл

Эта повышенная влажность

ему вредна

Даже если я решу все продать

и в квартире будет совсем пусто

мне по крайней мере останется запах

на память о тех счастливых временах

запах

(После паузы)

А кремации

она не хотела

Роберт кашляет

Карл

Финансово мы обеспечены

если только ты будешь меня слушаться

и ничего не предпримешь

без моего ведома

(Осматривается в комнате)

Когда жилье стареет

идет вот такими трещинами

мне это нравится

Мы постоянно думаем об обновлении

и все же его не допускаем

наше эстетическое чувство возбраняет

Как же здесь уютно

гораздо уютнее чем у меня

но я всегда и хотел так жить

более или менее неуютно

странная конечно склонность

связана с тем

что я помешался

на великих примерах

более или менее помешался

самым глупым образом

А путешествие по Италии

которое я с Матильдой так и не совершил

мы могли бы проделать с тобой

так сказать траурное путешествие

в память о ней

Флоренция Пиза

возможно и Рим

Испанская лестница

Ну а уж «Хасслер» всенепременно

Если только Магги

сумеем пристроить

что будет нелегко

Роберт

Все фотографии разобрал

коллеги дарили

два дня из дому не выходил

Думал о нашей сестре

которой так рано

выпало умереть

Книг накупил

читать неохота

(После паузы)

А с другой стороны

что потом

Думал все-таки

в Швейцарию поехать

но Матильда предупреждала

Никаких писем

Мы совсем разучились

письма писать

Вот день опять прибавится

Беспрестанные боли в спине

и при этом странно длинные сны

будто совершенно здоров иду по городу

ничего не болит

встречаю давних знакомых

с кем годами уже не виделся

(После паузы)

Меня всегда восхищала твоя манера

обходиться с людьми

Болезни ты всегда отвергал

Врачам не доверял

Своему самочувствию тоже

(Встает, идет к комоду, чтобы принять таблетки, потом снова возвращается)

Добровольное самоограничение

И ясность ума и сметку сохранил

Карл

Или на Ривьеру

Роберт снова садится

Карл

Никакой сопротивляемости

Все слишком громко

Роберт

Всегда о тебе думал

как о родном

тянулся

Карл

Матильда

да

теперь ее не хватает

(После паузы)

Но вот то что она садовый домик

тебе завещала

этого я никак не пойму

Роберт

Мне

Карл

(врастяжку)

Тебе

Роберт

Мне

Карл

Матильда

тебе завещала

Роберт

А ты не поймешь

Карл

Да

не пойму

Роберт

Не поймешь

Карл

Не пойму

(После паузы)

Никак не пойму

Занавес

Лицедей

…некоторый театральный талант

еще с детства

прирожденный человек театра знаете ли

лицедей

розыгрыши сызмальства обожал

Действующие лица:

Брюскон, лицедей

Госпожа Брюскон, лицедейка

Ферруччо, их сын

Сара, их дочь

Трактирщик

Трактирщица

Эрна, их дочь

Гостиница «Черный олень» в Уцбахе

Сцена первая

Танцзал с эстрадой

Три часа пополудни

Входят лицедей Брюскон и Трактирщик

Брюскон

(в широкополой шляпе, пальто до щиколоток, с тростью в руке)

Но чтобы здесь

в этой жуткой дыре

Я как чувствовал

(Выкрикивает)

Артист государственных театров

Бог ты мой

да я в такие ночлежки

и помочиться-то не заходил

И именно здесь мне суждено

играть мое «Колесо истории»

(Делает несколько шагов вправо)

«Черный олень»

ну конечно

как будто время остановилось

(Делает несколько шагов влево, потом,

обращаясь к Трактирщику)

Как будто вы не знали

что мы сегодня прибываем

(Осматриваясь по сторонам)

Безнадежно

(Осматриваясь по сторонам)

Абсолютное бескультурье

безнадежно

(Хочет сесть, но не обнаруживает на помосте кресла.

Обращаясь к Трактирщику)

Уцбах

Что Уцбах что Буцбах

Артист государственных театров Брюскон

в Уцбахе

Моя комедия в этом Уцбахе

(Осматриваясь по сторонам)

«Черный олень»

а как же иначе

И эта духота

предгрозовая духота

Столь ранимый дух

в столь ранимом теле

(Внезапно взрываясь)

У вас что вообще нет кресла

Трактирщик приносит кресло. Брюскон садится

Трактирщик

Значит говорите куриная лапша

Брюскон

Разумеется

Единственное

что здесь можно есть

это куриную лапшу

Но не жирную

вечно эти глазищи жира в супе

даже в куриной лапше провинция

вершит свой триумфальный марш

(Вытягивает ноги)

В Гаспольтсхофене

у нас был бешеный успех

грандиозный

условия идеальные

(Осматривается по сторонам)

Моя дочь Сара уже сказала вам

что мне нужна вторая подушка

под голову

И притом набитая конским волосом

Полагаю вам не составит труда

раздобыть для меня такую подушку

Трактирщик

Подушка из конского волоса

уже приготовлена

Брюскон

Уже приготовлена

Значит говорите

уже приготовлена

(Осматриваясь по сторонам)

Теория то и дело

расходится

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
  2. Гость читатель Гость читатель05 апрель 12:31 Долбодятлтво........... Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
  3. Magda Magda05 апрель 04:26 Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок.... Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
Все комметарии
Новое в блоге